Глава 9


Дверь внизу хлопнула негромко, и всё же я проснулась. Я открыла глаза. В окно заглядывало бледное утро, а на подоконнике сидел Фарги и читал книгу.

— «Нидер в своем „Муравейнике“ сообщает, что девушки и мужчины могут быть освобождены от соблазнов инкубов и суккубов пятью способами, — вслух прочёл он, — таинство исповеди, святыми упражнениями в виде положения крестного знамения и повторением молитвы „Богородице дево, радуйся“, эзорцизмами, изменением местожительства, осторожным отлучением, произнесённым святыми людьми». Что выберем?

— Как остроумно… — проворчала я.

— Он снова тебе снился, и ты снова соблазнилась.

— Всё-то ты знаешь, — я потянулась за халатом. — Просто на меня произвело впечатление это происшествие с Диметриусом. И мне приснилось, что Дьявол пытался купить еще чью-то душу. Что ты читаешь?

Он приподнял книгу, чтоб я могла увидеть обложку.

— «Молот ведьм». Неудивительно. Интересно, что б ты говорил о моих снах, если б читал Фрейда? Или Миллера?

— Спорим, что и следующей ночью он тебе снова приснится?

— Если ты считаешь, что это плохо, то почему ты не проведёшь со мной сеанс гипноза, или психокодирования, или ещё чего-нибудь в этом роде? Ты же экстрасенс!

— Я экстрасенс, но не экзорцист.

— Разве?

— Ладно, — он пожал плечами и бросил книгу на подоконник, — Согласен. Это не одержимость. И это меня радует. Но это и не обычные сны, которые идут из твоего подсознания. И это меня тревожит. Я не знаю, что это и откуда это. И вообще, мне не нравится обстановка на этой планете.

— Ты просто устал вчера.

— Я не люблю контактировать с Бездной. Это тяжело для меня. Но опять же дело не в этом. Я ночью побродил по городу. Очень много людей здесь верит в дьявола. Каждый двадцатый пытается заниматься магией. Каждый пятый читает мистическую и изотерическую литературу. Каждый второй боится посмертного наказания за грехи и потому при случае не прочь продать душу дьяволу. Остальным наплевать, что их ждёт после смерти.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь.

— Чуть-чуть. Правда, я бродил по барам и молельням.

— Еще б в психушку заглянул.

Я встала и натянула халат.

— Объективно что-нибудь разузнал?

— Джексон прав. Новая Луизиана находится в центре интересов Тёмных учителей и Межпланетного Братства Тьмы. Тебя сюда тоже послали не зря.

— Мне казалось, что я сама вызвалась.

— Тебе предложили, потому что знали, что ты согласишься.

— У меня здесь миссия? — я ехидно взглянула на него. — Мы ждём пришествия Сатаны, или меня решили использовать в качестве Бича Господня?

— Это не тема для шуток. Я пытался выяснить цель твоего присутствия здесь, но не смог. То ли не знают, то ли не говорят.

— Ладно, будем истреблять врагов человеческих, а там увидим.

Фарги хмуро взглянул на меня.

— Мне не нравится твоё настроение.

— Мне тоже. Я не люблю убивать, но если получается, я буду это делать. Демоны не в счёт.

— Именно об этом я и говорю! — воскликнул он. — Ты убила пока одного единственного демона. Алхимик не считается, это несчастный случай. Но ты уже возомнила себя ангелом с огненным мечом. Один взмах и падает легион Тьмы.

— Что-то мне подсказывает, что у ангелов тоже всё не так просто.

— Это глас рассудка тебе подсказывает. Во-первых, тебя ждёт борьба, поединки, раны. Ладно, тебя это не пугает. Но, во-вторых, очень скоро ты станешь объектом интереса Братства Тьмы и их хозяев с той стороны. Неужели ты полагаешь, что будешь с лёгкостью убивать демонов, и никто этого не заметит?

— Думаешь, на меня откроют охоту? — озабочено уточнила я.

— Думаю, что ты должна быть к этому готова. И как всегда, ты будешь в этом поединке одна. Джексон и масунты не смогут тебе помочь.

— А ты?

— Я призрак.

— А… Ну, да… — я задумалась. — Мне совсем не нравится то, что ты говоришь. Мне не нравилось, когда я оставалась один на один с противником, равным мне по силе и ловкости. Но теперь ты говоришь, что я останусь один на один с легионами демонов. И что мне прикажешь теперь делать?

— Морально к этому подготовиться.

Я какое-то время молча смотрела на него, а потом всплеснула руками.

— И что б я без тебя делала! Спасибо за совет.

— И ещё эти сны…

— Дались тебе эти сны! Может, мне просто сесть и написать роман о любви в условиях средневековой Англии и затопившего её мракобесия?

— Для начала умойся и позавтракай. А там видно будет, — посоветовал он и исчез, видимо, с целью избежать скандала.

Одевшись, я спустилась вниз и застала в гостиной Джексона в компании молодого симпатичного полицейского. Он был в штатском, но у меня глаз намётан, и копа я узнаю сразу.

— Доброе утро, — без улыбки поприветствовал меня Джексон. — Простите, что я явился без приглашения, но думаю, что у нашего друга есть некоторые сведения, которые вас заинтересуют.

— Что такое? — поинтересовалась я. — Маньяки-убийцы, похитители детей или осквернители могил? Что-то такое, с чем не может справиться полиция?

— Я не говорил, что я полицейский, — забеспокоился парень.

— Это итак видно, — успокоила его я. — Выкладывайте. Я ещё не завтракала и у меня полно планов на день.

Планов у меня не было никаких, но им незачем это знать.

— Детектив Шапер работает в отделе убийств, — пояснил Джексон. — Последнее время у них прибавилось работы, но это — нечто из ряда вон выходящее. Рассказывай, Джо.

— Около недели назад в районе Рингроуз нами был обнаружен труп некой Линды Стайлз, известной как Сивилла. Она занималась гаданием на картах и иногда проводила сеансы спиритизма. У неё на груди была небольшая рана от колющего предмета, которая никак не могла быть причиной смерти. Тем не менее, при вскрытии никакие другие причины так и не были обнаружены.

Через два дня в том же районе мы нашли тело другой гадалки Дженны Челини, известной как Челла. И снова та же история. Эта рана на груди и больше никаких повреждений.

Через день ещё один случай: Ронда Саузли, известная как госпожа Изабелла. И снова всё то же. Естественно, мы стали подозревать, что это убийства и что причиной является яд, который нам просто не удалось обнаружить в организме жертв. Наше внимание привлекла недавно приехавшая из Монро Сарра Тимонс, которая только-только начала практиковать под именем Лилит. Она отличалась неуравновешенным характером и крайней нетерпимостью к конкуренткам. Мы установили за ней наблюдение, и вот вчера ночью на неё тоже было совершено покушение.

— Удачное?

— К сожалению, да. Около полуночи к ней пришла молодая женщина, заказавшая сеанс спиритизма для беседы со своим умершим женихом. Но едва войдя в прихожую квартиры, она выхватила кинжал и замахнулась на Сарру Тимонс. Та перехватила её руку, а наши агенты, наблюдавшие за ней из дома напротив, поспешили на помощь.

Надо сказать, что жертва была сильной и крупной женщиной средних лет. Она оказывала сопротивление долго, но всё же недостаточно, чтоб наши люди успели спасти её, тем более что одного укола кинжалом было достаточно. Она была ранена в руку и умерла мгновенно. Но она успела разоружить убийцу.

— Вы взяли её?

— Она исчезла на глазах у агентов полиции, но кинжал остался на месте. Вот он.

Шапер достал из своего чемоданчика прозрачный пакет, в котором лежал тонкий длинный кинжал с блестящим граненым лезвием и фигурной чёрной рукояткой.

— Мизерикордис, — пробормотала я, разглядывая оружие. — Из легированной стали, ручка из чёрного агата с серебряными накладками. Необычный кинжал. Явно не старинный, но сделан очень тщательно.

— К тому же странные пентаграммы на рукоятке, — вставил Джексон. — Мы никогда не видели таких.

— Отпечатки на нём есть? — спросила я, открывая пакет.

— Нет, хотя агенты клянутся, что на убийце не было перчаток. И самое странное: они не смогли её описать. Один говорил, что она высокая и рыжая в синем брючном костюме, а второй, что она маленькая негритянка в чём-то чёрном.

Я двумя пальцами выудила из пакета кинжал и тут же выронила его. К счастью, у меня хватило реакции, чтоб отдёрнуть ногу, иначе кинжал воткнулся бы в неё. А так он остался торчать из пола, войдя в него почти на дюйм. Пальцы, которыми я взялась за него, заледенели и всю руку до плеча неприятно покалывало.

— Кто-нибудь брал его в руки? — спросила я, опускаясь рядом на колени и поднося ладонь к рукоятке.

— Только в перчатках.

— Очень мудро, — кивнула я.

Холод исходил из пентаграммы и лезвия. К агату вполне можно было прикасаться, но удобно держать кинжал в руке, не касаясь серебряных накладок, было невозможно.

— Мы не обнаружили яда, — добавил Шапер.

— Его нет, — я надела на кинжал пакет и выдернула его из пола. Запечатав пакет, я положила его на столик. — Это необычный кинжал. Он сам по себе излучает энергию смерти. Источник — несомненно, пентаграмма.

— Она же из серебра! — возразил Джексон. — Серебро считается священным металлом. Оно убивает нечистую силу!

— Обычное серебро, освящённое к тому же в церкви, — да. Но это другое серебро. И я уверена, что молекулярный анализ подтвердит мою догадку. Это перерождённое серебро, чьи свойства стали диаметрально противоположны и к тому же усилены формой накладки.

— Земная магия не знает понятия перерождённого серебра. А пентаграмма явно из ритуала чёрной магии нашей культуры.

— Вынуждена вас огорчить, Ларс, — вздохнула я. — Чёрная магия вместе со всеми нами вышла в космос и, как и мы, начала черпать силы из других источников. Земная магия не знает и понятия перерождённого золота, но даже на земле известно, что голубое золото куда лучше защищает от зла, чем даже освящённое серебро.

— И какой из всего этого вывод? — тревожно спросил Шапер.

— Ваша убийца, скорее всего, демон в женском обличии или демоница. Человек не смог бы держать орудие убийства, у него оно могло вызвать, как минимум, паралич руки. И то, что она потеряла свой кинжал, вряд ли её остановит. Думаю, что убийства продолжатся. Объектами всё также будут гадалки, живущие, либо практикующие в этом районе. Их много?

— Ещё двадцать три, — вздохнул он. — Нам вряд ли удастся установить наблюдение за всеми, но мы постараемся. Вот только поможет ли это? Как нам остановить демоницу, которая исчезает и появляется, где и когда захочет?

— Вы, скорее всего, не сможете этого сделать.

— Выходит, нам остаётся ждать, пока она перебьёт всех гадалок в этом районе? — гневно воскликнул он.

Я посмотрела на Джексона.

— А зачем она это делает?

— Именно об этом я и думаю, — кивнул он. — Может быть, это месть, а, может… Гадалки ведь обладают некими способностями, дающими им возможность заглянуть в будущее или узнать что-либо касательно настоящего, но покрытого тайной. Может, они что-то узнали или могли узнать?

— Причём, обратите внимание на то, что за одну ночь не погибали разом две гадалки, хотя для демоницы с такими способностями и с таким оружием не составит труда убить всех за одну ночь.

— Значит, они что-то узнавали. Что-то, что произошло или произойдёт в Рингроуз.

— Что это за район?

— Ничего особенного. Сравнительно новый спальный район, застроенный коттеджами для семей среднего достатка. Район сравнительно безопасный в криминальном смысле. Раньше там были сельскохозяйственные угодья: луга, поле, два ручья, запруда и мельница. И сады, часть которых до сих пор существует в виде садиков на участках возле домов.

— Никаких старых домов, развалин, капищ?

— Я бы знал, — покачал головой он.

— А мельница?

— Теперь там ресторан. Колесо до сих пор крутится для красоты и создания ощущения сельской идиллии.

— У жертв преступлений было ещё что-нибудь общее, кроме профессии? — я обернулась к детективу. — Может, они состояли членами какого-нибудь общества, имели общих клиентов, покупали свой инвентарь в одном и том же магазине?

Он покачал головой.

— Они имели разный достаток и разных поставщиков. Между собой не общались, две состояли в обществе Кленового круга, одна входила в Сообщество Сестёр Речных Заводей. Сарра Тимонс вообще нигде не участвовала и почти ни с кем не общалась. Из Монро она уехала из-за того, что вследствие своего характера растеряла всю клиентуру. Говорят, она была хорошей гадалкой. Над клиентурой мы работаем, но пока никаких пересечений не обнаружили.

— Вы говорили с другими гадалками? Кто-нибудь из них согласится нам помочь?

— У вас есть идея? — оживился Джексон.

— Я просто хочу провести эксперимент, но он может оказаться опасным для гадалки.

— Они все в опасности, — он решительно поднялся. — Сейчас я поеду с Джо и посмотрю список гадалок, может быть, найду кого-нибудь, кто нам поможет. Потом мы заедем за вами.

— Хорошо, — кивнула я. — И будьте добры, захватите какую-нибудь вещь, принадлежащую любой из погибших женщин.


Загрузка...