Глава 4. Сплетники

Я так перенервничала, что вместо лекции по картографии, которую планировала посетить, чуть ли не бегом побежала в сторону общежитий. Закрылась на замок у себя в комнате и долго не могла отдышаться. Вот это меня угораздило вляпаться в историю! Хотела укрыться ото всех и вся, переждать, пока улягутся страсти, а попала прямиком в логово зверя! Ну почему именно Уилл Эванс? Нельзя было назначить другого наставника? Он же не единственный выпускник на курсе, в самом деле!

Будь проклят тот день, когда я познакомилась с этим бессердечным наглецом! Безмозглым грубияном! Напыщенным индюком! Самолюбивым извращенцем!

Я настолько зла, что вот-вот зарычу!

Но мало-помалу я успокоилась. Я здесь ненадолго. При первом же удобном случае напишу брату, чтоб возвращался скорее. А нет, брошу всё и уеду к Зильде, как и было задумано. Что меня здесь держит? Ничего! Пусть Крис сам разбирается со своими проблемами.

Правда, чем меньше времени оставалось до первого дополнительного занятия по медицине, тем сильнее хотелось туда пойти. Погрузиться, наконец, в привычную для себя стихию, систематизировать разрозненные теоретические знания, научиться новому, развить свой дар, найти единомышленников и, может быть, с кем-то подружиться. Чёрт с ним, с этим Уиллом. Неужели я позволю ему испортить удовольствие от учёбы?

Аудитория, указанная в расписании, оказалась небольшой и напоминала лабораторию фанатичного учёного, во всяком случае, именно так я себе всё это и представляла. Стерильная чистота, несколько столов с микроскопами, на стенах плакаты с изображением человеческих мышц и органов, по углам скелеты в полный рост, причём не только человеческие, стеллажи заставлены книгами, склянками с плавающими в них мелкими грызунами, жуткими чучелами птиц и прочим. Посреди этого великолепия восседала дама в белом халате, чалме и узких тёмных очках.

– Добрый день, – поздоровалась я, – меня зовут Кристофер Блэкстон, я кадет первого курса факультета легионеров. Можно войти?

Дама небрежно махнула рукой, мол, занимай любое свободное место, коих было предостаточно. Собственно, я пришла второй. Кроме меня, из студентов в аудитории находился парень из моей группы. Я кивнула ему в знак приветствия.

– Энди Фишман, – представился он. – У тебя тоже нераскрытый дар?

Я неопределённо пожала плечом и в очередной раз подумала: что, если преподаватель сразу меня раскусит? Обнаружит не только сильный дар, но и мой истинный пол? На всякий случай я постаралась усилить защиту, поставленную по специальной методике, о которой недавно вычитала в книге. Должно сработать.

Энди снова повернулся ко мне с намерением пообщаться, но тут в кабинет вошли Джулия Мартиндейл и ещё одна девушка из легионеров, и Энди переключился на них. Затем порог переступил незнакомый парень в синем кителе, которые обычно носят боевые маги, и дама в чалме заговорила:

– Похоже, все в сборе. Итак, добрый день. Меня зовут профессор Дюраншан. Я веду теоретические предметы у будущих врачевателей. Вы же представляете совсем другие факультеты, и, полагаю, пришли сюда из-за того, что у одного из ваших родителей обнаружен целительский дар, следовательно, он предполагается и у вас.

Все закивали в ответ. Я тоже.

– Ну что же. – Профессор обвела скучающим взглядом аудиторию. – Приступим. Для начала мы познакомимся с основными медицинскими терминами и выполним несколько простейших упражнений на концентрацию.

Послышался шорох открываемых тетрадей и… профессор Дюраншан принялась неторопливо излагать прописные истины вроде того, зачем человечеству нужны медицинские знания и что включают в себя понятия «дар» и «целительство». Кадеты прилежно скрипели перьями, а меня всё сильнее охватывало разочарование и чувство впустую потраченного времени. Я-то думала, нас ждут увлекательные экскурсы в медицину прошлого, сеансы на пробуждение целительского дара, диагностика и лечение простейших заболеваний или, наконец, препарирование хаосита низшего уровня, но никак не это. Ладно, это всё-таки вводный урок. Надеюсь, дальше будет интереснее.

Как же я ошибалась! После короткого перерыва профессор Дюраншан выдала каждому по учебнику «Основы физиологии человека» и велела законспектировать первую тему.

– А как же упражнения на концентрацию? – напомнила я.

– Успеется, – отмахнулась преподавательница и принялась проверять письменные работы счастливых студентов-врачевателей.

Почувствовав острый укол зависти, я заставила себя приступить к работе. Конечно же, первой темой была не физиология мышц или эритроцитов – это я бы законспектировала с превеликим удовольствием, но никому особо не интересные предмет, цели и задачи курса. Неужели Легион не нуждается в молодых амбициозных целителях? Зачем сходу отбивают желание учиться?

Я быстро управилась с заданием и начала разбирать вторую тему, когда прозвенел звонок. Дождавшись, пока все покинут аудиторию, я подошла к преподавательскому столу.

– Вы что-то хотели, мистер… – Дюраншан вопросительно поглядела на меня поверх очков.

– Блэкстон, профессор, – подсказала я. – С вашего позволения я бы хотел посещать специальные занятия с врачевателями.

– Хм. Неожиданно. Вы чувствуете, что ваш дар пробудился? Вот так быстро, в первый же день занятий?

– Я чувствую, что это вот-вот произойдёт, – слукавила я. – Дело в том, что с основами теории я знаком, мне хочется большего.

– Но вы зачислены на факультет легионеров, – напомнила профессор Дюраншан.

– Это так, но я чувствую в себе потенциал.

– Программа невероятно сложна и рассчитана на кадетов, чей дар уже раскрылся.

– И всё же я хотел бы попробовать.

– А ваш куратор знает о ваших намерениях?

– Конечно! Он и посоветовал мне обратиться к вам.

Я лгала и не краснела. Мне стыдно, честное слово, но по-другому никак.

– Давайте сделаем так. – Профессор сняла очки и потёрла переносицу. Глаза у неё неожиданно оказались удивительного изумрудно-зелёного цвета. – Возьмите в деканате расписание врачевателей первого курса. Посещайте только те занятия, на которые можете пойти без ущерба вашим основным занятиям. Будет сложно, но вы хотя бы поймёте, по зубам вам, как говорится, эта программа или всё же стоит держаться за то, что есть. Договорились?

– Договорились! – обрадовалась я. – Большое спасибо, профессор Дюраншан!

В деканате меня без лишних вопросов снабдили карточками с расписанием и списком необходимой литературы, чему я была особенно рада. И уже знакомой дорогой я отправилась в библиотеку.

Мисс Маршалл, библиотекарша средних лет, встретила меня с распростёртыми объятиями.

– Не часто в этих стенах можно увидеть юношей, да ещё заглядывающих по два раза на день!

Старая дева немного лукавила. В противоположном конце помещения у странной тёмной дыры в стене, по пояс утопая в зеленоватых клубах дыма, виднелись две мужские фигуры в синих кителях. Один держал в руках зажжённые свечи, другой – раскрытую книгу. Похоже, они занимались проведением сложного магического ритуала.

– Мне можно здесь находиться? – с некоторой опаской поинтересовалась я.

– О, разумеется! – уверила мисс Маршалл. – Утром маги-второкурсники случайно активировали в библиотеке портал. Ведущий, кажется, в Северные Земли. Выпускники запечатывают его. Ничего особенного.

– А-а, – протянула я, – понятно.

– Что хотите посмотреть в этот раз?

Я протянула ей список литературы.

– Это здесь, – мисс Маршалл указала на третий стеллаж слева, – и вон там. Если понадобится помощь, обращайтесь.

– Благодарю вас.

Я зашагала вдоль многочисленных полок с книгами, с удовольствием вдыхая их удивительный запах, и поймала себя на том, что немного завидую мисс Маршалл. Где бы найти время, чтобы всё это прочесть? Разве что «случайно» открыть портал в Безвременье!

Нужные мне книги быстро нашлись. Правда, их оказалось так много, что за один раз даже Крис не смог бы унести их все. Но это меня, конечно, не остановило.

Прячась за стеллажами, я стала украдкой наблюдать за действиями магов. Заклинания, которые они произносили, были мне непонятны и скорее напоминали случайный набор шипящих согласных, скупо разбавленный гласными «а» и «у». Меня больше привлекли их красивые ритмичные движения руками. Их ладони выбрасывали тонкие светящиеся плетения, трансформирующиеся в воздухе в причудливые узоры, и дыра в стене меняла очертания, плыла, постепенно затягиваясь. И вскоре без труда можно было прочесть высеченное на стене известное изречение: «Ученье – свет, а неученье – хаос».

Глядя на слаженную работу магов, я и в себе чувствовала изменения. В груди разрасталось пульсирующее тепло, отдающее такой же пульсацией в ладонях. Кончики пальцев покалывало, вот-вот – и с них тоже посыплются искорки. Ведь я такая же, как они. Я маг! Самый настоящий маг, только с иным даром – редким даром целительства. Я могу залечивать полученные в бою раны без хирургического вмешательства, исцелять самые разные недуги, восстанавливать повреждённые ткани и органы, усыплять без анестезии и ещё много чего!

Точнее, могла бы, если бы меня научили.

– Так тебе достались врачеватели? – послышался хриплый голос. Казалось немного странным слышать из уст магов привычную человеческую речь после того, как стала свидетельницей настоящего волшебства.

– Врачевательницы, я бы сказал, – уточнил второй.

Молодые люди, те самые, которые запечатывали портал, медленным шагом двигались вдоль стеллажей, лениво рассматривая корешки книг, и болтали.

– Присмотрел себе зазнобу? Или всех сразу?

– Было бы кого! У тебя в группе девчонки получше будут.

– Скажешь тоже! Я бы лучше хаоситов гонял, чем этих немощей.

– Тут вы с Уиллом похожи. Он тоже не в восторге от своей группы.

– Слушай, так он и вправду помолвлен? Или нет? Что-то не видел у него кольца на пальце.

– А ты у него спроси. Я почём знаю? А вообще, откуда информация?

– Может, я что-то не так понял. Мои предки говорили о нём.

– Скорее всего, замешан в пикантном скандальчике, это же Уилл.

– А ты её не знаешь? Как же имя той девицы? Что-то связанное с Блум… Или Блэк?..

– Мистер Блэкстон! – позвала мисс Маршалл. – Поглядите, какую книгу я раздобыла для вас! Вам наверняка понравится!

От неожиданности я вздрогнула и выронила учебник. Тот с глухим стуком упал на паркет. Внутри всё забурлило от негодования и обиды. Пикантный скандальчик, говорите? Я не позволю порочить своё имя в стенах академии, в которой учусь!

– О, вы уже закончили, мистер Мёрфи, мистер Стюарт? – заквохтала мисс Маршалл. – Премного вам благодарна! Вы очень меня выручили!

– Не стоит благодарностей, мисс Маршалл, – осклабился тот, которого интересовали подробности моей несостоявшейся помолвки. – Нам всегда в радость находиться в одной комнате с вами.

Мисс Маршалл сдавленно засмеялась и нелепо замахала руками, словно пытаясь взлететь от счастья.

Я же, решив, что здесь больше нечего делать, подхватила свои книги и бегом побежала к выходу. Практически наощупь, ибо стопка в моих руках напоминала церковную башню и загораживала вид, и почти не чувствовала тяжести.

– Мистер Блэкстон! – раздалось в спину. – Вы не расписались в формуляре!

– В следующий раз, мисс Маршалл, – бросила я и была такова.

Вот это «женишок» мне попался! Ну, держись, Уилл! Я пока не знаю, как именно, но, клянусь, отобью у тебя всякое желание дурить девушкам головы!

Загрузка...