Глава шестнадцатая

Тональный сигнал, который разорвал слабую связь Кэм с Блэр, звучал так же зловеще, как и входящий огонь из снарядов. И это был враг, Кэм не могла сражаться — ни силой, ни умением, ни даже своей огромной силой воли. На этот раз ей придётся положиться на других, чтобы сделать это, и перспектива оставила её чувство беспомощности. Её пальцы сжали телефон, когда удушающий воздух в фургоне приблизился к ней. Прилив гнева и разочарования наполнил её голову, на мгновение затуманив её разум и сломав её контроль.

— Чёрт возьми, — сказала она, когда её кулак ударил внутреннюю стенку фургона с достаточной силой, чтобы послать дрожание через автомобиль. Она не чувствовала боли, когда кожа раскололась на костяшках пальцев, и в её мизинце образовалась трещина в кости. Она бросила мобильный телефон на узкую стойку перед Стейси Ландерс и повернулась к двойным задним дверям, намереваясь добраться до Блэр. Кто-то позади неё, должно быть, подал сигнал, потому что офицер в форме спецназа преградил ей путь быстрым шагом, который она считала бы невозможным для него, учитывая его объём. — Отойди.

Её голос снова был модулированным и спокойным. Но её лицо было холодным как смерть.

Где-то в фургоне капитан Ландерс сказала:

— Извини, Кэм. Но тебе придётся подождать здесь со всеми нами. Там ты ничего не сможешь сейчас сделать.

Возможно, это было использование её имени или того факта, что Кэмерон уже знала, что Ландерс была права, но она проверила движение, которое могло бы сильно ударить её плечом по груди офицера спецназа.

— Мне нужно немного воздуха.

— Хорошая идея, — сказала Ландерс. — Пусти её, лейтенант Максвелл.

— Да, мэм, — сказал мужчина и плавно сдвинулся с пути Кэмерон.

Она распахнула задние двери и спрыгнула на тротуар. Сразу же её окружили.

— Что произошло? — Потребовала Рене, её пальцы сжали предплечье Кэмерон. — Там кто-то был ранен? Почему, чёрт возьми, они нас не подведут? Как насчёт наших людей? Как насчёт Блэр, Паулы?

Хотя вопросы были разумными, тон голоса Савард послал предупреждающий сигнал, который рассеял оставшуюся дымку гнева Кэмерон. Агент ФБР звучала так, как будто она собиралась взорваться. Кэм внимательно посмотрела на неё, и то, что она увидела, заставило её стряхнуть руку Савард и указать на дальнюю сторону машины.

— Давайте поговорим там, агент.

Фелиция и Валери, стоявшие рядом, двинулись, чтобы последовать, но Кэмерон покачала головой и указала им подождать. Обе женщины выглядели нетерпеливыми и обеспокоенными, но они приняли её приказы.

На дальнем конце фургона, вне зоны досягаемости любопытных глаз и навязчивых камер, Кэмерон сказала:

— Позвольте мне рассказать вам, Рене.

— Паула? Как насчёт Паулы? Она ранена?

— Паула в порядке. Я только что разговаривала с ней. Там было неизвестное вещество, и они перешли в состояние красного оповещения. СОП. Сейчас мы ждём специальную команду по дезактивации.

— Я хочу поговорить с ней. — Речь Савард была напряжённой от напряжения и страха.

Кэм покачала головой.

— Вы не можете. Вы знаете процедуру. Чем длиннее линии открыты, тем больше вероятность того, что передачи будут перехвачены, и тем больше вероятность утечки носителей. В таких ситуациях, когда использование реагента биологической войны возможно, у нас может быть широко распространённая паника. Массовые эвакуации, жертвы среди гражданского населения. Мы не можем рисковать. Вам придётся подождать.

Глаза Савард устремились на жилой дом через улицу, но она увидела, как рушатся Башни и повсюду разруха.

Беззащитность и ужас душили.

Задыхаясь, она прошептала замученным голосом:

— Я не могу.

— Да, можешь, — тихо сказала Кэмерон, кладя обе руки на плечи Савард и опуская голову, пока их глаза не встретились и не задержались. Её тон был твёрдым, но нежным. — Ты, Фелиция и я собираемся сделать всё, что нужно, чтобы позаботиться о ситуации. Паула рассчитывает на то, что ты справишься с этим, и я тоже. Это не вторник, Рене. Мы собираемся, есть шанс дать отпор.

— Я не могу принять это. — Взгляд Савард дрогнул, когда она открыла и сжала руки. — Я не могу её потерять. Я не могу. Я просто не могу.

— Я знаю.

Внезапно Савард дёрнулась, и её измученные глаза расширились. Её зрачки, тёмные проходы в её личный ад, дико мерцали.

— Боже мой. Блэр? Она …

— Довольно разозлилась, — сказала Кэмерон с нежным смехом. — Но в остальном она звучала хорошо.

Когда Савард увидела тень боли на лице Кэмерон и услышала дрожь отчаянной любви в её голосе, она поняла, что не одинока в агонии. Она откинула плечи назад и выпрямилась. Её голубые глаза прояснились, и часть цвета вернулась к её лицу.

— Что тебе нужно, командир?

Выражение лица Кэмерон усилилось, когда она сжала плечи Савард, а затем отпустила.

— Мне нужно, чтобы вы обратились к своим источникам и получили как можно больше информации о вчерашнем аналогичном происшествии в правительственном комплексе в Нью-Джерси — о характере подозреваемого отравляющего вещества, количестве и типе жертв, независимо от того, взяли ли на себя ответственность какие-либо преступники для атаки — что угодно. Дай мне это как можно быстрее.

— Да, мэм. Я вернусь, как только у меня будет что-то.

Когда Савард отвернулась, Фелиция подошла к Кэмерон с Валерией позади неё.

— Команда бомбардировщиков всё ещё находится за пределами здания, поэтому я предполагаю, что на этот раз мы не имеем дело со взрывчаткой.

— Нет, — сказала Кэм, быстро оглядываясь вокруг. Не видя никого достаточно близко, чтобы услышать, она быстро пересказала то, что ей сказали Блэр и Старк. Пока она говорила, она смотрела на лицо Валери в поисках каких-то признаков того, что новости о биологическом оружии не стали неожиданностью для ЦРУ. — Вам есть, что добавить, агент Лоуренс?

— Когда ожидается команда из Детрика? — Спросила Валерия.

Кэм посмотрела на часы.

— Через восемнадцать минут.

— Давайте немного прогуляемся, — сказала Валери, пробираясь сквозь толпу, которая собралась вокруг командной машины.

Три женщины резко пробивались сквозь толпу, пока не достигли закрытого входа в восточную часть парка. Кэм сняла ключи и открыла ворота, позволяя им закрыться и запереться за ними. В то время как за пределами оазиса с квадратными блоками деревьев и цветов и извилистых пешеходных дорожек улицы и тротуары были полны активности, внутри тишина была соблазнительно успокаивающей.

Кэмерон прошагала двадцать футов по узкой каменной дорожке, а затем резко повернулась лицом к Валери.

— Что ещё мы не знаем, что нам следовало сказать? Если вы, люди, подвергаете её риску, я клянусь, я заставлю кого-то заплатить за это.

Валерия покачала головой.

— Я не знаю, что мы знаем, а что нет, Кэмерон. Я контрразведчик, а не антитеррорист.

— Ты шпион.

— Я полевой агент, — сказала Валери с нетерпением пожав плечами. — У меня есть широкая задача по мониторингу людей, которые, — она ​​колебалась, — могут иметь информацию, представляющую интерес для нашего правительства.

— Что это означает?

— Это означает, что у меня нет оснований для того, чтобы быть проинформированной о том, какую информацию Лэнгли мог связать с тем, что здесь происходит. Мы подозревали, что некоторые недружественные правительства активно участвуют в разработке биологического оружия? Абсолютно. Были ли признаки неминуемой атаки в этой стране? Я не знаю ни о каком таком интеллекте.

Кэм нетерпеливо провела рукой по волосам.

— Вы можете узнать? Или эта информационная магистраль движется только в одном направлении?

Бессознательно, Валерия сократила расстояние между ними и положила руку на плечо Кэмерон. Её лицо и голос были наполнены сочувствием.

— Кэмерон, я сделаю всё, что могу. Но ты должна знать, насколько закрыта система, даже для тех из нас, кто находится внутри. В мире нет более охраняемой организации.

— Попробуй, — тихо сказала Кэмерон. — Просто попробуй.

Валери кивнула, медленно поглаживая руку Кэмерон.

— Я буду.

Они смотрели друг на друга, гнев и сострадание боролись в их глазах.

Фелиция заговорила в тишине.

— Как вы думаете, что команда из Детрика сделает, когда приедет сюда? Это здание теперь является кошмаром безопасности.

Наконец, Кэм повернулась и посмотрела сквозь верхушки деревьев, их листья — буйную палитру апельсинов, красных и золотых оттенков, туда, где солнце блестело в окнах чердака Блэр. Несмотря на то, что квартира была укреплена как тюрьма, в этих стенах у Блэр была определённая степень свободы. Это было единственное место, где никто не наблюдал за ней; единственное убежище, где она могла создать своё искусство. Теперь она собиралась потерять даже это.

— Они будут перемещать их. Затем они будут помещать их в карантин.

* * *

— Что сказала Кэмерон? — Спросила Блэр.

— Не много, потому что я не думаю, что есть ещё, что рассказать, — честно ответила Старк. — Хотя команда из форта Детрик скоро будет здесь.

— А что потом?

— Я не уверена. — Невольно, Старк посмотрела в дальний конец комнаты, где стояли оставшиеся полотна, представляя, что она всё ещё может видеть белый порошок, дрейфующий на ярких утренних лучах солнечного света. — Я думаю, это зависит от того, что они думают.

Блэр посмотрела туда, где мужчина — агент Секретной службы стоял у окна спиной к ним, наблюдая за улицей внизу. Она не знала его, и хотя она принципиально доверяла ему, годы привычки сделали её осмотрительной; она не решалась раскрыть свои страхи и неуверенность перед кем-либо, кроме тех, кому она доверяла больше всего.

— Что, если они не знают, что это такое?

Старк думала об утреннем брифинге и о возможности сибирской язвы или чего-то гораздо худшего. Её живот скатался, и она быстро подавила дрожь страха, которая за этим последовала. Её обязанность заключалась в том, чтобы сдержать ситуацию, и хотя она ничего не могла поделать, если бы они были серьёзно скомпрометированы каким-то биологическим реагентом, она могла нести беспокойство сама и пощадить спокойствие Блэр, по крайней мере, на данный момент.

— Я уверена, что бы это ни было, они будут знать, что делать.

* * *

Чёрный фургон с вращающимся красным светом наверху медленно продвигался через море тел к зданию Блэр, наконец остановившись с правым передним колесом на тротуаре. Боковая дверь открылась, и двое мужчин выбрались наружу. Женщина вышла из переднего пассажирского салона. Все носили армейскую форму. Водитель, также в форме, вышел и поспешил назад. Оказавшись там, он открыл двойные двери и полез внутрь.

Эффективными движениями он передал всем офицерам армии полные комбинезоны, изготовленные из Tychem F, материала, обеспечивающего высочайший уровень защиты от биологических и химических реагентов.

Кэм и Стейси Ландерс прибыли, когда члены команды подходили.

— Я — Кэмерон Робертс, исполняющая обязанности начальника службы безопасности Цапли. Я хочу пойти с вами, — сказала Кэмерон.

Старший из двух мужчин, хорошо сложенный рыжий с обветренной кожей и военной стрижкой, покачал головой.

— Извините, агент … Робертс, не так ли? Это против протокола.

— Смотри, — резко сказала Кэмерон, не в силах сдержать разочарование, — это дочь президента…

Единственная женщина в команде, чьё имя читалось капитан Р. Эндрюс, тихо прервала.

— Мы знаем, кто она, агент Робертс. Как только мы определим природу ситуации, мы проинформируем вас. Вы будете гораздо более ценной здесь с точки зрения координации извлечения и сдерживания сообщений, чем вы бы были там.

Кэм изучала тёплые зелёные глаза, которые пристально смотрели ей в глаза. Эндрюс, её каштановые волосы длиной до воротника, которые носила в случайных слоях, казалось, ей было за тридцать. Она была размером с Блэр, но более мускулистая — возможно, гребец или серьёзный атлет. Её знак отличия обозначал армейский медицинский статус. Выражение её лица выражало напряжённость, сказав, что она понимает источник беспокойства Кэмерон. Кэм кивнула.

— Я хочу отчёт по всем из них, как можно скорее.

— У тебя это будет, — сказала Эндрюс.

Молча, Кэмерон наблюдала, как трое застёгивают молнию на своих костюмах, натягивают защитные капюшоны и поправляют защитные очки и противогазы. Команда NYPD HAZMAT и силы безопасности Ландерс оцепили дорогу к входной двери, и команда из форта Детрик ворвалась в здание и исчезла, оставив её ждать.

* * *

Блэр стояла позади Старк и открывала дверь квартиры. Зрелище, которое их встретило, было похоже на сцену из научно-фантастического фильма. Три человека в скафандрах с неопределённым полом стояли в фойе, неся негабаритные коробки для снастей. Ясно, что всё, что они думают здесь, является чем-то серьёзно опасным.

— Пожалуйста, отойдите, — сказал мужской голос через микрофон. — Двигайтесь налево и оставайтесь неподвижными.

— Кто вы? — спросила Блэр, медленно отступая, когда трое вошли в один фойе.

— Я полковник Грау, — сообщила ей первая фигура, неуклонно продвигаясь, — а это капитаны Эндрюс и Деметрий.

Затем женский голос сказал:

— Пожалуйста, пойдёмте со мной, мисс Пауэлл, — когда самая маленькая фигура отошла от триумвирата. — Вы тоже, агент Старк. Следуйте за мной в ванную, пожалуйста.

Блэр поняла, когда она и Старк вошли за скрытой фигурой, она не должна удивляться, что эти люди знали расположение её чердака. Они, несомненно, знали её размер бюстгальтера и каждую интимную деталь её жизни. Она оглянулась через плечо и увидела, что третий сотрудник команды ведёт агента секретной службы в гостевую ванную. Она остановилась, увидев полковника Грау, открывающего ящик с оборудованием, где хранились её полотна.

— Я хочу увидеть, что он делает.

Капитан Эндрюс схватила Блэр за запястье в плотной перчатке.

— Извините, мисс Пауэлл, но это невозможно.

Ответ Блэр был немедленным и инстинктивным. Она содержалась без связи с внешним миром в течение нескольких часов. Она понятия не имела, насколько серьёзна угроза, и она была зла и испугана. Она не могла видеть свою любовницу, её жизнь снова была захвачена, и теперь её последнее убежище было разрушено.

Она быстро сломала удерживающую хватку движением, которое она практиковала бесчисленное количество раз в додзё и на тренировочном ринге.

Капитан Эндрюс не пыталась её остановить, а только сказала:

— Стоят ли эти картины вашей жизни?

Единственное, что увидела Блэр, когда она остановила внезапное нападение на полковника Грау, который только что вырезал кусок холста размером с почтовую марку из центра готовой картины и бросил его в пробирку, — это лицо Кэмерон. Единственной вещью, более важной для неё, чем её работа, её свобода и даже её жизнь, была Кэм.

Если бы у неё был выбор, она бы никогда не сделала ей больно. Она не рискнула бы своей жизнью, если бы это означало, что Кэм будет той, кто заплатит цену. Она отвернулась от того, что делал Грау.

— Я хочу поговорить с агентом Робертс, — сказала Блэр.

— Я знаю, — сказала капитан Эндрюс. — Как можно скорее.

Несмотря на плоский, механический звук её проецируемого голоса, Блэр подумала, что обнаружила нотку сочувствия. По какой-то причине она поверила ей и не стала спорить. Молча, она последовала за ней в ванную.

Главная ванна, отделанная бледно-золотой плиткой и гранитной отделкой, находилась рядом с её спальней. Она содержала душевую кабину размером шесть на четыре фута с двумя насадками на лицевой стороне в дополнение к другим стандартным функциям. Им всем было достаточно места, чтобы они могли удобно стоять, не скучая. Капитан Эндрюс закрыла дверь и встала на колени, чтобы достать большой красный пластиковый пакет с биологической опасностью из коробки с оборудованием. Она тяжело выпрямилась в тяжёлом защитном костюме и протянула его Старк и Блэр.

— Не могли бы вы снять всю свою одежду и положить её в эту сумку?

Пока Блэр и Старк раздевались, офицер открыла дверь душа, снова встала на колени и умело сняла крышку с помощью небольшой отвёртки. Затем она вставила на его место что-то, похожее на фильтр для воды.

— Что это? — Спросила Блэр, втиснув свою одежду в красную сумку. Она отвела взгляд от Старк, которая неподвижно стояла рядом с ней. Блэр знала, как она должна быть смущена. Это не её нагота, которая беспокоила её так много, но потеря контроля, который сопровождал его. Тем не менее, она была настроена не стать пассивным игроком в этой драме. — Капитан?

— Это биофильтр.

— Что именно, вы подозреваете, мы имеем на нас?

Капитан Эндрюс встретилась с Блэр, её глаза не отрывались от толстого полиуретана защитных очков.

— Мы не знаем, мисс Пауэлл. Но на данный момент мы должны предположить, что вы были заражены активным биологическим реагентом. Пока мы не определим иначе, с вами должны обращаться так, как если бы вы были заражены.

Заражённая. Не химический реагент.

Что-то живое. Мысль о том, что что-то вторгается в её тело, была странно страшной, чем возможность быть отравленной. Блэр медленно вздохнула, и ей потребовалось несколько дополнительных секунд, чтобы подавить волну паники.

— Как долго, прежде чем вы узнаете?

— Не могу сказать. Не могли бы вы сейчас пойти в душ?

Загрузка...