Глава семнадцатая

Блэр держала её спину повёрнутой к Старк, когда горячая вода залила её.

Хотя душ был более просторным, чем обычный киоск, если она отодвинется на дюйм, её задница будет тереться о Старк. Эффективность правительства.

«Иисус».

Методично, она протёрла кожу мягкой пластиковой щёткой и чистящим средством, которое предоставила капитан Эндрюс, стараясь не думать о том, что, возможно, уже проникло в хрупкий барьер и могло даже сейчас течь через её кровоток. В прошлый раз, когда она принимала душ с кем-то, это была Кэмерон. Они занимались любовью, пока водная завеса мерцала, словно почти осязаемая стена, между ними и всеми силами, которые умудрились разлучить их. Она сосредоточилась на воспоминании о лице Кэмерон, когда они присоединились, — так яростно и нежно — к прикосновению знающих рук её любовницы, доводящих её до оргазма, и к сладкому звуку их страсти, танцующей на падающей воде. Резкий запах чего-то странно знакомого отвлёк её от задумчивости.

— Что это за штука? — Спросила Блэр. — Bleach?

— Гидрохлорид натрия, — ответила капитан Эндрюс, открывая два больших пакета фольги и извлекая синтетические сетчатые листы, несколько большие, чем банные полотенца. — Спуститесь на коврик и оберните это вокруг себя, пожалуйста.

— Это причудливый способ сказать: «отбеливатель»? — Блэр обернулась в тонкое покрытие, обнаруживая стратегически расположенные застёжки на липучке, которые позволяли ей закрывать её вокруг груди, чуть выше груди, и на талии.

— Да.

— Ну, это прямой ответ, по крайней мере.

Хотя простыня доходила почти до колен Блэр, форма её тела была чётко очерчена под ней. Однажды она взглянула на Старк, покрытую так же, заметив изгиб её маленькой груди и сильных бёдер.

«О, бедная Паула. Это, должно быть, так тяжело для неё».

Блэр указала на тонкое белое покрытие.

— Скажи мне, что у тебя есть что-то ещё для нас.

— Да. — Капитан Эндрюс передала хирургическую маску каждой женщине. — Эти крючки за ушами с упругой нитью.

— Одежда? — многозначительно спросила Блэр, надевая маску.

— Как только мы выйдем из здания, вам будет предоставлен временный комбинезон.

— И только где именно мы собираемся переодеться? — спросила Старк.

— На тротуаре.

* * *

Кэмерон ходила по тротуару перед зданием Блэр, поочередно проверяя её часы и осматривая фасад здания, как будто в любой момент она могла увидеть сквозь кирпич и стекло свою любовницу. Она обернулась, когда услышала, как радиостанция водителя ожила, и поспешила к нему. Стейси Ландерс добралась до него одновременно.

— Каков статус, лейтенант? — спросила Ландерс.

— Они уже спускаются.

Он принёс пачку серебряных пакетов размером с маленькие рюкзаки к передней части белого полиуретанового корпуса на молнии, которую он установил между боковыми дверями чёрного автомобиля и двойными стеклянными дверями вестибюля здания. Вся конструкция, напоминающая длинный узкий туннель, протянулась как аккордеон изнутри машины и поддерживалась тонкими полукруглыми обручами с интервалами в четыре фута. Когда он расстегнул молнию на клапанах и сложил их наружу, он создал желоб, который вёл прямо от входной двери здания к машине. Затем он положил стопку упакованных в фольгу пакетов на пластиковый пол прямо внутри переднего отверстия. С нескольких футов Кэмерон наблюдала за всем осторожно. Она могла чувствовать десятки глаз на своей спине, когда первые спасатели сгруппировались за барьерами, которые были спешно установлены, чтобы не дать даже персоналу скорой помощи отойти от непосредственной сцены.

— Экологические костюмы?

— Да, мэм.

— Я хочу, чтобы ты одел меня, чтобы я могла поехать с ними в машине.

Он покачал головой, его глаза были прикованы к входной двери, его поза была прямой и настороженной.

— Извините, мэм, но я не могу этого сделать. Только уполномоченный персонал.

Она сделала один быстрый шаг вперёд, прежде чем Ландерс схватила её за руку. Кэмерон повернула голову, на её губах была резкая реплика.

— Просто подожди немного, Кэм, — сказала Ландерс низким, но сильным тоном. — Позвольте им защитить активы, и тогда мы будем беспокоиться о доступе.

Активы. Пакеты. Цели.

Кэм выругалась, но удержалась на месте. Внезапно стеклянные двери открылись, и трое офицеров в защитных костюмах вышли в кластере, каждый из которых вёл фигуру, окутанную белым. Кэм искала взгляд Блэр над хирургической маской, и на короткое мгновение они соединились.

Голубые глаза её любовницы, такие ясные и сильные, звали её.

— Блэр, — прошептала Кэмерон.

А потом она ушла. Кэм стояла на тротуаре, чувствуя себя более одинокой, чем когда-либо в своей жизни, в то время как вокруг неё росла активность. Ландерс приказала команде HAZMAT вернуться в здание, чтобы завершить процедуры дезактивации, в то время как пожарные были направлены для обеспечения водоснабжения и электроснабжения. По периметру, который был спешно возведён вокруг площади, движение было перекрыто для блоков во всех направлениях. Стон полицейских сирен был постоянным фоном её собственных душераздирающих мыслей. Впервые в жизни она не смогла сформулировать план. Кто-то забрал Блэр, и этот единственный разрушительный факт заставил её вздрогнуть. Неважно, что ответственные были, по-видимому, дружелюбны. Она никому не доверяла и изо всех сил пыталась подавить панику, которая съедала на грани её разум.

— Кэмерон.

Кэм посмотрела на ухоженную руку, свободно держащую её запястье. Она узнала тонкие пальцы, идеальные овальные ногти, отточенное прикосновение. Она подняла глаза к Валери и увидела, что у агента ЦРУ прижат к её уху сотовый телефон.

Валери слабо улыбнулась и кивнула ей, и голова Кэмерон прояснилась.

— Где? — заговорила Кэм.

Валери снова кивнула, но ничего не сказала, очевидно, всё ещё слушая, кто бы ни был на другом конце линии.

Стоя рядом, Фелиция смотрела так же остро, и в тот момент, когда Валери закрыла телефон, прощёлкнула:

— Ну? У вас есть информация для нас?

— Уолтер Рид, — объявила Валери.

— Пошли, — сказала Фелиция, направляясь по улице.

— Подожди минутку, — сказала Кэмерон. Обе женщины удивлённо посмотрели на неё, когда она сняла рацию и щёлкнула на безопасную частоту. Через несколько секунд она сказала: — Это Робертс. Ты на чердаке? Хорошо, опиши мне расположение картин … В чём? … Какой ящик? … Хорошо, спасибо. — Она отключилась и повернулась к членам своей команды. — Офицер HAZMAT говорит, что картины вышли из одного из ящиков с надписью 9/6. Это дата последнего шоу Блэр.

— Как вы думаете, токсин был подброшен на открытии галереи? — Спросила Фелиция, её лицо сморщилось от беспокойства.

— Это возможно. Фостер был там, — мрачно сказала Кэмерон. — А ящики с картинами, которые были проданы той ночью, всё ещё там, ожидая, чтобы их инвентаризировали и отправили.

— Боже мой, — пробормотала Валери. — Диана.

Фелиция посмотрела на часы.

— Уже почти одиннадцать. Они откроются прямо сейчас.

Оцинкованная, Кэм указала на здание Блэр.

— Валери, найди Ландерс и попроси её отправить ещё одну команду в галерею Дианы. Мы с Фелицией отправимся туда…

— Нет, — резко сказала Валерия. — Я иду с тобой.

— Хорошо, — сказала Кэмерон, зная, что не стоит терять времени и что она не сможет отговорить Валери в любом случае. — Фелиция, кратко Ландерс.

— Поняла, командующий.

* * *

Пять минут ходьбы до того места, где Кэмерон оставила свой автомобиль, казалось, заняли час, пока они толкались и протискивались сквозь плотную толпу. Когда они ехали, из-за пробок Кэм ехала со скоростью пять миль в час, даже когда они находились в нескольких кварталах от оцеплённой зоны.

— Боже, — простонала Валери, — я могла бы идти туда быстрее, чем эта.

— Маловероятно, что кто-то потревожит эти картины, — заметила Кэмерон, вставляя свою машину между двумя жёлтыми такси и получая гневные клятвы с обоих такси.

— Эти ублюдки.

Кэм посмотрела на Валери, совершенно уверенная, что она не имела в виду водителей такси. Она никогда не могла вспомнить, как Валери поднимала голос раньше, не говоря уже о проклятии. Она задавалась вопросом, было ли это чем-то более личным, чем нападения в начале недели, которые спровоцировали её ответ.

— Диана была частью плана?

— Боже, нет, — тихо ответила Валерия.

— Но это был не несчастный случай, когда вы были на открытии галереи. — Кэм посмотрела на часы. Прошло всего восемнадцать минут с тех пор, как они покинули здание Блэр, но казалось, что прошло восемнадцать часов. И она ничего не могла сделать, чтобы доставить их к Диане быстрее. Она сомневалась, что даже команда Ландерс сможет добраться туда быстро, учитывая состояние движения. — Они сказали тебе установить отношения с лучшей подругой Блэр?

— Наши приказы никогда не бывают такими прямыми, и мы часто получаем чёткую картину более масштабного плана после начала операции. Иногда, даже тогда. — Валери смотрела вперёд на забитые улицы Манхэттена, её мысли обратились внутрь. — Я была так же удивлена, как и вы, когда мне позвонили.

— Ты хорошо это спрятала.

— Это моя работа, не забывай, — сказала Валери слегка насмешливым тоном.

— Вы действительно арт-дилер?

— На самом деле, я агент.

К большому удивлению Кэмерон, она поняла, что её первоначальное недовольство обнаружением, что она стала жертвой сложного обмана, теперь превратилось в любопытную форму уважения. Валери была очень похожа на Кэм, связана долгом. Обе отвечали на звонок без вопросов, часто со значительными затратами для себя и тех, кто их любил. Кэмерон было трудно злиться, когда она сама несла в себе ту же самую вину.

— Когда они завербовали тебя?

Валери мягко улыбнулась Кэмерон.

— Даже раньше, чем тебя. Я была старшей в средней школе.

— Иисус.

— Я была яркой и идеалистической, и я происходила из длинной линии патриотов. Оба моих родителя имели военно-морскую карьеру.

— Они знают?

Она печально покачала головой.

— Нет. И мой отец умер, думая, что я бросила руководящие принципы, которым они меня научили, в пользу экстравагантного образа жизни.

— Прости, — сказала Кэмерон, имея в виду это.

— Ну, я могла бы пойти более традиционным путём, но, — пожала она плечами и рассмеялась, — что-то было в секретности, которая мне понравилась.

— Без сожалений?

Миг молчания прошёл, а затем Валери тихо ответила:

— Только одно.

— Если это имеет значение, — сказала Кэмерон, — я понимаю.

— Это значит больше, чем ты когда-либо узнаешь.

Кэм наконец свернула на улицу, где находилась галерея Дианы, свернула на нелегальную парковку перед пожарным гидрантом и заглушила двигатель.

Когда они поспешили по улице, она сказала:

— Я хочу, чтобы вы вытащили Диану и остальных сотрудников из галереи. Если они не перенесли картины, на данный момент нет никаких оснований полагать, что кто-либо из них имеет. Вы заберёте Диану домой, пока я жду, пока команда Ландерс не обнаружит и не освободит место.

— Она могла бы быть более способной к сотрудничеству, если ты …

— Кому-то нужно остаться в Манхэттене. Нам нужны сведения о том, что произошло у Блэр. И нам нужно знать, есть ли что-нибудь в галерее. Я уеду, как только смогу, на Уолтер Рид.

— Тогда Фелиция или Савард…

Кэмерон покачала головой, когда она достигла входной двери в галерею Дианы.

— Мне нужно, чтобы они работали над атакой на Эйри. Ты собираешься взять на себя инициативу в конце биологического оружия, по крайней мере, пока мы не выясним, куда это идёт.

У Валери больше не было возможности спорить, потому что, когда они вошли в просторную галерею, которая нерегулярно разделялась на половины стен, покрытых картинами, Диана поднялась из-за стола на пьедестале, с ручкой в ​​одной руке и шокированным выражением лица.

— Валерия?

Кэмерон поспешила к задней части здания, где Диана хранила произведения искусства в приложении с климат-контролем, в то время как Валери подошла к Диане.

— Ты здесь одна? — Спросила Валерия.

— Что? — Диана покачала головой в замешательстве. — Почему ты здесь? Я не понимаю, что ты делаешь.

— Я объясню, как только смогу. Обещаю. — Валери взяла Диану за руку и нежно держала её. — Кто-нибудь был здесь сегодня утром? Сотрудники или клиенты?

— Я официально не открываюсь до сегодняшнего полудня. Я просто пишу книгу.

— Как насчёт ранее на этой неделе?

Диана снова указала на нет.

— Я была закрыта с момента шоу.

— Никто не был с тех пор? — Валери наклонилась над столом, её ладони лежали на поверхности. — Ты уверена?

— Да, я уверена. Что происходит?

Кэм вернулась в комнату.

— Кажется, всё ясно. Ящики есть, и все они кажутся неповреждёнными. Если внутри что-то есть, это не было нарушено.

— Хорошо, — сказала Валери.

У Кэмерон зазвонил телефон, и она сняла его со своего ремня.

— Робертс… Хорошо, продолжай. — Пока она слушала, её челюсти сжались. — Я уже еду туда. Нет, ты мне нужна с Фелицией … — Она остановилась и глубоко вздохнула. — Хорошо. Увидимся там. — Она закрыла связь и посмотрела на Валери. — Вы и Фелиция останетесь здесь и будете работать за компьютерами и любыми источниками, которые сможете. Вчера в Нью-Джерси был похожий инцидент.

— Это была Савард? — Спросила Валерия.

— Да. Она тоже едет в Вашингтон.

— Конечно, она есть.

Диана, всё ещё держащая Валери за руку, резко потянула её за руку.

— Кто-нибудь из вас, пожалуйста, расскажет мне, что здесь происходит? Что-то случилось с Блэр?

Валерия сжала её руку и отпустила.

— Был инцидент с Блэр. — При быстром вздохе Дианы она поспешила добавить: — Ей не больно. Я объясню после того, как отвезу тебя домой.

— А если я не хочу идти домой? — Диана перевела взгляд с Кэм на Валери. — У меня есть выбор в этом вопросе?

— Извините, нет, — ответила Валери.

— Я так не думаю. — Диана с трудом отвернулась и взяла сумочку и пиджак.

Она пересекла галерею и вышла на улицу, не глядя ни на одну из агентов.

— Ну, — тихо сказала Валерия. — Я присмотрю, чтобы она вернулась домой.

— Оставайся там, пока я не позвоню тебе.

— Да. Пожалуйста, дайте мне знать, как поживает Блэр.

Кэмерон услышала приближающиеся сирены и почувствовала, как немного напряглась её грудь. В тот момент она не интересовалась национальной безопасностью или биотерроризмом.

Всё, что она хотела, это увидеть Блэр. И на этот раз никто не собирался её останавливать.

Загрузка...