Глава 22

Я покосился на отца — он заметно побледнел. Тонкие губы его сомкнулись в одну белую линию, а откуда-то из утробы поднимался жутковатый вой.

Сделалось как-то не по себе, и по коже пробежал холодок. Как бы старик не спятил от горя. Хорошо, что ещё не весь город превратился в руины и остались те, кого можно спасти.

Мы, не сговариваясь, пришпорили коней, Леон щёлкнул бичом и наш маленький отряд, стремительно, насколько позволяла телега, заехал в город.

У врат нас не встретили стражники. При этом ворота были открыты настежь. В городе белёсой завесой висел смог, такой плотный, что даже солнце не могло пробиться через эту молочную пелену. Это удивило, потому что с холма никакого смога мы не видели. Дышать становилось тяжело, воняло гарью и каким-то сладковатым, трупным запахом. Из-за плохой видимости или еще почему-то делалось тревожно, а в дополнение к тревоге, в душе нарастало раздражение.

По мере того, как мы подъезжали к главной площади, людей становилось всё больше. Так что вскоре пришлось совсем спешиться и пробираться через толпу пешком. То и дело в спину нам летело гневное: «Куда прёте!». А то и словечки позабористее.

В изрядно истрепавшихся одеждах, что стало неминуемым благодаря нашим злоключениям, да ещё и с побитыми харями в нас никто не признавал аристократов, поэтому относились к нам соответственно производимому впечатлению, а не нашим титулам.

Томаш пучил глаза и надувал щёки от такого непривычного ему обращения, отец с Харви тоже едва сдерживали гнев, когда им в спину неслись возмущенные возгласы или проклятия. А я, признаться, не мог не чувствовать определенного удовлетворения от сложившейся ситуации, хотя доставалось и мне. Этим снобам полезно побывать в обычной шкуре простолюдинов, а то привыкли получать всё на блюдечке с золотой каёмочкой.

В итоге мы тупо уткнулись в сомкнутые спины людей, которые не пожелали расступаться перед нами и как будто вросли в землю.

— Эй, приятель, — окрикнул я тощего, вертлявого парня, стоявшего передо мной. — По чём шум подняли?

— А то ты не знаешь! — буркнул парень и снова отвернулся, сосредоточенно выглядывая что-то впереди. — Беспредел кругом!

— А что за беспредел? — не сдвался я. — Не местные мы!

— Так и проезжайте тогда мимо, тем паче с детьми, — посоветовал рядом стоящий мужик, скрестив руки на могучей груди и кивая на нашу телегу с притихшими девчонками и бледным Филом, что смотрел на всех мутными, налитыми кровью глазами. — Тут неспокойно.

— Так, а чего случилось-то? — не отставал я.

— Нашего герцога Герберта и его сыночка умертвили во сне, — шепотом, будто боясь собственных слов, прошептала высокая женщина. — Злодейство разгневало богов, из-за чего в городе лютует черная чума.

— Как убили? Кто посмел⁈ — опешил отец.

— Известно кто, — вмешалась красномордая баба, явно охочая до сплетен. — Друг его близкий сэр Ганс предал и убил, а сам на его место, значит, править уселся. Не стерпел этого Триликий и покарал город черной чумой. На наше счастье сэр Арчибальд схватил узурпатора и его сообщников Крайкосов и посадил всех в темницу. С минуты на минуту во имя всех ликов Триликого, Матери-Богини и дочерей её будет свершена казнь всех негодяев, и в городе опять воцариться мир и порядок и этот проклятый смог развеется. Так что можете и остаться!

Я глянул на отца и понял, что сейчас произойдет эмоциональный взрыв. Однако интуиция подсказывала мне, что для приступа ярости не время и не место. Первым делом нужно спасти тех, кого собираются казнить, а для этого необходимо сначала понять, какого хрена здесь вообще творилось и почему. Не так просто взять под стражу сэра Ганса и уж тем более схватить герцогов Крайкосов. За папашей Роджера явно стояла какая-то сила покрупнее его…

Поэтому было большим плюсом, что мы вошли в город инкогнито, ведь если это заговор, то нас по любому ждали, ждали именно здесь и сейчас. А если нас ждали, то эти ожидающие подготовились к этой встрече лучше нас.

Чтобы предотвратить отцову вспышку я не придумал ничего лучше, чем просто взять и сбить его с ног, повалив на землю. Толпа так желала зрелищ казни, что обычную заварушку, даже не удостоила вниманием.

— Эрик, какого черта ты опять делаешь⁈ — прохрипел прижатый к земле отец.

— Слушай, не руби с плеча! — попросил я, навалившись на него всем телом. — Успокойся, подумай….

— Пока в этом герцогстве я правитель, я буду поступать так, как считаю нужным, Эрик! — негодовал отец, пытаясь освободиться.

— Я понимаю, яйца курицу не учат, — смирив подступившую обиду, ответил я. — Но послушай совета, отец, нас ведь наверняка ждали и они готовы… Это очень похоже на ловушку! Давай обождем, мы в плюсе, мы не узнаны….

— Заткнись, Эрик! Я уже достаточно тебя слушал! Итог мне не нравится. Так что слезь с меня подобру-поздорову! Иначе во имя всех ликов Триликого я отрекусь от тебя, — пригрозил отец.

Мне ничего не оставалось, как отпустить отца. Я дал ему волю, но сам на всякий случай надел кольцо и, запрыгнув в телегу, взял брошенные вожжи, а затем отъехал в сторону.

Меня, кстати, беспокоили эти брошенные вожжи, и непонимание того куда исчез Леон. Наверное, почуял гад, что сила не на нашей стороне. Впрочем, он честно предупреждал каков характер его верности, и что в любую минуту эта верность может измениться.

— Прочь с дороги! Перед вами герцог Герберт! — загремел Харви, вкладывая в голос силу. — Его светлость Герберт жив!

Толпа расступилась, как море перед Моисеем. Волнами прокатывался гул шепотков и тут же затихал, чтобы через мгновение нарасти вновь.

Отец, Харви и Томаш важно задрав головы, чинно шествовали к помосту. Эта аристократическое позирование выглядело довольно глупо и даже забавно при их потрепанном виде. Из-за смога и довольно большого расстояния было трудно разглядеть, что творилось на самом помосте.

Я осторожно двигался в толпе параллельно с ними. Намотав на руку вожжи я вёл коня, запряжённого в телегу. Радовало то, что у Стеллы хватило ума не присоединиться к брату и остаться в телеге. По другую сторону шел мой верный гнедой. Перед гнедым люди нехотя расступались, видимо, чувствуя его силу.

Шаг за шагом в молочной пелене на помосте стали угадываться палач, сэр Арчибальд и три каких-то странных незнакомца, в черных плащах. Лица их скрывали капюшоны. Приговоренных к смерти видно не было, судя по всему, арестантов еще не привели на площадь.

Вокруг помоста в несколько рядов разместилась стража, перед которой и пришлось остановиться процессии во главе с отцом, а с ними и мне.

— Наш герцог не может быть оборванцем! — величественно заявил сэр Арчибальд с помоста. — Наш герцог мёртв! Убирайся прочь, самозванец!

— Я самозванец⁈ — возмутился отец. — Как ты смеешь, Арчибальд, подлый предатель!

— Какое кощунство прийти сюда и пытаться выдать себя за вероломно убитого герцога! — с ноткой надрыва, продолжал свою изобличительную речь Арчибальд. — Народ Веросити, вы узнаете в этом коварном оборванце и его недобрых приспешников своего герцога и его свиту?

Толпа загудела, что однозначно трактовалось в сторону неузнавания ни герцога, ни его оруженосца, ни даже младшего Крайкоса…

— Арчибальд, ты заплатишь за это! — яростно сжимая кулаки, заорал отец, понимая, что его народ не на его стороне.

Герцог Герберт махнул рукой, желая с помощью силы доказать свой титул, однако ничего не вышло, магия не сработала, лишь драгоценные камни хищно сверкнули на толстых пальцах Арчибальда. Да смог как-то плотоядно чмокнул, словно поглотив энергетический удар.

Я попробовал призвать меч и не смог. Судя по виду Томаша, ему тоже материализовать копье не удавалось. Значит, по какой-то причине магия опять не работала.

— Схватить самозванцев! — приказал сэр Арчибальд, указывая на трио своим перстом. — Схватить и заковать в кандалы!

Плотным кольцом отца, Харви и Томаша окружили стражники. Призвать оружие никто из них не мог, зато у стражников, в отличие от них, оружие висело на поясе, и было доступно вне зависимости — работает магия или нет.

Изначально драка была обречена на провал. Слишком большой численный перевес имели противники, как ни крути — три человека сотню не одолеют. Хотя отец дрался, как зверь, да и Харви, пусть тело плохо подчинялось ему, показал себя отважным воином. Вскоре всех троих все-таки скрутили и затащили на помост к ногам Арчибалбда.

Оставаться в стороне было, мягко говоря, не просто. Я чувствовал себя предателем.

Однако очевидно, что дело было безнадежное и если нас всех сейчас повяжут одновременно, то потом мы уж точно не сможем выбраться из этого переплета. Тем более, у меня была еще одна забота — девчонки и Фил. Интуиция и логика говорили мне, что нужно повременить и не вмешиваться, поэтому я, задавив в себе эмоции, продолжал наблюдать за действом со стороны.

— Уважаемые жители города Верасити, — вкрадчиво обратился к толпе Арчибальд. — Все вы стали свидетелями очередного вероломства, нам необходимо разобраться действовали ли преступники заодно. Это заговор не только против Веросити, но и против всех объединенных герцогств, нужно распутать этот клубок змей.

Толпа одобрительно зашумела, поддерживая своего нового лидера.

— Поэтому мы казним всех преступников завтра, дабы выяснить все обстоятельства.

Толпа загудела, но уже не так одобрительно, как на первое заявление.

Маленькие глазки Арчибальда продолжали бегать по толпе в поисках, по всей видимости, того, кого он упустил, а именно — меня.

Люди стали потихоньку расходиться. И я тоже двинулся прочь, пусть кольцо и отводило от меня взор, мозолить глаза Арчибальду все равно не следовало.

— А ты не такой дурак, как я сначала подумал, — усмехнулся у меня за спиной Леон.

— А ты не такой умный, как мнишь себе, — подколол я в ответ, тем не менее, мне было отчего-то радостно, что волк вернулся.

— Не стоит недооценивать, приятель, ни друзей, ни тем более врагов, — посоветовал Леон. — Какой у тебя план, сокол?

— В трактир идем, — буркнул я.

Вопросы про планы меня всегда раздражали. Мой план как обычно был прост, как дважды два. Поесть, оставить девчонок в трактире и по тайному ходу добраться до темниц, освободить пленников и плясать уже от этого. Хотя по опыту я знал, что по любому всё сложится не так как мне того хочется, поэтому языком трепать не любил никогда.

Сказано — сделано. Мы поели, поднялись в комнату. Я уселся на диван, понимая, что перед делом нужно набраться сил, так как магия все еще отказывалась работать, нужно было быть хотя бы в физической форме.

Не обошлось и без сцены. Как только дверь в комнате закрылась. Стелла набросилась на меня с упрёками за мое бездействие на площади, костеря за трусость на чём свет стоит. Я, молча, выслушивал её упреки, так как и сам чувствовал за собой вину.

Но тут маленькая Венди встала между Стеллой и мной, насупившись, подбоченилась и довольно убедительно объяснила Стелле, что если бы я действовал, как ей заблагорассудится, то мы бы все сидели в темнице, а завтра нас всех бы казнили.

Стелла прикусила язык, поняв, что у шестилетки ума больше, чем у нее. А мне стало очень тепло на душе от того, что у меня появилась маленькая заступница.

Я задумался, что делать с Филом. Выглядел мой оруженосец ужасно. Он почти не говорил, ничего не ел, а что ел, выблевывал. Смотрел на всех голодным глазами, оставлять его с девочками было опасно для них. А брать с собой опасно для дела.

Еще немного поразмыслив, я решил, что все же Фила придется взять с собой, как и волка. Это был лучший вариант из возможных.

Выдвинулись мы в сумерках, хотя из-за проклятого смога в городе сумерки были круглые сутки. До замка дошли беспрепятственно. А вот пройти за ограду оказалось проблематично. Повсюду была натыкана стража, и они оказались бдительны, как никогда прежде.

— Есть тайный ход, — прохрипел Фил. — Я покажу.

Эти отрывчатые фразы были самой длинной репликой за последнее время. Я подавил в себе, пробудившееся было недоверие. Мы обошли замок и пробрались со стороны скал, по козьей тропке прямо к тайному ходу.

Это избавило нас от дороги через сад, словно кто-то специально все эти нюансы предусмотрел до нас, хотя так оно и было, скорее всего. Пока все складывалось как нельзя лучше.

Потянулись коридоры, ведущие в темницу замка. Я помнил, что в подземной части замка по одну сторону располагался семейный склеп, а по другую — темницы.

Показалась развилка. Раздалось невнятное эхо чужих голосов. На миг потемнело в глазах, меня пошатнуло, в нос ударил какой-то сладковатый запах, от чего затошнило.

Я оглянулся на спутников, проверить как они, но рядом со мной никого не оказалось. Виски сдавила паника, я было, уже рванулся бежать на поиск Фила и Леона, как вдруг совсем рядом услышал отчетливый разговор.

— Я требую лишь мести за сына, Герберт, ты должен меня понять, я не хочу лишних жертв, — различил я голос Арчибальда.

— Но они уже случились, — прохрипел отец.

— В твоем городе беспорядки не совсем по моей вине, Герберт. Твои подданные увлеклись черной специей. Ганс не нашел ничего лучше, как выжигать эту заразу, но это привело только к пожарам и панике… А еще из-за этого в городе ослабла магия, то есть её почти не осталось совсем…Ты же знаешь, что делает с магией черная специя…

— Мой сын отомстит…

— Твой сын оболтус, такой же оболтус как был мой. Я же говорю Герберт, магия не работает. Когда придет твой блудный сын, я схвачу его.

— Чего ты добиваешься? Совет Герцогств, все равно узнает о твоих злодеяниях, и ты будешь казнен.

— Меня не пугает смерь, Герберт. Я верну тебе твое герцогство и отпущу всех, только выдай мне убийцу моего сына. Я знаю, Роджера убил не Эрик, а его новый оруженосец, отдай его мне.

— А если не отдам? — спросил отец.

— Тогда я казню всех своих пленников одного за другим. А когда придет твой сынок и его оруженосец, убью их обоих у тебя на глазах. Потом сожгу этот город. Тебя я заставлю на все это смотреть, а потом искалечу, так чтобы ты не смог мне отомстить. На этом мы расстанемся.

— Тебе нужен только Фил? — спросил отец.

— Мне нужен только Фил и гарантия, что ты и твой сын не станете мне мстить после и вы не лишите меня всех привилегий. Я хочу, чтобы ты дал священный непреложный обед, что так и будет Герберт.

— Как я могу дать слово за сына?

— Ты дашь это слово Герберт. И этим словом свяжешь своего сына по рукам и ногам. Ведь если он нарушит данное тобой слово, ты умрешь. Иногда горячие молодые головы нужно остужать…

Возникла пауза. Я просто кипел от бешенства. Хитрожопый урод. Одно меня немного утешала, что отец ни за что не согласиться на такие подлые условия.

— Дай мне свою руку Арчибальд, я согласен на твои условия, — нарушил тишину отец.

Мне будто под дых ударили от этого предательства, а то, что это было предательство со стороны отца, сомнений не оставалось. Пусть сейчас жизнь Фила висела на волоске, пусть ситуация казалась безнадёжной, но своих выдавать последнее дело. И так подло связать меня по рукам и ногам. Нет, этого я никогда отцу не прощу. И смерть Фила я не допущу.

Я сам не заметил, как пошагал в обратном направлении. Мне расхотелось всех спасать, тем более они нашли выход сами. Признаться, я вообще потерялся от происходящего вокруг вероломства.

Поэтому, когда я столкнулся нос к носу с Филом и Леоном, я вздрогнул, едва не заорав от неожиданности.

— Где вас черти носят? — набросился я на них.

— Взаимный вопрос, — вернул мне обвинения Леон. — В какой-то миг ты просто как растворился в воздухе. Нашел своих?

— Нашел, — буркнул я.

— И? — поднял седую бровь волк. — Пора отмыкать темницы?

— В этом уже нет никакого смысла, они без нас нашли способы освободиться, — с горечью, процедил я.

— Да ты что? — недоверчиво хмыкнул волк. — Допрос поди подслушал.

— Ну подслушал, — с вызовом бросил я.

Мне не хотелось перед этим волком раскрывать то, что у меня на душе. А скрыть обрушившиеся на мою голову эмоции было непросто.

— И там на допросе, тебя, поди предали самые близкие тебе люди? — ухмыльнулся волк.

За эту ухмылку хотелось дать ему по харе, но это желание быстро уступило место любопытству.

— А откуда ты знаешь? — настороженно поинтересовался я.

— Такой морок часто использовался во время столетия ворона,– пожал печами волк. — Я, честно говоря, в свое время приложил руку к идее таких вот лжедопросов. Очень рабочая схема получилась. Вы такие все легковерные…

— Я все слышал четко и ясно, — не поверил я волку.

— Пойдём, проверим, — предложил волк.

Я решил, что терять мне все равно нечего. Мы вернулись к темницам. И я вновь услышал противный голос Арчибальда. Голос Харви и отца возражали ему.

— Ты надеешься, что твой оболтус спасет тебя, Герберт? — насмешливо цедил Арчибальд. — Не надейся. Завтра в полдень ты и твои сподвижники будут мертвы.

Раздался страшный хруст и приглушенный стон, видимо отца пытали.

— Тебе не победить Арчибальд, об этом все равно станет известно в других герцогствах, — надтреснувшим голосом сказал отец.

— Я сумел обмануть сотни горожан, неужели ты думаешь, что я не смогу обмануть напыщенных герцогов, которые будут жаждать, чтобы их обманули?

— Но мой сын, он расскажет всем правду!

— Мои люди хорошо поработали в Веросите и распространили специю. Полгорода заражено черной смертью. Из-за того, что твой друг Ганс слишком рьяно пытался уничтожить всех зависимых, поднялся смог, который разрушил магию. В этом городе теперь ею пользоваться нельзя будет года три, а то и больше. Твой сын ничего с этим не сделает. Но даже если он проберется сюда. Я и мои новые друзья приготовили на подходах сюда ему сюрприз.

— Он не попадется в твою ловушку.

— Еще как попадется. Я наведу на него морок. Довольно сильный, и он будет думать, что родной отец предал его!

— Он не поверит в это! — возмутился о

— Он уже поверил, — засмеялся Арчибальд.

Мне так хотелось выскочить и начистить Арчибальду рожу, но волк потянул меня прочь. И я дал себя увести, потому что сейчас это было разумным решением.

— Что же делать? — про себя пробормотал я, пытаясь из полученной информации составить стратегию.

— Я бы советовал сделать вид, что ты поверил мороку, сокол, — неожиданно откликнулся Леон.

— А смысл? — усомнился я.

— Так у тебя будет время, чтобы вернуть себе магию.

— Но магия не работает, ты же слышал, Леон, что теперь в этом городе магическая сила отменена, — нетерпеливо пояснил я.

— Но силы природы никто не отменял, — загадочно возразил Леон.

— Что значит силы природы? — не понял я.

— Ты знал, что город Веросити находится в долине на прежнем месте русла реки? Видимо нет. Расскажу кратко. Чтобы его построить, реку с помощью плотины отвели немного в сторону так, чтобы она впадала в море.

Тут до меня стало доходить, что значит сила природы. И я медленно расплылся в улыбке.

— Надо сделать в плотине дырку и река смоет в городе всю дрянь, испарения которой отравляют воздух, — развернул я свою мысль, — и смог над городом рассеется.

— Именно так, приятель, — ухмыльнулся волк. — Вот только дело не простое, строили эту плотину с помощью магии на века, поэтому нам придется очень постараться.

Загрузка...