Глава 20. Первая встреча с хаоситами

Правый локоть пронзило болью, в мягкое место впился острый камушек. Наскоро просканировав свой организм, я поняла, что ничего серьёзного не повреждено. Дождавшись, когда туман в глазах рассеется и зрение сфокусируется, я осмотрелась.

Оказалось, я приземлилась на берегу какой-то реки. В её мутных водах не отражалось ни облачка, ни даже Годфри, который зачем-то решил побродить по мелководью. За рекой простирался дремучий лес. Позади высился каменистый холм. В нескольких футах левее на песке плашмя лежал Дьюк. Беджер, сидя на плоском камне, потирал ушибленное колено.

– Дьюк, ты как? – подала голос я.

Тот замычал что-то невразумительное и зашевелился, приходя в себя.

– Ну и где мы? – задал вопрос Беджер.

Он же не надеется получить от меня чёткий ответ, верно?

– За каким хреном ты туда полез? – прогремел голос, от которого всё внутри меня сжалось. – Первое правило легионеров: не лезь, куда не велит командир.

– Вообще-то, первое правило легионеров звучит совсем не так, – пробормотала я, наблюдая за тем, как наш куратор – ибо это был именно он – спускается с холма. Освещаемый лучами заходящего солнца, он смотрелся довольно эффектно, словно киношный герой. То есть не настолько эффектно, чтобы мне понравиться.

– Подошли все сюда. Живо.

Уилл оглядел скептическим взглядом нас, хромающих, стонущих и упавших духом первокурсников, и вынес вердикт:

– М-да. Ректор Тентерфилд не мог собрать для меня группы похуже. Но придётся работать с тем, что есть. Итак, ещё раз представьтесь. Чётко. По одному.

Как того требовал этикет, первое слово предоставили титулованному товарищу.

– Годфри Джонатан Мюррей, третий сын Тридцать пятого барона Филби из Литлчестера, – с достоинством произнёс он, несмотря на свои босые ноги и запыленный китель.

– Ну и? – рыкнул Уилл. – Что мне твои титулы? Спортивные достижения имеются? Способности к магии?

– Не имел случая, – с важностью проговорил Годфри, как будто это был невесть какой результат.

Уилл сплюнул и перевёл взгляд на следующую жертву.

– Беджер Фрипп, – отрапортовал тот, – магических способностей не обнаружено. Но неплохо разбираюсь в механике.

– Где ты тут механику видишь, изобретатель? – раздраженно отозвался Уилл. – Дальше.

– Дьюк Мердок, – пробасили рядом, – читаю мысли.

– Вот как?

– Вернее, считываю сильные эмоции, – поспешил уточнить Дьюк. – Гнев, страх, похоть.

– Ерунда. Это я и сам считать смогу. Ну а ты, хилый? Кем будешь, напомни?

А то он не знает!.. Тем не менее я представилась:

– Кристофер Блэкстон. Имеется склонность к целительству.

– Ну хоть что-то, – и он окинул меня своим особенным взглядом с головы до ног, от которого по коже забегали мурашки, а сердце пропустило удар с тем, чтобы в следующую секунду забиться с удвоенной скоростью.

Пока я пыталась совладать с сердечной аритмией, Уилл вытащил из внутреннего кармана карту, развернул и озадачил следующей фразой:

– Итак, наша цель – пройти от точки А к точке Б. Одновременно с нами из других точек выдвигаются другие группы. Все мы в конечном итоге собираемся вот здесь. – Он ткнул в кружок по центру карты под названием «Сюзанвилль». Семьдесят пять миль по пересеченной местности. Идём напрямик, так быстрее. Придём последними – выбываем. Придём с потерями – выбываем. Не придём вообще – выбываем. Всё ясно?

– В каком смысле «не придём вообще»? – уточнил Беджер.

– Это выдержка из правил. Я обязан был это сказать.

– Но это же вопиющее нарушение прав студентов! – возмутился Дьюк. – Мы в какой-то глуши! Одни! Мало ли что с нами может случиться!..

– Если ты учишься в академии, значит, подписывал договор, – терпеливо объяснял Уилл, – в одном из пунктов которого сказано, что ты даёшь согласие на испытание на выбывание и заранее принимаешь его условия. Всё честно.

– Но я должен учиться на факультете боевой магии!

– Пока ты учишься на факультете легионеров, будь любезен подчиняться его правилам.

– Но…

– Если ты думаешь, что там легче учиться, так я тебя разочарую.

– А на факультете врачевателей практикуют подобное испытание? – поинтересовалась я.

Уилл перевёл на меня тяжёлый взгляд.

– На всех факультетах проводят подобное испытание.

– А тебе что будет, если мы придём последними? – потребовал свою порцию внимания Беджер.

– Мы не придём последними, – рыкнул Уилл. – У меня ещё ни одна группа не проигрывала.

Я не удержалась и закатила глаза. По-моему, Уилл только и может, что рычать по-звериному. И я в очередной раз порадовалась тому, что наша помолвка не состоялась. Ни первая, ни вторая.

– Видите вон те деревья? – Уилл указал туда, где над лесом возвышались кроны каких-то тропических растений. – Это наша цель на сегодня. Заночуем там. Задача ясна?

И мы дружно перевели взгляд на мутную реку.

– Нам нужно перебраться на противоположный берег, – то ли спросил, то ли констатировал Годфри.

– Бинго, барон! – хмыкнул Уилл. – Бегом на поиски лодки – ты, ты и ты.

Дьюк, я и Годфри, на которых Уилл ткнул пальцем, безропотно покорились и принялись шарить по берегу. Но мы только зря потратили время. На пустынном берегу не наблюдалось ничего, кроме помёта и яиц гнездившихся здесь птиц. Дьюк наполнил яйцами фуражку.

– Другой пищи нам всё равно не оставили, – пожимал плечами он.

Конечно, Уилл выругал нас, будто мы были обязаны отыскать эту проклятую лодку! А если не отыскать, то смастерить, и пусть необходимых материалов не оказалось под рукой.

– Можно вопрос, Уилл? – обратился Годфри. – Что это за место?

– Сам как думаешь?

– У меня имеются кое-какие соображения, но я не уверен…

– Ты видел реку на карте?

– Разумеется.

– Прогуливал картографию?

– Я не прогуливаю занятия.

– Тогда мы думаем об одном и том же.

– А можно и нас посвятить в ваши тайны? – обиделся Беджер. – Мы тоже хотим знать, в какую дыру нас забросили и что нам грозит.

Уилл поманил нас на холм. С его вершины неплохо просматривалась раскинувшаяся на много миль вперёд пустыня. Волнистый песок вокруг, несколько гигантских кактусов и какие-то развалины вдали.

– Ни одного зелёного листочка, – констатировал Дьюк.

– Мы за пределами Зелёных Земель? – вскрикнула я. – На территории хаоситов?

– Наконец-то, – съязвил Уилл. – Я уж думал, вы все мозги порастеряли, пока перемещались по порталу.

– Погоди, это же… Как такое возможно? – снова заканючил Дьюк. – А главное, зачем? Мы не имеем права быть здесь! Где же легионеры?

– А вы кто?

– Ну, мы же ещё кадеты.

– А что это за развалины? – Я указала на обломки каменных стен, выступающих из песка. – Разрушенный город хаоситов?

– Скорее, разрушенный хаоситами. Это легендарный город Рутерглена Смиттона. Ещё пару лет – и его окончательно поглотит пустыня.

– Ты что-то путаешь. Смиттон строил город на нашем берегу, среди трав и цветов.

– Реки имеют свойство менять русла. С каждым годом Ядовитая река отбирает частичку земель у человечества с тем, чтобы отдать их Великой Пустоши.

– Какое-то нерациональное распределение природных ресурсов, – пробормотала я.

– А это что такое? – поинтересовался Годфри, указывая на горизонт.

А там будто бы появилось что-то живое. Несколько чёрных точек двигалось в нашу сторону, поднимая вокруг себя песчаную пыль.

– Хаоситы! – выразил всеобщую мысль Дьюк.

– Переберёмся через границу, – заявил Уилл. – Если они последуют за нами, примем бой.

– Бой?! – в унисон взревели мы.

– Граница – это река.

– Но у нас нет лодки!..

– Вплавь, – приказал Уилл.

– Так она же Ядовитая!

– Ядовитая – не значит смертельная, – осадил Уилл. – Держимся вместе. Если что, целитель вас спасёт, – и снова бросил на меня нечитаемый взгляд.

Ну сколько можно?! Что ему всё неймётся?

– И последнее. – Уилл сбросил рюкзак с плеча и принялся вынимать оттуда пистолеты, похожие на те, из которых мы учились стрелять на уроках пулевой стрельбы. – Оружие не боится воды. Заряжено снотворными капсулами. В барабане семь капсул. Видите цель меньше себя – выпускаете одну капсулу. Противник с вас ростом – две капсулы, больше – три.

– А в лесу водятся дикие звери?

Уилл оставил вопрос Беджера без внимания. Раздал всем фляги с водой.

А затем вынул из кобуры пистолет – настоящее боевое оружие, не то что наше – и сделал четыре выстрела в воду. Мы застыли в ожидании.

– Надеюсь, все плавать умеют? – сказал Уилл и, не дожидаясь ответа, добавил: – И отставить панику. Прививки вам не зря делали. Погнали.

Уилл, как и полагается командиру, бросился в воду первым. Мальчишки, поднимая тучи брызг, поспешили за ним. Я закрыла глаза, резко выдохнула, разбежалась…

Ух, какая холодная! Мамочки! С трудом сдержалась, чтобы не завизжать. Вперёд, Крис, только вперёд, догоняй остальных!

Я плохо плаваю. Наверное. Девушки вроде меня плавают только в закрытых женских купальнях. А там глубина – максимум по шею. И совершенно нет волн. В редкие посещения купален я училась отрывать ноги от покрытого кафельной плиткой пола и кое-как барахтаться в воде, но не более. А тут целая река, и непонятно, насколько она глубока.

Ну, с богом!

Несколько шагов – и ноги уже не достают дна. Я поплыла, широко загребая руками и стараясь не думать о том, что скверно плаваю и что в воде может скрываться кто-то ещё, кроме нас.

Впереди кто-то забарахтался, забулькал…

Уилл оказался рядом с утопающим в считанные секунды. Ухватил за шиворот, потянул. Но стало только хуже. Парень с перепугу цеплялся за своего спасителя и невольно топил. Уилл ушёл с головой под воду, но продолжал упорно тащить того к берегу. Я оказалась ближе, чем остальные, и поспешила на помощь, несмотря на то, что сама едва держалась на плаву. Подхватила отчаянно сопротивляющегося Дьюка за плечо, ожидаемо получила неслабый удар коленом в бок, крепче стиснула зубы и… поплыла, усердно работая ногами. Ещё немного. Вода уже кажется не такой холодной. Всё хорошо…

Оказавшись на берегу, Уилл набросился на несчастного Дьюка с упрёками. Тот только глазами моргал и повторял, что потерял фуражку с яйцами.

– Ты чуть свои не потерял, – бросил Уилл. – А ты, Блэкстон, в следующий раз не вмешивайся. Утопят тебя, а отвечать мне.

И тут, почувствовав опасность, мы разом оглянулись. С того самого холма спускались… хаоситы – иного слова не придумаешь. Странные существа, с головы до ног покрытые тёмной блестящей шерстью и вооружённые камнями и дубинками. На людей совсем не похожи. Скорее, что-то среднее между гризли и макакой, только с короткими коровьими рогами. Они стояли на задних лапах и глядели на нас, смешно шевеля носами и порыкивая.

Хаоситы среднего уровня из моего учебника. Если не ошибаюсь, их называют пустынными странниками. Стайные существа, занимающиеся собирательством и охотой с применением простейшего оружия. Магическими способностями не обладают, но для человека, особенно невооружённого, крайне опасны.

– Бездна меня забери! – выругался Дьюк. – Впервые вижу таких уродов.

В ответ с противоположного берега посыпался град камней, но большинство из них упало в воду, лишь несколько достигло нашего берега, не причинив никому из нас ни малейшего вреда.

Уилл сделал предупреждающий выстрел в воздух. Хаоситы испуганно попятились.

– Они умеют плавать? – выдавил Дьюк, на всякий случай держась ближе к Уиллу.

– Умеют. Но не рискнут.

– Побоялись оружия? – спросила я.

Вместо ответа Уилл принялся расстегивать китель. Но Беджер его опередил.

– Пиявки! – взвизгнул он.

Наш «изобретатель» мигом разделся, подставляя последним вечерним лучам своё тщедушное тело, на котором то там, то здесь прилепились огромные жирные пиявки.

От этого зрелища меня чуть не вывернуло.

А когда все дружно принялись стаскивать с себя одежду и отдирать пиявок, мне стало нехорошо всерьёз. Ладно голые пацаны, я как-нибудь это переживу. Но, помилуйте, на мне, наверное, тоже пиявки?! Пробрались под одежду и сосут мою кровь? А я от пережитых треволнений сразу и не сообразила, что с моим организмом что-то не так.

Недолго думая, я ринулась в ближайшие заросли.

– Блэкстон! Осторожнее, ты не у себя в поместье! – раздалось вслед.

Я не отреагировала. Оглянувшись и убедившись, что никто в кусты за мной не лезет, я наскоро ощупала себя. Приподняла полы кителя, заглянула под рубашку…

Ёперный сарай, или как там ругается мой единокровный братец? Чтоб ему самому собирать с голой задницы этих кровососущих тварей! Фу! Мерзость! На вид они ужасные, а на ощупь ещё хуже!

Кое-как отделавшись от трёх или четырёх, я с ужасом представила их на своих более деликатных участках кожи и совсем сникла. Нет, меня пробила настоящая паника! Мне бы раздеться, нормально себя осмотреть, высушить одежду, но я не могла! Никак не могла!

С берега доносились смех и вопли. Судя по всему, парни уже справились с нашествием пиявок. Я осторожно выглянула из-за веток. Хаоситы потеряли к нам интерес и разоряли на противоположном берегу птичьи гнёзда. Беджер со смехом гонялся за полуголым Годфри, бросая на того мерзких пиявок. Дьюк изогнулся, пытаясь взглянуть себе за плечо. Уилл выжимал рубашку. Я невольно остановила взгляд на его крепких, идеально вылепленных мышцах. А вот брюки сидели на нём так низко, что стало страшно – вдруг спадут?

Ой, ещё одна!.. Я рискнула спустить брюки и сняла несколько штук с голеней и бёдер. Пошарила под рубашкой. Выудила ещё парочку. Кожа так зудит, что понять не могу, всех собрала или нет. Под туго затянутые бинты они вряд ли посмеют забраться.

Я запрыгала на одной ноге, выливая воду из сапога, обернулась и встретилась лицом к лицу с непонятным животным, похожим на курицу-переростка, с переливчатым хохолком на голове и блестящими глазами.

– А-а-а, – сказала ей я.

Курица напыжилась, ответила квохтаньем и открыла клюв с мелкими острыми зубами…

Грянул выстрел, и курица, хлопая крыльями, издала гортанный крик и рухнула в траву.

– Хаоситы низшего уровня нередко встречаются на нашей территории, но в основном в приграничной зоне, – в голосе Уилла не слышалось привычной насмешки и превосходства. Просто констатация факта.

– Спасибо, – выдохнула я, рывком натягивая штаны.

– Идём дальше. Не будем тратить время на обсушку одежды. – Уилл смерил меня взглядом, в котором читалось: «Силёнок не хватило как следует выжать китель?»

Я поплелась за ним, чувствуя себя нашкодившим щенком. Под лопаткой тянуло и жгло, видать, там осталась одна из этих мерзких кровососущих тварей. С меня текло, мокрая одежда липла к телу. Чудесно. Просто чудесно! Если у кого-то ещё остались сомнения, сейчас самое время удостовериться, что я больше похожа на девушку, чем на парня. И я на всякий случай скрестила руки на груди и сгорбилась.

– Слушаем сюда! – рявкнул командир. – В лесу могут встретиться незнакомые животные. Я только что подстрелил одного. Так что держитесь вместе и берегите свои нежные задницы!

– А что за животное? – сразу спросил Дьюк. – В пищу пойдёт?

– Рисковать не советую. У меня с собой консервы. На день пути хватит. Но тащить сам всё это не стану. Лови. – Уилл швырнул рюкзак Годфри, который сразу же согнулся под его весом. – Блэкстон, за мной. Третьим Годфри, затем Дьюк, последний Беджер.

– Почему я? – захныкал тот.

– Потому что я так сказал, – процедил Уилл. У него отлично получается убивать голосом.

Не знаю, зачем я оглянулась перед тем, как шагнуть за Уиллом в лесную чащу. Чёрт дёрнул, не иначе.

Над водой, в том месте, где мы переплывали реку, показалась длинная приплюснутая голова, покрытая серой бугристой кожей. Бог мой! Это же настоящий аллигатор! Да всякие ужи и поползни кажутся безобидными зверушками по сравнению с этими тварями! Вот это испытание подготовили для нас профессора!

Гуськом – потому что иначе не получалось пробираться сквозь пышные заросли папоротников – мы двинулись за куратором в глубь леса.

Загрузка...