ГЛАВА 13

План Кабрильо созрел в считаные се­кунды.

— В комнате Кайла было окно. Оттуда до стены ближе.

Он вел их назад по коридору, направляя ствол на каждого, кто осмелился высунуться из своей комнаты. Вид направлен­ного в лицо оружия был достаточной мотивацией оставаться внутри. Накачанный наркотиками сосед Кайла по комнате все так же невозмутимо посапывал, несмотря на суматоху. Выстре­лив несколько раз по венецианскому окну в противоположной стене, Хуан разогнался и прыгнул в него. Он выкатился на засо­хшую траву под дождем осколков, некоторые порезали ладони и затылок.

В свете из окон спален Кабрильо разглядел бетонную стену в пятнадцати метрах от себя. Охранники бились в главный вход и пока не окружили здание. Послышался хруст стекла: Мерф, Линк и Эдди перешагивали через раму разбитого окна.

Хуан выиграл всего несколько секунд.

Заложенные Эдди заряды находились на полстены даль­ше — такое расположение было выбрано скорее из-за камер, нежели в угоду тактике. Чтобы их достичь, придется пересечь сотню метров по открытой местности, а значит, стать идеальной мишенью для респонсивистов.

— Линда, доложи обстановку. — Кабрильо необходим был более детальный обзор на крошечном экране.

— Это вы только что выпрыгнули из окна?

— Да-да, что у нас?

— Трое ломятся в главные двери, еще около дюжины про­чесывают лагерь. Вооружены до зубов, двое на джипах. Джордж уже в пути, слышите вертолет?

Хуан действительно расслышал нарушавший вечернюю ти­шину гул ротора «Робинсона».

— Пускай Макс тоже готовится. Возможно, придется ис­пользовать план Б.

— Я здесь, Хуан, — вышел на связь Хэнли, — мы в пути. Кайл у вас?

— Так точно. С ним все в порядке, но пора отсюда сваливать.

— Спокойно, будет вам кавалерия.

— Ага, то же самое говорили во время битвы при Литтл-Бигхорне, когда заявился Кастер. Ты ведь помнишь, чем все закончилось?[7]

Гул вертолетного винта усиливался, и как раз перед тем, как «Робинсон» показался из-за стены, Хуан дал короткий кивок Эдди. Тот понял его без слов. План А с треском провалился, так что они плавно перешли к плану Б. Сэн уже держал детонатор наготове. Он помедлил, ловя момент, когда охранник на внедо­рожнике приблизится к бомбе, и нажал кнопку.

Часть стены разлетелась на кусочки в облаке огня и пыли. Охранника отбросило на десяток метров, и он рухнул на землю бесформенной грудой. Джип перевернулся набок, беспомощно крутя колесами. Куски бетона градом усыпали лагерь на фоне вздымавшегося в небо гриба от взрыва.

Команда, не медля ни секунды, сорвалась с места. Линк буд­то бы не замечал веса Кайла на плече. Хуан заглянул за угол здания. Охранник, открывший огонь первым, лежал на земле, истекая кровью из раны на голове, второй пытался оттащить его, а третий — отпереть дверь.

Внимательно прицелившись, Хуан выпустил в них оставши­еся четыре пули. Ясно, что попадания в корпус им не страшны, поэтому он произвел два выстрела обоим в пах. Серьезного вре­да не нанесут, но болеть будет долго. Вопя от боли, охранники повалились на землю.

— Без обид, мужики. В прямом смысле, — произнес Хуан, забирая их оружие.

Вооружены они были «мини-узи», смертельно опасными на близком расстоянии, но практически бесполезными в даль­нем бою. Кабрильо бросил один Эдди, а другой — Линку, ведь тот с парнем на плече стрелял лучше, чем Мерф на стрельбище с рукояткой.

Над головой заревел «Робинсон», паривший так низко, что едва не сдувал черепицу с крыш. Адамс вилял над лагерем, вздымая столбы дыма. Импровизированная песчаная буря по­служит прикрытием для группы Хуана, а также обездвижит охранников.

Сквозь оглушительный свист рассекающих воздух лопастей и в царившей кругом суматохе никто не понял, откуда начали стрелять. Переднее стекло вертолета усыпала кучка паутино­образных дырок. Джордж петлял и уворачивался, но пулемет­ная очередь поливала вертолет, пока из одного двигателя не по­валил дым.

Хуан судорожно крутил частоту рации:

— Сваливай, Джордж, ну! Пошел, пошел, пошел! Это приказ.

— Простите, дальше без меня, — виновато протянул Адамс, разворачивая вертолет, как гигантскую стрекозу, и перелетел обратно за стену, оставив за собой след черного дыма.

— И что теперь? — обратился Мерф к Председателю.

От прохода их отделяло семьдесят метров чистого поля, а респонсивисты уже пришли в полную готовность. Группа укры­лась в дренажной канаве, но надолго их не хватит. Охранники уже разбивались на поисковые группы, сверкая фонариками в темноте.

— Где ты, Линда?

— Прямо за стеной, недалеко от пролома. Вы можете до меня добраться?

— Никак нет. Куча противников, никакого прикрытия. Черт, да тут не приют, а настоящие казармы!

— Что ж, да здравствует диверсия.

— О да.

Ответом послужил рев мотора по рации.

Тридцать секунд спустя главные ворота с грохотом сорвало с петель, и внутрь задом въехал арендованный фургон. Задний бампер висел на соплях. С десяток охранников разом оберну­лись на шум. Некоторые ринулись к фургону, не замечая бес­шумные тени, выплывшие из канавы и направившиеся к про­лому в стене.

Охранники открыли огонь, изрешетив заднюю стенку фур­гона, пока Линде наконец не удалось переключить передачу. Колеса забуксовали, прежде чем разогнаться, и в конце концов она скрылась от града пуль.

Хуан приказал Линку и Эдди:

— Следуйте плану В, скоро увидимся.

— А вы куда? — задыхаясь, спросил Марк.

Не помешало бы сводить Мерфа в один из гимнастических залов «Орегона», подумал Кабрильо.

— У Линды колесо пробито. А у них джипы стоят у главного здания. Мы и километра не проедем, поймают, как пить дать. Я их задержу, а вы отправляйтесь к мосту.

— Предоставь это мне, — заявил Эдди.

— Отставить. Ваша задача — защищать Кайла. Удачи вам.

Хуан развернулся и побежал прочь от груды камней, минуту назад бывшей стеной. Вездеход так и лежал на боку, попыхи­вая дымом из выхлопной трубы. Хватаясь за руль, Кабрильо оглянулся — его команда исчезала в проломе. Он переключил скорость и поработал колесами, поднимая трехсоткилограммо­вую машину. Та подскакивала на резиновых шинах, и, прежде чем встала на колеса, Кабрильо перекинул ногу и вдавил педаль газа в пол.

Двигатель вездехода заревел, и машина рванула вперед. Отряд охранников отделился и побежал к припаркованным джипам с открытым верхом, а остальные продолжили погоню за командой Хуана.

Очки ночного видения давали Кабрильо некоторое преиму­щество, но по всему лагерю включалось дополнительное осве­щение. Установленные на столбах фонари слепили вспышками яркого света. Еще минута, и они догадаются, что за рулем сидит не один из них. Он озирался, якобы ища противников вместе со всеми, на самом же деле выискивая глазами одинокого ох­ранника как можно дальше от источников света. Наконец за­метил одного — тот укрывался за высохшим деревом на углу стены. Хуан подъехал поближе, стащив очки, но оставаясь в тени, не показывая лица. Не зная, на каком языке они пере­говаривались, Кабрильо молча помахал рукой, приглашая сесть на заднее сиденье вездехода.

Два раза тому повторять не пришлось. Охранник подскочил к Хуану и ловко запрыгнул позади него, опираясь одной рукой на его плечо, а второй придерживая свой пистолет-пулемет.

— Это ты зря, — пробормотал Хуан, дав газу.

— Все здесь, — доложила Линда, — мы уже на главной до­роге.

Бросив взгляд на внедорожники, Хуан увидел, что пер­вый из них уже готов отправляться в погоню. Кроме водителя и охранника на пассажирском сиденье, сзади них находились еще двое вооруженных респонсивистов. В своих ребятах Ка­брильо не сомневался, да вот только что они сделают голыми руками, да на фургоне с пробитой шиной? Исход был очеви­ден, к тому же второй джип уже готовился отправиться вслед за первым.

Пора сравнять шансы.

Пассажир Кабрильо похлопал его по плечу, указывая, чтобы он ехал за спальный корпус. Хуан притворился, что выполня­ет приказ, и размеренно ускорился, направляясь к указанному зданию. Затылком он чувствовал взгляд других респонсивистов и выжидал подходящий момент, чтобы крутануть руль резко вправо. Колеса вездехода оставляли в земле глубокие борозды, и, если бы Хуан не перебрасывал свой вес в противоположном движению направлении, машина бы уже перевернулась. Пере­ключившись обратно на полный привод и нацелившись прями­ком на пролом в стене, Хуан прибавил скорости. Он выхватил из рук сидевшего сзади охранника «мини-узи» и сунул его себе за пояс. Респонсивист на секунду опешил, но тут же спохва­тился и обвил шею Кабрильо мощной рукой, с нечеловеческой силой сдавливая ему горло жилистыми мускулами.

Хуан давился и задыхался, пытаясь вдохнуть разработан­ными легкими последние капельки воздуха, но ни на секунду не останавливал вездеход. Они были уже в пятнадцати метрах от дыры в стене, как в воздухе засвистели пули. Должно быть, респонсивисты заметили уезжающий вездеход и догадались, что машину захватил противник. От стены отлетали кусочки бетона и вздымались облачка пыли: охранники беспощадно расстрели­вали собственное транспортное средство.

Хуан буквально чувствовал тепло пролетающих мимо пуль. Он даже ощутил, как одна задела искусственную ногу, но не стал обращать внимания, полностью сосредоточившись на проломе. Легкие содрогались от недостатка кислорода, а охранник с уд­военной силой сжимал его горло.

«Давайте же, чтоб вас! Попадите хоть раз!» — отчаянно мо­лил Хуан, в глазах начало темнеть, будто бы он вглядывался в бездонный колодец.

«Ну же!» — таковой могла быть последняя мысль Кабрильо.

Внезапно он почувствовал мощный толчок, будто по спине заехали кувалдой. Цепкая хватка охранника ослабла. Издав бурлящий звук, тот опрокинулся на Председателя, заливая его кровью из разорванного легкого. Респонсивисты подстрелили своего. Когда Хуан въехал в груду обломков, тело охранника упало назад. Куски бетона вовсе не были помехой для везде­хода. Кабрильо ускорился и пригнулся, оберегая голову. Ин­стинктивно приподнявшись на сиденье, чтобы смягчить удар, он выпрыгнул с другой стороны стены.

Вездеход подскакивал, скрипя подвеской и подбрасывая Ка­брильо так, что тот едва ли не переваливался за лобовое стек­ло. Наушник выпал из уха и повис на проводке на груди. Хуан вжался в руль, жадно глотая воздух через поврежденную тра­хею. Выровняв вездеход, он повернул руль и направился к ве­дущей к Коринфу прибрежной дороге в двадцати километрах от него.

В тот же момент через снесенные ворота выехал первый джип. У Линды и остальных не больше километра форы. При таком раскладе у них не было шансов. Хуан отключил переднюю ось, предпочтя скорость проходимости, и устремился по дороге вдоль стены.

Когда до ворот оставалось двадцать метров, из них выско­чил второй джип, оставляя за собой пыльный след. В нем были только трое: водитель, пассажир и стоявший сзади охранник с «АК-47».

У Хуана было преимущество в скорости, и он приблизил­ся к джипу, не успели сидевшие в нем респонсивисты и глазом моргнуть. Он встал ногами на сиденье — от ветра на глаза на­ворачивались слезы — и на полной скорости врезался в задний бампер джипа.

От удара Кабрильо швырнуло вперед, и он снес плечом сто­явшего сзади охранника. Тот шмякнулся головой о трубчатый каркас машины и обмяк. Если он еще и был жив, то опасно­сти точно не представлял. Неестественно выгнувшись, Хуан с размаху заехал искусственной ногой по голове противнику на пассажирском сиденье. Дверей у джипа не было, и тот выпал из машины и кубарем покатился по асфальту.

Не успел водитель сообразить, что к чему, как ствол «мини-узи» Кабрильо уже был приставлен к его голове.

— Прыгай или умри. Выбирай.

Респонсивист выбрал третий вариант. Он резко дал по тор­мозам. Пронзительно завизжали шины, зад машины чуть ли не оторвался от дороги. Хуана отбросило на лобовое стекло, и, снеся его, он перекатился через капот, не успев ни за что ухва­титься.

Кабрильо исчез из поля зрения, и водитель снова вдавил педаль газа в пол, с удовлетворением осознавая, что его враг теперь беспомощно валяется на асфальте.


Загрузка...