Что должно быть в таком месте? Пещера дракона? Заколдованный замок? Капище тёмных богов? Поторапливая коня вслед своему спутнику, я перебирала догадки одну мрачнее другой. Ветер бил в лицо и над головой клубилась фиолетовая темнота, замешанная сполохами молний и сдобренная бесконечными раскатами грома. Чем дальше вглубь грозы мы продвигались, тем тягостнее становилось на душе. Воображение рисовало проклятый город, населённый душами грешников, или жуткое чудовище, обгладывающее кости своих жертв. А, может, там провал, ведущий прямо в Преисподнюю?
Но ветер стих и наступила тишина. Гром слышался позади, а здесь не было слышно ничего, кроме шелеста листвы под копытами коней. Туча, подсвеченная странным голубоватым светом, висела над мёртвыми деревьями, и этот свет заливал всё вокруг, придавая и без того жуткому пейзажу совершенно ирреальный вид.
В полном молчании мы выехали на небольшую поляну, где увидели не замок, не капище, а маленькую чёрную хижину, кое-как сооружённую когда-то из бурелома и почти окаменевшую в течение многих лет, если не веков. Из её крыши, представлявшей собой сплетенье сучьев, вверх тянулся сизый дымок, который уходил к небу, где вливался в колдовскую тучу. Из хижины слышался хриплый старческий голос, что-то бормотавший или напевавший.
— Это хижина колдуньи? — спросила Лия, с опаской осматриваясь по сторонам.
— Похоже, — ответил её отец. — Только что мы тут делаем?
— Собираемся узнать будущее, — негромко ответил Кратегус и спешился. Привязав коня к корявой ветке одного из деревьев, он осторожно приблизился к входу и заглянул внутрь. Потом обернулся: — Кто со мной?
Первым, как ни странно, отозвался Эльвер, который зарычал и, приподнявшись на задние лапы, превратился в человека.
— Я пойду с тобой, на тот случай, если тебе понадобится помощь.
— У меня, похоже, тоже нет выбора, — пробормотала я, спрыгивая с коня.
— Я тоже, — кивнула Лия.
— Папа останется сторожить лошадей? — ядовито осведомился демон.
Джексон ворча сполз с седла.
— Это может быть опасно, — хмуро сообщил он. — Если это настоящая ведьма, то она может нас всех заколдовать.
— По меньшей мере, троим бояться нечего, — усмехнулся демон и, нагнувшись, вошёл в хижину.
Изнутри она выглядела куда больше, чем снаружи. Это был почти зал, стены которого были сложены из огромных окаменевших от времени стволов. Всюду висела паутина, связки каких-то корней, плодов, дохлых птиц и летучих мышей. Посреди зала был разведён большой костер, над ним на медном треножнике стоял чёрный котел, из которого и струился вверх фиолетовый дым. Вокруг котла бродила скрюченная старуха в лохмотьях и помешивала своё варево, бормоча заклинания.
Старуха была как раз такая, как изображают в детских книжках злых ведьм: неопрятная, хромая, страшная, с грязными седыми космами и огромным крючковатым носом.
— Что вам надо? — прохрипела она, не отрываясь от своего занятия. — Я никого не звала к себе в гости. Уходите.
Кратегус, который с брезгливым видом озирался по сторонам, недовольно взглянул на неё.
— Ты просто забыла, Веледа. Должно быть, я слишком задержался в дальних странах.
Его слова, а, вернее, даже голос произвели на старуху неожиданное впечатление. При первых же звуках она резко вздрогнула и выронила свою поварешку, которая с бульканьем утонула в котле.
— Кратегус, — ещё более хрипло пробормотала она, бочком подкатываясь к нему. — Будь ты проклят!
Последнее замечание прозвучало не столько проклятием, сколько просто как выражение изумления. Старуха подошла и снизу вверх посмотрела на него. Её маленькие глазки поблёскивали из-под седых лохматых бровей.
— Задержался, возлюбленный мой, ещё как задержался!
— Время для меня идёт незаметно, — пожал плечами он. — Не ожидал увидеть тебя здесь.
— Где ещё мне быть? — проворчала она и заковыляла обратно к котлу. — Я старше тебя на тысячу лет. Здесь мне самое место. Ты всё такой же красавчик, а я всё так же стара, и уже никакие чары не вернут мне молодость. Я продолжаю стареть, но не умираю. Я уже не могу колдовать, как прежде, потому что у меня болят руки.
Она продемонстрировала ему искривлённые пальцы с опухшими суставами. Он кивнул. Старуха недовольно покосилась на меня, потом на Лию.
— А ты всё соблазняешь знатных дам и морочишь ведьм?
— Быть может, — неопределённо пожал плечами Кратегус, подходя к котлу и заглядывая в него. — Зачем тебе эта гроза, Веледа? Лес вокруг вымер. Ты гневишь своих богов, может, потому и стареешь.
— Может, — согласилась она. — Я не выхожу и не хочу выходить. Гроза защищает меня от непрошеных гостей. Вы потому и прошли, что тебя я звала. Я долго ещё звала тебя ночами, пока не явился другой и не сказал, кто ты на самом деле. И я перестала тебя звать. Мне не нужен ни христианский бог, ни христианский дьявол.
— Что это за мир? — спросил демон, протягивая руку над котлом.
— Обычный мир, каким он был и тогда, когда ты, якобы сбившись с пути, заехал к моей хижине.
— Значит, это всё-таки Земля? — спросил Джексон, отрываясь от изучения какого-то чёрного пня в углу.
— Неизвестно, — покачал головой Кратегус. — То, что Веледа считает так, не значит, что она права. Она из друидов, прорицательница, и ей куда больше тысячи лет. Я принял её тогда за обычную знахарку. Она была молода и хороша собой, но потом я увидел её отражение в воде и понял, что это — чары. Она почти не изменилась с тех пор, — он с некоторым сожалением взглянул на старуху. — Она такой же миф, как и пикси, которые следили за нами в лесу. Она могла даже не заметить, как её дубрава очутилась в другом мире.
— Отойди от котла? — неожиданно крикнула ведьма, замахнувшись на Ларса половником, который неизвестно как снова оказался в её руке. — Нечего выведывать чужие секреты.
— Это почти комплимент, — усмехнулся Кратегус. — Она приняла тебя за конкурента.
— Что тебе нужно? — старуха снова взглянула на него. — Ты явился неспроста и задаёшь странные вопросы.
— У меня есть вопросы, на которые ты можешь дать ответ.
— Разве дьяволы больше не всеведущи? — рассмеялась она.
— Это не мой мир, Веледа, — Кратегус склонился к ней. — Ты зря боишься, что придут монахи. Тут теперь всё так, как было до их прихода. И я здесь чужой.
Она какое-то время внимательно смотрела на него, потом протянула свою уродливую руку и погладила его по щеке.
— Я не держу на тебя зла, Кратегус. Я бы помогла тебе, если б могла. Но как? Вокруг моей хижины давно нет птиц, чтоб я могла гадать по их крикам. Я могла бы погадать на жертве, но вряд ли ты позволишь убить кого-то из своих спутников.
— Брось дерево.
— Руны… — вздохнула она. — Разве можно бросать дерево такими руками?
Она протянула ему свои искривлённые руки, но он тут же взял их в свои и произнёс:
— Это можно исправить.
И тут же старуха охнула и замерла. Её пальцы на глазах выпрямлялись и становились ровными и гладкими.
— Ты дьявол, Кратегус! — рассмеялась она и бодро заковыляла куда-то в угол. Вытащив из кучи хлама кожаный мешок, она вернулась обратно и села на пол. — Кому гадать?
— Леди… — Кратегус указал в мою сторону.
Ведьма внимательно посмотрела на меня.
— Хочешь знать будущее?
— Нет, — покачала головой я. — Что будет, то будет.
— Неправильный ответ, — возразил демон. — Лучше быть подготовленной к тому, что будет. Веледа может дать тебе совет, который трудно понять, но если в сложной ситуации ты его вспомнишь и поймёшь, это может спасти тебе жизнь.
— Ладно, хочу… — нехотя сдалась я и уселась на грязный пол напротив старой колдуньи.
Старуха сунула руку в мешок, зачерпнула оттуда что-то и бросила на пол. Это были почерневшие от времени деревянные пластинки с вырезанными на них знаками. Какое-то время она изучала их расположение, а потом покачала головой.
— Вижу путь, в конце пути предательство, плен, похожий на смерть, сон, похожий на явь, любовь, похожую на обман… Разбей зеркало.
— Какое зеркало? — переспросила я.
Веледа хмуро посмотрела на меня.
— Не знаю. Просто тебе нужно разбить зеркало.
— И что будет?
Она снова посмотрела на свои деревяшки.
— Не вижу. Дальше ничего нет.
— Здорово… — пробормотала я, поднимаясь и отряхивая брюки. — Куча ужасов и дальше — ничего. Всё равно, спасибо.
— Теперь я! — Лия тут же присела на моё место. — Я хочу знать, что меня ждёт.
Старуха неприязненно взглянула на неё.
— Думай сама…
Лия ошарашено смотрела на прорицательницу, а потом обернулась к Кратегусу.
— Это ответ, — произнёс он. — Другого не будет.
Лия пожала плечами и встала.
— Колдун! — демон обернулся к Джексону.
Тот подошёл, демонстрируя свое нежелание подчиняться, и всё-таки сел напротив Веледы. Та какое-то время изучала его, потом полезла в мешок и бросила свои пластинки.
— Слабый… Слабый. Слабый! — раздражённо проворчала она. — Ничего не видишь, не слышишь, и упрям как осёл. Идёшь навстречу поражению, куда бы ни шёл. Беда в тебе самом. Старик, а обманут, как мальчишку. Брось кости.
— Кости? — перепросил Ларс.
— Ступай! — замахала на него руками колдунья. — Не побывав учеником, метишь в учителя, бесстыдник!
Джексон растерянно пожал плечами и встал. Было видно, что он смущён и даже расстроен. Похоже, он куда серьёзнее относился к способностям ведьмы, чем хотел показать.
— Иди сюда, дитятко, — ласково позвала Эльвера колдунья и похлопала ладонью по полу.
Эльвер подошёл и присел напротив.
— Хочешь знать будущее, сынок?
Эльвер кивнул с серьёзным видом. Она снова бросила свои пластинки и, посмотрев на них, зацокала языком.
— Путь прям, как меч, будет битва, будет кровь, будет плен, будет боль. Темница и цепи. Одиночество и обида. Кому веришь — может предать, но сердце не обманет. Над тобой крылья. У тебя есть защита. Дерево молчит, я говорю: прямой путь в сторону не уведёт. Иди своей дорогой — не ошибёшься.
— Спасибо, Веледа, — глядя на неё, тихо произнёс масунт и поднялся. — Твоя очередь, демон.
Кратегус вздохнул и, подойдя, сел напротив ведьмы. Та так же внимательно взглянула на него и нахмурилась.
— Это точно ты?
— Что за странный вопрос? — пробормотал он, хмуро глядя на неё.
Она протянула руку и снова провела пальцами по его щеке, а потом посмотрела на свои пальцы.
— Я думала мне показалось, выходит, нет. Ты был холодный как лёд, бледный как снег и в твоей груди было тихо как в могиле. Теперь от тебя исходит тепло, мне кажется, я чувствую ток крови в твоих жилах, слышу стук твоего сердца. И ты боишься того, что можешь услышать.
— Скажи мне то, чего я не знаю, — перебил он.
Подозрительно глядя на него, старуха в четвёртый раз запустила руку в мешок и бросила свои деревяшки.
— Иди на Запад, там то, что ищешь. Тебя ждёт трудное испытание. Какой путь изберёшь, того нужно держаться до конца. Выберешь меч — бейся до победы или до смерти. Выберешь кинжал — убивай всех без жалости. Попытаешься избежать выбора — проиграешь.
— А если я выберу неверный путь? — тихо спросил он, глядя на тёмные пластинки под руками ведьмы.
— Неверного нет. Оба трудные, но идти по ним нужно до конца.
— Ясно, — кивнул он. — Благодарю, Веледа. Мне жаль, но я должен вернуть тебе твой артрит.
Ведьма растерянно посмотрела на свои руки, поспешно сжала их в кулаки и спрятала за спиной.
— Ладно, — устало вздохнул демон, поднимаясь. — Пусть будет так, но учти, твоя болезнь не от старости, она послана тебе в наказание, так что скоро вернётся. Подумай над тем, что я сказал, может, в этом есть крупица истины. Нам пора, леди и джентльмены. Мы узнали всё, что нам нужно было узнать.
Попрощавшись с колдуньей, мы направились к выходу. Ясно было, что никто не услышал от неё ничего хорошего, и я ещё раз укрепилась в своём убеждении, что будущего лучше не знать. Похоже, и Кратегус был не слишком обнадёжен её прорицанием. Он шёл следом за мной, склонив голову в раздумье.
— Постой, — прохрипела ему вслед ведьма.
Он остановился и обернулся.
— Я вижу, что с тобой, — произнесла она. — Твоя сила в слабости, а слабость — в силе. Но что — слабость, что — сила, можешь решить только ты.
Он молча кивнул и вышел из хижины.