Кэм скрестила руки на груди и прислонилась к двери в спальне Блэр.
Она молча наблюдала за тем, как Блэр методично снимает футболку и джинсы, которые она наспех одела для встречи с президентом.
— Я собираюсь принять душ, — тихо сказала Блэр.
— Хотите компанию?
Миг прошёл, прежде чем Блэр кивнула.
— Да.
Кэмерон сбросила одежду, бросила её на кровать и пошла в ванную. Блэр уже была в душе, а стеклянный корпус запотел. Видимый сквозь дымку, контур обнажённой формы Блэр гипнотически качался под брызгами.
Кэм стояла, затаив дыхание, наблюдая.
Были моменты, подобные этому, когда она была поражена изумлением иметь Блэр в своей жизни. Когда она так остро чувствовала тоску и желание, это было похоже на глубокую боль в груди. Если бы её спросили, она не смогла бы объяснить, что это за женщина, которая обосновалась в её сердце, как никто другой. Блэр была красивой, умной, сильной, своевольной и нежной, и так много других вещей, которыми Кэм восхищалась. Но это было чем-то больше. Эта вещь, любовь, которую она не могла определить или объяснить, сформировала то, что действительно имело значение в её жизни. Кэм вздрогнула, когда дверь душа открылась, и Блэр выглянула наружу.
— Дорогая? Что ты делаешь?
— Просто думаю. — Кэмерон вошла в душ и снова закрыла дверь.
Она облила голову тёплым спреем и одной рукой откинула волосы с глаз.
Она обернулась и увидела Блэр, прислонившуюся задом к стене душа и наблюдающую за ней.
— Ты сердишься?
— Ты первая. О чём ты думала?
— Иди сюда. — Кэм притянула Блэр к себе под брызгами. — Тебе станет холодно.
— Не меняй тему. — Блэр обняла Кэмерон за шею и прижала мокрое тело к Кэм, пока они не соединились вместе, две части целого. — У тебя было такое выражение лица … как будто кто-то обидел.
— Нет, — тихо сказала Кэмерон, — ничего подобного.
Блэр сжала пальцы в мокрых волосах Кэмерон и потянула.
— Вы знаете, я не уйду.
— Я знаю. — Улыбаясь, Кэм поцеловала её.
Блэр наклонилась к поцелую, медленно скользя бёдрами между бёдер Кэм, подбирая глубокие, неторопливые движения её языка к лёгкому ритму её тела, дразнящего его.
— Ммм. Скажи.
— Боже, — выдохнула Кэмерон, отрывая голову от поцелуя. Её живот был в узлах, а бёдра дрожали. — Ты не играешь честно.
Уголок рта Блэр поднялся в довольной улыбке.
— Тогда зачем меня брать?
— Потому что, — зарычала Кэмерон, схватив за плечи Блэр и толкнув её к стене душа, затем, следуя за ней твёрдо и быстро, прижала её к себе, — ты сводишь меня с ума, когда становишься жёсткой.
Прежде чем Блэр смогла ответить, рот Кэмерон был на её, горячий и голодный, и её руки были повсюду, закрывая грудь Блэр, сжимая её соски, бегая по внутренней стороне её бёдер, чтобы обхватить её. Блэр подкосила бёдра, когда пальцы погладили её клитор и исчезли. Она зацепилась одним вокруг бёдер Кэмерон и повела её центр к бедру Кэмерон. Она застонала и ударилась головой, а Кэмерон всё ещё держала её прикованной, грабя её рот, пока Блэр ехала на её бедре. Блэр почувствовала, что оргазм проходит на грани сквозь неё, и она скрутила туловище, отталкиваясь от стены. Она поменялась местами, прежде чем Кэм смогла её остановить. Игнорируя кульминацию, которая мерцала прямо под её кожей, она опустилась на колени с водой, стучащей по её спине, и высосала клитор Кэмерон между её губами. Она услышала крик Кэмерон, почувствовала, как она напряглась, а затем они обе кончили, вздрагивая и постанывая, пока их дрожащие конечности больше не могли поддерживать их, и они соскользнули на пол.
— Боже.
— Ты говорила? — Пробормотала Блэр.
Она прижалась к телу Кэм, её голова лежала между грудями Кэм. Разум Кэмерон был неясным, а её барьеры разрушены.
— Я думала о том, как сильно я тебя люблю и что в моей жизни больше ничего не имеет значения, кроме этого.
— Почему это выглядит как боль? — мягко спросила Блэр.
— Это никогда не ранит, если я не думаю о том, чтобы быть без тебя.
— О, нет, никогда. — Блэр медленно приблизилась и крепче сжала талию Кэмерон. Она прижалась губами к груди Кэмерон. — Никогда.
— Обещаешь?
— Обещаю.
— Вода. — С другим стоном Кэм попыталась собрать свои конечности в какой-то рабочий порядок. — Вода. Скоро станет холодно.
Смеясь, Блэр встала на колени и встала, прижав одну руку к стене душа. Она выключила воду и уставилась на свою любовницу.
— Почему-то, командующий, я верю, что вы закончили.
— Не так быстро. — Кэм улыбнулась ей. — Это была всего лишь стычка. Во мне осталось много борьбы.
Блэр протянула руку и потянула, когда Кэмерон взяла её, подняв на ноги.
— Будем надеяться.
Когда они вышли и завернулись в полотенца, Блэр прислонилась бёдрами к тумбочке и серьёзно посмотрела на Кэм.
— Ты знаешь, мне это не нравится. Что ты планируешь делать.
Кэм остановилась посреди комнаты, с полотенцем в её волосах.
— Я знаю.
— Тогда зачем ты это делаешь? С того момента, как мы встретились, эта работа — эта твоя обязанность — была между нами.
— Я знаю. — Кэмерон сняла толстые белые халаты с задней части двери ванной и, пожав плечами, протянула соответствующий Блэр. — Есть много причин. Я обучена делать это. У меня это хорошо получается. У меня больше причин, чем у кого-либо в мире, делать это правильно.
Блэр кивнула.
— Все причины веские. Но не настолько, чтобы втиснуть между нами малейший клин гнева или обиды. Мне не нравится, когда кто-то защищает меня, рискуя собственной жизнью. — Она подняла руку, когда увидела, что Кэм собирается протестовать. — Я понимаю, что это необходимо. Я знаю, что означает моя безопасность для моего отца, для страны. Я знаю это, и я приняла это как можно лучше. — Её голос дрожал, но глаза были сухими, горячими и твёрдыми. — Всю свою жизнь, Кэмерон. Всю свою жизнь я принимала это. И теперь у меня есть ты, и я должна быть счастлива, что рискну тобой? — Она резко рассмеялась. — Я так не думаю.
— Есть ещё одна причина. — Кэмерон держала руки в карманах халата, потому что ей так хотелось дотянуться до Блэр. Она хотела прикоснуться к ней, погладить её, успокоить боль, которую она услышала под гневом. Но она этого не сделала, потому что Блэр сейчас не нуждалась в этом. То, что ей нужно, была правда. — Я должна сделать это, потому что, если я оставлю это кому-то другому, и что-нибудь случится с тобой, это сломает меня. Я скорее умру, чем потеряю тебя.
— О, Кэмерон. — Гнев покинул глаза Блэр, словно волна нежности. — Я чувствую то же самое к тебе. Разве ты не понимаешь это?
Кэмерон сократила расстояние между ними и нежно поймала лицо Блэр между ладонями. Она поцеловала её в губы.
— Я понимаю, я понимаю. Есть причина, по которой я ваш начальник службы безопасности, Блэр. Это потому, что я хороша в этом. Поверь мне. Со мной ничего не случится.
— А как насчёт этого … другого? Ты тоже собираешься быть лучшей в этом?
— С твоей безопасностью на линии? — Глаза Кэмерон превратились в обсидиан. — Рассчитывай на это.
— Я буду так счастлива, когда настанет день, и единственное, о чём нам нужно беспокоиться, это платить по закладной.
— Я тоже, — прошептала Кэмерон.
Она положила щеку на макушку Блэр и закрыла глаза. Вдалеке она могла видеть будущее, где они будут вместе, живут обычной жизнью, с обычными проблемами и обычными радостями.
Но между этим днём и тем была война, которую нужно было выиграть.
Старк шагала узким кругом по периметру удивительно просторной зоны ожидания. Когда она увидела слегка удивлённого помощника по административным вопросам, наблюдающего за ней, она резко опустилась на ближайший стул. Она сложила руки между коленями, обвив пальцы, побелевшие костяшки, и уставилась на дверь в дальнем конце комнаты с аккуратной, скромной медной табличкой с надписью «Помощник директора». Она никогда раньше не была в офисе помощника директора Карлайла. Она никогда не была в офисе помощника директора.
Она сдала вступительные экзамены, у неё был психологический настрой, она прошла квалификационные испытания физической подготовленности и выдержала Академию, и все они никогда не видели никого выше регионального директора. Кэмерон Робертс, начальник службы безопасности первой дочери, имела больше звания, чем кто-либо, с кем она когда-либо работала. Дверь из прихожей открылась, и Старк оглянулась и увидела, что входит рассматриваемая женщина. Как обычно, командир была одета в тёмный костюм с немного бледной однотонной рубашкой, расстёгнутой на шее. Куртка была безупречно сшита, и не было никаких признаков оружия, хотя Старк знала, что командир была одной из немногих, кто всё ещё носил наплечный ремень. Её собственное оружие лежало в кобуре на правом бедре. Старк вскочила на ноги. Стоя, она была на голову ниже своего вождя и компактна, тогда как другая женщина была худой.
— Доброе утро, агент Старк, — сказала Кэмерон.
— Мэм, — Старк бросила боковой взгляд на привлекательную блондинку за столом, которая, казалось, не обращала на них никакого внимания. — Мне позвонили в 06:00, чтобы сообщить, коммандер. Я бы позвонила вам, но я не была уверена в протоколе.
Кэм покачала головой.
— Если помощник директора зовёт вас войти, вы входите. Нет проблем.
Старк посмотрела на закрытую дверь.
— Знаешь что…
Телефон на столе загудел, и блондинка подняла трубку. Минуту спустя она опустила её и улыбнулась Старк и Кэм.
— Директор Карлайл увидится с тобой сейчас.
— Спасибо, — сказала Кэмерон.
Старк молча последовала, не зная, к чему готовиться. Оказавшись в функциональном, неукрашенном офисе, она немного расслабилась. Седовласый мужчина за столом был старше 50 лет, с острыми глазами и напряжённым взглядом, но не особо угрожающим.
Когда он кивнул ей и Кэмерон, и сказал:
— Садитесь, пожалуйста, — Старк чувствовала себя почти нормально.
За исключением ударов в груди и тошноты в животе. Это было там с момента их бегства из Нью-Йорка, и она начала понимать, что это её новое нормальное состояние. Стюарт Карлайл поднял две папки с файлами и положил их рядом с блоттером. Затем он открыл одну и пролистал несколько страниц.
Когда он закончил, он посмотрел на Старк.
— Шесть лет на работе, верно, агент?
— Да, сэр. — Старк была очень рада, что её голос не дрогнул.
— И, — Карлайл снова посмотрел вниз, — два года в качестве одного из ведущих агентов команды безопасности мисс Пауэлл.
— Да, сэр.
Карлайл выпрямился, положив руки ладонями вниз, по одной на каждую папку.
— Мне бы хотелось, чтобы вы оценили события вторника утром, агент Старк.
Старк изо всех сил старалась не смотреть на Кэм. Что-то происходило, и что бы это ни было, путь, по которому она собиралась идти, был узким, извилистым и чреватым опасностью.
— В каком отношении, сэр?
— Каково было бы ваше мнение по этому поводу? — возразил он.
— Есть несколько факторов, которые необходимо учитывать, сэр. Происхождение, личность и намерения нападавших. Степень безопасности, — она боролась за слово и, в конце концов, могла найти только одно, — «нарушение» команды безопасности. Потенциальный компромисс при эвакуации…
— Хорошо, агент, — перебил Карлайл, — все аргументы верные. Давайте сосредоточимся на нашей конкретной области ответственности. Вы хотите рассказать мне, как вооружённому противнику удалось встать у двери Цапли в девять часов утра во вторник?
Впервые Старк взглянула на Кэмерон, которая сидела рядом с ней, скрестив одну ногу на другой, её предплечья опирались на подлокотники кресла, а руки расслабились. В профиль её лицо было гладким, как гранит, выражение её лица было отдалённым. Старк хотела быть где угодно в мире, но сидела в этой комнате. Она снова обратила своё внимание на помощника директора.
— Имея ограниченную информацию, которой я располагаю в данный момент, сэр, я могу предположить, что агент Фостер предоставил нападавшим подробности системы безопасности здания, расстановки наших агентов и расписание ежедневной смены. — У неё пересохло в горле, и озвучивание непонятного было похоже на глотание осколков стекла.
Она проводила часы с мужчиной каждый день, занималась с ним в тренажёрном зале, стояла с ним на страже, играла с ним в карты в те нескончаемые ночи, когда Блэр спала в соседнем гостиничном номере. Она не могла поверить, что ничего не заподозрила, винила себя в том, что ничего не замечала.
— Как это возможно?
Она сдержала его глаза.
— Я не знаю, сэр.
— Ну, нам бы лучше узнать, чёрт побери. — Он откинулся на спинку стула и глубоко выдохнул. Разговорным тоном он продолжил: — Во время передачи команды уходящий командир обычно информирует начинающего командира по деликатным вопросам, не включённым в отчёт. «Только для глаз».
Он поднял вторую папку, встал и протянул её через стол к Старк.
— После того, как вы ознакомитесь с этим материалом, агент Старк, агент Робертс проинформирует вас о любой дополнительной информации, относящейся к вашей новой команде. С 08:00 вы исполняете обязанности начальника службы безопасности Цапли. Это всё.