Глава четвёртая

Старк и Кэм покинули кабинет Карлайла в тишине. В приёмной Старк заколебалась, взглянув на папку в руке и всем сердцем желая, чтобы она бросила её в ближайшую ёмкость для мусора. Это символизировало то, чего она страстно не хотела.

— Главнокомандующий…

— Давайте прогуляемся, агент. — Кэмерон указала подбородком на папку. — Тебе нужно взять портфель. — Она передала его. — Вот, воспользуйся пока моим. В нём ничего не засекречено.

Старк уставилась на предложенный предмет, как будто это была бомба.

— Нет, я …

— Вы не можете ходить по улицам округа Колумбия с этим в руке. — Когда Старк неохотно приняла портфель и сдала на хранение папку, Кэмерон добавила: — Это не личное, Старк.

— Извините, коммандер. Мне так кажется.

Кэм двинулась к двери по коридору, открыла её и стала ждать, пока Старк не пройдёт.

Когда они начали спускаться по широкому коридору с мраморным полом, она сказала:

— Я рекомендовала вас на эту должность, потому что верю, что вы это сделаете.

— Спасибо. — Старк покраснела и продолжала смотреть вперёд. — Но при всём уважении, мэм, я не хочу эту работу.

— Я сказала то же самое почти год назад.

— Это должен быть Maк.

Кэм покачала головой.

— Я говорила с Фелицией ранее. Maк стабилен, но он долго восстанавливается. И я хотела тебя.

Они вышли на Пятнадцатой улице и пошли на юг к парку Першинг. Кэм направилась к скамейке в пустынном углу и села, вытянув перед собой ноги и засунув обе руки в карманы брюк.

Старк сидела шомполом прямо рядом с ней, крепко держа обеими руками портфель, стоящий на коленях. Её костяшки были белыми там, где её пальцы обвивались по краям.

— Там нет причин, чтобы заменить вас на всех.

— То, что произошло во вторник в Эйри, было не только неприемлемым, но и непростительным, — тихо сказала Кэмерон. Она посмотрела на небольшой аккуратный парк, автоматически регистрируя присутствие нескольких туристов, прогуливающихся по нём, но в своём разуме она увидела, в чёрно-белом изображении, которое она проиграла на мониторах безопасности в Центральном командном пункте, дверь вестибюля Блэр, жилой дом взорвался, и в него ворвались четыре тяжело вооружённых коммандос. Она видела, как агент секретной службы Синтия Паркер убила первого нападавшего перед тем, как взрыв автоматического огня, бесшумный на мониторе и видимый только по вспышке морды на экране, сдул Паркер с ног. Кэмерон потеряла агента в результате внезапного нападения, организованного одним из её собственных людей. Кровь Синтии Паркер была на её руках. — Нет никакого способа, которым мне было бы позволено поддерживать мою команду.

— Ты спасла жизнь Цапли. — Старк тоже смотрела в прошлое, испытывая другой взгляд на бесконечный цикл ночных кошмаров, воспроизводимых с одного и того же беззвучного ролика. Синтия идёт вниз; запах пота и адреналина и, под всем этим, страх; град пуль и дым; Мак кровоточит на земле; душераздирающая боль от выстрела, разрывающего её плоть. — Вы, вероятно, спасли некоторых из нас тоже.

— Считай это нашим брифингом о переходе, — сказала Кэмерон, зная, что им всем повезло выжить. Всякий раз, когда она думала о том, как близко к смерти пришла Блэр, такая сильная боль, что она теряла дыхание, поразила её сердце. Никакое объяснение никогда не сотрёт знания о том, что она чуть не потеряла её, и что смерть Блэр была бы её ошибкой. — Вся команда была распущена в административный отпуск до завершения расследования нападения на Цаплю.

Старк резко повернула голову и уставилась на Кэмерон.

— Все?

— Все, кроме вас. Нам нужна некоторая степень преемственности, иначе новая команда не сможет эффективно работать.

— Я … — Старк глубоко вздохнула. Решение было принято, и ей ничего не оставалось, как сделать шаг вперёд. — Спасибо, командир. Я ценю ваше доверие ко мне.

— Я думаю, что теперь мы можем обойтись без Командующего, — сказала Кэм с небольшим смехом.

— Нет, мэм, я так не думаю. Никто не будет так меня называть.

— Вы — начальник службы безопасности первой дочери, агент Старк.

— Хорошо, тогда они могут назвать меня начальником, — голос Старк не оставил места для споров.

— Я думаю, это сработает, — мягко заметила Кэмерон. — Блэр ещё не знает.

— О, чувак.

— Помощник директора Карлайла сообщил мне о решении директора незадолго до встречи сегодня утром.

— Президент знает? — спросила Старк.

— Я думаю, что он знает, хотя, как эти вещи работают, он, вероятно, был проинформирован директором по безопасности после факта.

Старк оживилась.

— Тогда возможно, что он всё ещё может отменить решение.

Кэм покачала головой.

— Нет, я не думаю, что он это сделает. Это правильное действие, и он это признает. Плюс, учитывая всё остальное, что только что произошло, он не собирается возражать против каких-либо рекомендаций, сделанных его советниками по безопасности. Или DOD.

— Я знаю, что вывод выглядывает прямо снаружи, — сказала Старк, встречаясь глазами с Кэмерон, — но те из нас, кто внутри, знают, что это просто неправильно. Нет никого лучше для этой работы, чем ты. И нам нужна остальная часть команды.

— Я согласна с последней частью. Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы увидеть, что наши люди чисты и вернулись на работу как можно скорее. — Кэм стояла. — Пойдёмте в резиденцию. Я поговорю с Блэр, пока вы просматриваете документы только для глаз.

Старк не отставала от Кэмерон, желая поговорить с Рене. Желая, чтобы она могла поделиться своими опасениями и неуверенностью, потому что она понимала, что внешне она никогда не должна позволять им показывать. Она увидела лицо Кэмерон, когда они подошли к контрольно-пропускному пункту в Белом доме и не увидела ничего, кроме спокойствия. Она задавалась вопросом, как много раз она знала, какие чувства командир скрывала от всех и какой ценой.

* * *

Блэр подняла голову и нарисовала волну в воздухе, когда Кэмерон вошла в её номер, затем улыбнулась в телефон.

— Я тоже по тебе скучаю. Поверь, я бы лучше была дома, чем здесь. — Выражение её лица стало мрачным. — Как там наверху?

Кэмерон сняла свою куртку и оружейные ремни и положила их на маленький столик прямо за дверью.

Гостиная примыкала к спальне Блэр и была обставлена ​​почти так же, как и другие комнаты в Белом Доме, с оригинальными предметами американского образца. Она подошла к мини-бару, незаметно спрятанному в углу комнаты, вытащила пеллегрино из маленького холодильника и отнесла его на диван. На противоположном конце Блэр свернулась калачиком, предположила Кэмерон, со своей лучшей подругой и художественным агентом Дианой Бликер. Когда Кэмерон потягивала газированную воду, Блэр подняла ноги на диван и опустила ноги на колени Кэмерон.

— Я приду к отцу утром, — сказала Блэр. — Я позвоню тебе, как только я освобожусь, и мы соберёмся вместе.

Кэм потирала большой палец вверх и вниз по подъёму Блэр, когда она слушала разговор. Очевидно, её любовница была занята в её отсутствие. Президент должен был бы посетить место трагедии, чтобы показать миру, что Соединённые Штаты не склонны к терроризму, но последнее место, где Кэм хотела, чтобы Блэр была в Манхэттене, так скоро после нападения. Не было никакого способа, несмотря на сотни местных и федеральных правоохранительных органов, обыскивающих регион, что область могла быть удалённо безопасной. Охрана президента была кошмаром. Добавление Блэр к беспорядку только усложнит ситуацию.

Кэм переключила своё внимание на противоположную ногу и накрыла ладонь вокруг тонких костей и мышц под почти полупрозрачной кожей, мягко разминая. Блэр провела пальцами своей свободной ноги взад-вперёд вдоль бедра Кэмерон.

— Вы уже слышали от неё! — Голос Блэр поднялся от удивления. — Правда — она ​​всё ещё в Манхэттене? В новостях говорится, что сотни людей всё ещё оказываются на мели из-за отменённых рейсов. — Она вытянулась и толкнула ногу выше между ног Кэмерон. — Ну, я думаю, что, если она не сможет получить номер в гостинице, она всегда сможет остаться в твоей комнате для гостей на несколько дней. — Она засмеялась. — Очень удобно. Я позвоню тебе завтра. Скоро увидимся.

— Диана, я так понимаю? — спросила Кэмерон, когда Блэр выключила телефон и положила его на пол рядом с диваном.

— Ммм. Видимо, звонила Валери, и она временно оказалась в Нью-Йорке. Диана очень рада этому.

— Да. — Кэм было не совсем удобно обсуждать женщину, с которой она была близка, хотя в чрезвычайно необычных обстоятельствах и в том, что сейчас ощущалось как другая жизнь. И хотя Блэр знала о её связи с Валери, Диана не знала. — Что это значит, что ты завтра поедешь в Манхэттен?

— Я сообщу тебе детали позже. — Блэр осторожно прижала пятку своей ноги к промежности Кэмерон. — Ты знаешь, на сегодня, на повестке дня ничего нет.

Кэмерон схватила ногу, дразнящую её ноги, и остановила слишком приятное движение.

— Я ожидаю, что меня отзовут обратно в суд для моей разборки сегодня днём.

Блэр вытянула шею к часам Сета Томаса на каминной полке.

— Ещё не полдень. — Она покачала бедро Кэм другой ногой, и выражение её лица стало отдалённым. Когда она снова заговорила, стонущий тон исчез, и её голос был густым, как будто со слезами. — Знаешь, я продолжаю думать о Синтии и Маке. Когда я это делаю, всё, что я хочу, это твоя кожа против моей. Мне нужно слышать, как ты дышишь. Ты чувствуешь себя единственной твёрдой вещью в моём мире прямо сейчас.

— О, Боже, — прошептала Кэмерон. Она подняла ноги Блэр и подвинулась ближе к ней на диване, а затем сунула руку за талию Блэр и втянула её в объятия. Она поцеловала её в рот, а затем уткнулась носом в густые светлые волосы, которые пахли солнцем и розами. — Я люблю тебя. И Бог знает, я хочу тебя.

Блэр отстранилась, её глаза сузились.

— Но?

— Но нам нужно поговорить о нескольких вещах.

— Что случилось у Карлайла этим утром? — Блэр вышла из объятий Кэмерон и отодвинулась, словно ей нужно пространство для разговора. — В чём дело?

Кэмерон покачала головой, желая, чтобы Блэр не могла читать её так хорошо.

— Ничего не случилось.

— Есть кое-что, что ты мне не говоришь. Ты обещала мне, что не сделаешь этого.

— Стюарт позвонил мне прямо перед брифингом сегодня утром, так что не было времени, чтобы сказать тебе.

— Сказать мне что, Кэмерон? — Голос Блэр похолодел, а её глаза были твёрдыми, ледяными.

Казалось быстро и жёстко — единственный способ сделать это, потому что Блэр лучше всего справлялась с острой, быстрой болью.

— Меня заменили. Старк — твой новый начальник охраны.

Блэр стала совершенно неподвижной.

— Ты не можешь быть серьёзной.

— Я?

— Сукин сын! — Блэр вскочила и пошла маленькими, узкими кругами, прежде чем броситься назад, чтобы встать в нескольких дюймах от ног Кэмерон. — Они не могут этого сделать. Мой отец знает?

— Я не знаю. Я думаю, что он знает, но… — Кэмерон схватила Блэр за запястье, когда она собиралась взять трубку. — Подожди.

— Для чего? Для тебя, чтобы ещё раз сказать мне, что я должна принимать решения всех остальных, когда они влияют на мою жизнь?

— Это всё о твоей жизни, детка, — мягко сказала Кэмерон. — Речь идёт о том, чтобы заботиться о тебе как можно лучше.

— Ты заботишься обо мне. Я забочусь о тебе. — Блэр вырвала руку из рук Кэмерон. — Вот что делают влюблённые.

Кэм встала, но она не пыталась её удержать.

— Это не о нас, как о паре. Это о тебе, как о первой дочери. Я была освобождена от моей команды, потому что я почти позволила кому-то убить тебя. Вся команда была отстранена, за исключением Старк.

Голова Блэр дёрнулась назад, как будто её ударили.

— Все? Это безумие.

— Комиссия по расследованию рассмотрит то, что произошло, включая вероятность того, что другие члены твоей команды безопасности были вовлечены. Как только наши люди будут очищены, я подтолкну Карлайла, чтобы вернуть их на дежурство.

— Почему они сделали исключение для Старк?

— Потому что я настояла. Потому что она встала между вами и нападавшими, и если бы она была замешана в покушении, она никогда бы этого не сделала.

— Потому что она взяла пулю, предназначенную для тебя.

Блэр опустилась на диван и положила голову на спинку, глядя в потолок.

— Я еду домой. Я не могу так оставаться здесь.

— Ваша квартира не в безопасности. Чёрт, Нью-Йорк не в безопасности. — Кэм уселась рядом с ней и сжала руку Блэр. — Просто дайте ему несколько недель, пожалуйста. Просто пока у нас не будет лучшего представления о масштабах этих атак.

Блэр повернула голову и уставилась на Кэм.

— Пока я живу здесь под круглосуточной охраной, где будешь ты?

— Я останусь в своей квартире в округе Колумбия. Твой отец хотел, чтобы я расследовала нападение на Эйри, и я всё ещё собираюсь это сделать, так или иначе.

— Что о нас?

— Я никуда тебя не отпущу без меня. Если ты поедешь, я приду.

Слабая улыбка блеснула на губах Блэр.

— Вроде как поклонница?

— Ваша поклонница номер один.

— Как насчёт ночи?

— С корреспондентами прессы внизу? — Взгляд Кэм промелькнул по комнате, и она вздохнула. — Я не могу оставаться здесь каждую ночь.

— Тогда я останусь с тобой у тебя.

Кэм застонала.

— Господи, вы можете быть немного терпеливой…

— Нет.

— Блэр, — Кэмерон вздохнула и коснулась губами руки Блэр. — Хорошо, пока ты пообещаешь остаться здесь, если меня не будет в городе.

— Пока я не поеду домой.

— Согласна.

Блэр улыбнулась.

— Так, видите? Это было не так сложно, не так ли?

— Совершенно безболезненно. — Кэм наклонилась вперёд и поцеловала её, скользя пальцами по волосам Блэр.

Она позволила себе задержаться в мягком, тёплом комфорте рта Блэр, смакуя давление тела Блэр по всей её длине. Связь стабилизировала её, сосредоточила её, и она будет нуждаться в этом в ближайшие дни.

Загрузка...