Доктор Джойс О’Доннел увійшла до конференц-залу відділу вбивств із таким виглядом, наче вона була тут головна. Її глянсуватий костюм від «Сент Джон», певно, коштував стільки, скільки Ріццолі витрачала на вбрання за весь рік. Тридюймові підбори підкреслювали і без того ставний зріст. Хоча за тим, як вона влаштовується за столом, стежили троє копів, вона не виказала жодного дискомфорту. Знала, як перетягнути на себе увагу — Ріццолі не могла не заздрити такому вмінню, хоч і зневажала цю жінку.
І вочевидь це було взаємно. О’Доннел кинула на неї крижаний погляд, тоді ковзнула очима повз Баррі Фроста, перш ніж нарешті зосередити всю увагу на лейтенантові Маркетті, найбільш високопоставленому офіцерові відділу вбивств. Звісно ж, її зацікавив би тільки Маркетт — О’Доннел не марнувала часу на дрібноту.
— Я не чекала запрошення, лейтенанте, — мовила вона. — Мене не часто кличуть до «Шредер Плази».
— Це запропонувала детектив Ріццолі.
— Тоді це ще більша несподіванка. Зважаючи на все.
«Зважаючи на те, що ми граємо за різні команди, — подумала Ріццолі. — Я ловлю монстрів, а ти їх захищаєш».
— Але як я вже казала детективу Ріццолі по телефону, — вела далі О’Доннел, — я не можу вам допомогти, якщо ви не допоможете мені. Якщо хочете, щоб я допомогла вам знайти Звіра, мусите поділитися зі мною інформацією.
У відповідь на це Ріццолі штовхнула до неї теку з документами.
— Це все, що нам поки відомо про Елайджу Ленка.
Детектив побачила, як в очах психіатра загорілося жадібне полум’я, коли вона потягнулася до теки. Заради цього О’Доннел і жила — заради шансу побачити чудовисько. Наблизитися до серця зла.
О’Доннел розгорнула теку.
— Його шкільна справа.
— З Фокс Гарбора.
— Ай-к’ю 136. Але оцінки посередні.
— Класичний випадок нереалізованого потенціалу.
«Здатний на великі досягнення, якщо постарається» — так написав один із вчителів, не усвідомлюючи, до чого Елайджу Ленка доведуть його досягнення.
— Після смерті матері його ростив батько, Х’юго. Він на жодній роботі не затримувався надовго. Очевидно, нечасто випускав із рук пляшку й помер від панкреатиту, коли Елайджі було вісімнадцять.
— І саме в цьому домі виросла Амальтея.
— Так. Вона переїхала до дядька, коли їй було дев’ять, а її мати померла. Ніхто не знає, ким був її батько. От вам і родина Ленків із Фокс-Гарбор. Дядько-п’яниця, кузен-соціопат і дівчинка, яка виросла шизофренічкою. Чудова, повноцінна американська сім’я.
— Ви назвали Елайджу соціопатом.
— А як ще назвати хлопця, який ховає однокласницю заживо заради жарту?
О’Доннел перегорнула сторінку. У будь-кого іншого ці документи викликали б жах, однак на її обличчі відобразилося зачудування.
— Дівчині, яку він закопав, було всього лиш чотирнадцять, — сказала Ріццолі. — Еліс Роуз була в школі новенькою, до того ж мала проблеми зі слухом, тому інші діти з неї знущалися. Може, саме тому Елайджа її обрав. Вона була вразлива — легка здобич. Тож він запросив її до себе додому, тоді провів через ліс до ями, яку сам викопав. Скинув її всередину, закрив отвір дошками й завалив камінням. Коли його потім розпитували про це, він сказав, що це все був жарт. Але мені здається, що він насправді хотів її вбити.
— Відповідно до цього звіту, дівчина не постраждала.
— Не постраждала? Не зовсім.
О’Доннел підняла очі на детектива.
— Але ж вона вижила.
— Еліс Роуз провела наступні п’ять років життя, лікуючись від сильної депресії та панічних атак. У дев’ятнадцять років вона лягла у ванну й перерізала собі вени. Я б сказала, що Елайджа Ленк відповідальний за її смерть. Саме вона була його першою жертвою.
— Ви можете довести, що були й інші?
— Сорок п’ять років тому подружжя Карен та Роберта Седлерів зникло в Кеннебанкпорті. Карен Седлер була на восьмому місяці вагітності. Їхні рештки знайшли тільки минулого тижня, на тій же ділянці, де Елайджа заживо закопав Еліс Роуз. Гадаю, Седлерів убив Елайджа. Разом із Амальтеєю.
О’Доннел заклякла й наче затримала дихання.
— Це ви першою зробили таке припущення, докторе О’Доннел, — сказав лейтенант Маркетт. — Ви сказали, що Амальтея мала спільника, якого називає Звіром. Який допоміг їй вбити Ніккі й Терезу Веллс. Так ви сказали доктору Айлс чи не так?
— Більше ніхто не повірив у мою теорію.
— Що ж, тепер ми віримо, — мовила Ріццолі. — Ми вважаємо, що Звір — її кузен, Елайджа.
О’Доннел здивовано підняла брову.
— Справа кузенів-убивць?
— Це був би не перший такий випадок, — завважив Маркетт.
— Ваша правда, — погодилася О’Доннел. — Кеннет Бьянкі та Анджело Буоно, «душителі з пагорбів»[21], були кузенами.
— Отже, прецедент є, — сказав лейтенант. — Кузени, що вбивають разом.
— Для того, щоб це підтвердити, я не потрібна.
— Ви знали про Звіра раніше за решту, — сказала Ріццолі. — Ви намагалися знайти його, зв’язатися з ним через Амальтею.
— Але успіху я не мала. Тому не розумію, як можу допомогти вам його знайти. Я навіть не знаю, для чого ви мене сюди покликали, детективе, відколи ви так зневажаєте моє дослідження.
— Я знаю, що Амальтея говорить до вас. Коли я вчора з нею бачилася, вона не сказала мені ані слова. Але охоронниця повідомила, що з вами вона розмовляє.
— Наші сеанси — конфіденційні. Вона моя пацієнтка.
— А її кузен — ні. І це його ми прагнемо знайти.
— То вам відоме його останнє місцеперебування? Треба мати якусь інформацію для початку.
— Ми майже нічого не маємо. Невідомо, де він був останні десятиліття.
— Ви хоч знаєте, чи він живий?
Ріццолі зітхнула й визнала:
— Ні.
— Йому зараз має бути вже сімдесят, так? Трохи застарий для серійного вбивці.
— Амальтеї шістдесят п’ять, — завважила детектив. — Але ніхто не сумнівався в тому, що вона вбила Терезу та Ніккі Веллс, розтрощила їм голови, облила тіла бензином і підпалила.
О’Доннел відкинулася на спинку стільця, подивилася на Ріццолі.
— Скажіть, чому поліція Бостона взагалі взялася за Елайджу Ленка? Старі вбивства навіть не у вашій юрисдикції. Чому вони вас цікавлять?
— З ними може бути пов’язане вбивство Анни Леоні.
— Як саме?
— Перед тим, як Анну вбили, вона ставила багато питань про Амальтею. Може, забагато дізналася.
Ріццолі підштовхнула до О’Доннел чергову теку.
— Що це?
— Вам відомо про Національний інформаційно-кримінологічний центр ФБР? У них є база даних людей, що зникли у всій країні.
— Так, я знаю про НІКЦ.
— Ми провели пошук за ключовими словами«жінка» й «вагітна». Ось що отримали від ФБР. Кожна справа в їхній базі аж до шістдесятих років. Тут усі вагітні жінки, які зникли на території континентальних штатів.
— Чому ви виділяєте вагітних жінок?
— Бо Ніккі Веллс була на дев’ятому місяці вагітності. Карен Седлер — на восьмому. Вам не здається, що це — жахливий збіг?
О’Доннел розгорнула теку, побачила сторінки роздруківок. Підняла здивовані очі.
— Тут же десятки імен.
— Зважаючи на те, що в цій країні щороку зникають тисячі людей. Якщо час від часу зникне вагітна — це дрібна цятка на загальному тлі, вона не викличе особливої тривоги. Але якщо одна жінка зникає раз на місяць протягом сорока років, картина починає вимальовуватися.
— Ви можете пов’язати якісь із цих справ з Амальтеєю Ленк або її кузеном?
— Саме тому ми вас і покликали. Ви провели з нею більше десятка сеансів. Вона нічого не розповідала про свої мандри? Де жила, де працювала?
О’Доннел закрила теку.
— Ви просите порушити конфіденційність між пацієнтом та лікарем. Для чого це мені?
— Бо вбивства досі тривають. Вони не скінчилися.
— Моя пацієнтка нікого не може вбити. Вона за ґратами.
— А її партнер — ні.
Ріццолі схилилася вперед, ближче до жінки, яку так зневажала. Але зараз О’Доннел була їй потрібна й огиду вдалося вгамувати.
— Звір зачаровує вас, правда ж? Ви хочете знати про нього більше. Хочете залізти йому в голову, зрозуміти, що його заводить. Ви любите слухати деталі. Ось чому ви маєте нам допомогти. Аби додати ще одне чудовисько до своєї колекції.
— Що, як ми всі помиляємося? Може, Звір — просто витвір нашої уяви.
Ріццолі глянула на Фроста.
— Увімкни діапроектор, будь ласка.
Фрост перекотив проектор на місце, натиснув на вимикач. В епоху комп’ютерів та презентацій ПаверПойнт діапроектор здавався технологією кам’яного віку. Однак детективи обрали найшвидший і найпряміший спосіб донесення своєї думки. Фрост розгорнув теку й дістав слайди, на яких вони зафіксували інформацію різнокольоровими маркерами.
Він уставив у діапроектор плівку, на екрані з’явилася мапа США. Тоді наклав на мапу перший прозорий слайд. До зображення додалися шість чорних крапок.
— Що значать ці крапки? — запитала О’Доннел.
— Це звіти НІКЦ за перші шість місяців 1984 року, — відповів Фрост. — Ми обрали саме його, бо це перший рік роботи комп’ютеризованої бази ФБР. Інформація тут вельми повна. Кожна з крапок — заява про зникнення вагітної жінки. — Він спрямував на екран лазерну указку. — Географічно вони розкидані, один випадок в Орегоні, один в Атланті. Але бачите — невелике скупчення на південному заході. — Детектив обвів названий кут мапи. — Одна жінка зникла в Аризоні, одна в Нью-Мексико. Дві — у Південній Каліфорнії.
— І що я маю з цього скласти?
— Подивимося на наступні півроку, від липня до грудня 1984. Може, стане ясніше.
Фрост наклав на мапу другий слайд. З’явився новий набір крапок, тепер червоних.
— І знову вони розкидані країною. Але завважте, є ще одне скупчення. — Він обвів колом групу з трьох червоних крапок. — Сан-Хозе, Сакраменто і Юджин, Орегон.
— Це вже цікаво, — тихо сказала О’Доннел.
— Зачекайте до наступного півріччя.
З третім слайдом з’явилася третя група крапок, зелених. Тепер схему неможливо було не впізнати. Схему, на яку О’Доннел дивилася, не вірячи очам.
— Боже мій, — мовила вона. — Скупчення рухається.
Ріццолі кивнула, похмуро дивлячись на екран.
— З Орегону воно пересунулося на північний схід. За наступні півроку дві вагітні жінки зникли в штаті Вашингтон, тоді третя — штатом далі, в Монтані. — Вона розвернулася, подивилася на О’Доннел. — І це не кінець.
Психіатр подалася вперед, вираз обличчя насторожений, мов у кішки, яка збирається стрибнути.
— Куди далі пересувається скупчення?
Ріццолі подивилася на мапу.
— За літо й осінь воно рушило до Іллінойсу та Мічігану, Нью-Йорку та Массачусетсу. Тоді різко пішло на південь.
— У якому місяці?
Ріццолі глянула на Фроста, той перебрав роздруківки.
— Наступний випадок був у штаті Вірджинія чотирнадцятого грудня, — сказав він.
— Воно йде за погодою, — мовила О’Доннел.
— Що? — подивилася на неї детектив.
— Погода. Бачите, як влітку воно було на півночі Середнього Заходу? До осені — вже в Новій Англії, а тоді, у грудні, раптом іде на південь. Саме коли стає холодно.
Ріццолі спохмурніла, дивлячись на мапу. «Господи, — подумала вона. — Ця жінка має рацію. Чому ми цього не помітили?»
— Що було далі? — спитала О’Доннел.
— Скупчення робить повне коло, — відповів Фрост. — Рухається через південь, від Флориди до Техасу. Зрештою знову повертається до Аризони.
Психіатр підвелася, перейшла до екрана. Постояла там, вивчаючи мапу.
— Що з часом? Скільки їм знадобилося, щоб зробити повне коло?
— Цього разу вони обійшли країну за три з половиною роки, — сказала Ріццолі.
— Не квапились.
— Так. Але подивіться, скупчення ніколи не лишається надовго в одному штаті, ніколи не бере забагато жертв в одній зоні. Воно рухається, щоб влада не помітила схеми, не зрозуміла, що це відбувається роками.
— Що? — О’Доннел розвернулася до неї. — Цикл повторюється?
Ріццолі кивнула.
— Він починається знову, тим самим маршрутом. Як старі кочові племена йшли слідом за стадами буйволів.
— І ніхто не помітив закономірності?
— Бо мисливці ніколи не зупинялися. Різні штати, різна юрисдикція. Кілька місяців в одному регіоні — і все, їх нема. Рушили до наступних мисливських угідь. Туди, куди поверталися знову й знову.
— На знайому територію.
— Те, куди ми йдемо, залежить від того, що ми знаємо, а те, що ми знаємо, залежить від того, куди йдемо, — процитувала Ріццолі один із принципів створення географічного портрету злочинця.
— Тіла знаходили?
— Не з цих справ. Вони лишаються відкритими.
— То мають бути похоронні сховки. Місця, де вони переховували жертв, а тоді позбувалися тіл.
— Ми припускаємо, що то були важкодоступні місця. Сільська місцевість, водойми. Бо ж нікого з цих жінок не знайшли.
— Однак знайшли Ніккі й Терезу Веллс, — завважила О’Доннел. — Ці тіла не поховали, а спалили.
— Сестер знайшли двадцять п’ятого листопада. Ми перевірили інформацію про погоду — того тижня стався неочікуваний снігопад, за день випало вісімнадцять дюймів снігу. Массачусетс був заскочений зненацька, чимало доріг перекрили. Може, вони не мали змоги дістатися до свого звичного сховку.
— І тому спалили тіла?
— Як ви й припустили, зникнення мігрували разом із погодою, — сказала Ріццолі. — Коли стало холодно, вони поїхали на південь. Але того листопада на Нову Англію чекала несподіванка. Ніхто не думав, що так рано піде сніг. — Вона розвернулася до О’Доннел. — Ось він, ваш Звір. Ось його сліди на мапі. Гадаю, Амальтея весь час була з ним.
— Чого ви від мене хочете — психологічного профілю? Пояснення того, чому вони вбивали?
— Ми знаємо чому. Не заради задоволення чи збудження, це не звичайні серійні вбивці.
— Тоді який у них мотив?
— Цілком буденний, докторе О’Доннел. Насправді мисливиці на чудовиськ він може здатися нудним.
— Я аж ніяк не вважаю вбивства нудними. То чому, на вашу думку, вони вбивали?
— Ви знали, що немає жодних записів про працевлаштування ані Амальтеї, ані Елайджі? Ми не можемо знайти доказів того, що хоч один із них мав роботу, сплачував соціальні внески або платив податки. У них не було ані кредитних карток, ані банківських рахунків. Десятиліттями вони лишалися невидимими, жили на краю суспільства. То що вони їли? Чим платили за харчі, бензин та житло?
— Можу припустити, що готівкою.
— Але звідки бралася та готівка? — Ріццолі розвернулася до мапи. — Так вони заробляли на життя.
— Я не розумію.
— Хтось ловить рибу, хтось збирає яблука. Амальтея зі спільником теж були збирачами. — Детектив подивилася на О’Доннел. — Сорок років тому Амальтея продала двох новонароджених доньок названим батькам. Їй заплатили за них сорок тисяч доларів. Сумніваюся, що вона їх народила.
О’Доннел спохмурніла.
— Йдеться про доктора Айлс та її сестру?
— Так.
Ріццолі відчула задоволення, побачивши ошелешене обличчя доктора О’Доннел. «Ця жінка навіть не уявляє, з чим має справу», — подумала вона. Психіатр, котра так часто спілкувалася з чудовиськами, була здивована.
— Я оглядала Амальтею, — сказала вона. — Ми з іншими психіатрами дійшли згоди…
— Щодо її психопатії?
— Так, — різко видихнула жінка. — Те, що ви мені показуєте… це зовсім інша істота.
— Не божевільна.
— Не знаю. Я не знаю, що вона таке.
— Вони з кузеном убивали заради грошей. Заради готівки. Як на мене, це схоже на здоровий ґлузд.
— Ймовірно…
— Ви знаходите спільну мову з убивцями, докторе О’Доннел. Говорите з ними, проводите години поряд із такими людьми, як Воррен Гойт. — Ріццолі помовчала. — Ви їх розумієте.
— Намагаюся.
— То що за вбивця Амальтея? Вона чудовисько? Чи просто ділова жінка?
— Вона моя пацієнтка. Це все, що я можу сказати.
— Але зараз ви сумніваєтеся в діагнозі, правда ж? — Ріццолі вказала на екран. — Це — цілком логічна поведінка. Кочові мисливці, що їздять за здобиччю. Ви досі вважаєте її божевільною?
— Повторюю, вона — моя пацієнтка. Я маю захищати її інтереси.
— Нас не цікавить Амальтея. Нам потрібен другий, Елайджа. — Детектив підійшла ближче до О’Доннел, так, що вони стояли майже лице в лице. — Він не припинив полювати, розумієте?
— Що?
— Амальтея за ґратами вже майже п’ять років. — Ріццолі глянула на Фроста. — Покажи дані після арешту Амальтеї Ленк.
Фрост зняв попередні слайди, поклав на мапу новий.
— Це січень, — сказав він. — Вагітна жінка зникає в Південній Кароліні. У лютому — жінка в Джорджії. У березні — Дейтона-біч. — Він поклав ще один слайд. — За шість місяців це стається в Техасі.
— Амальтея Ленк усі ці місяці провела у в’язниці, — сказала Ріццолі. — Але викрадення тривали. Звір не спинився.
О’Доннел дивилася на невблаганний марш даних. Одна крапка — одна жінка. Одне життя.
— Який зараз період циклу? — тихо спитала вона.
— Рік тому він дійшов до Каліфорнії і знову рушив на північ.
— А тепер? Де він зараз?
— Останнє повідомлення про зникнення було місяць тому. Олбані, штат Нью-Йорк.
— Олбані? — Психіатр подивилася на Ріццолі. — Тобто…
— Зараз він у Массачусетсі, — відповіла детектив. — Звір поряд.
Фрост вимкнув діапроектор, вентилятор зупинився, і в кімнаті стало моторошно тихо. Хоча екран був порожній, здавалося, що мапа так і лишилася на ньому, закарбована в спогадах усіх присутніх. Дзвінок на мобільному Фроста в цій тихій кімнаті пролунав дуже різко.
— Перепрошую, — сказав детектив і вийшов.
Ріццолі звернулася до О’Доннел:
— Розкажіть нам про Звіра. Як його знайти?
— Так само, як і будь-яку іншу людину з плоті та крові. Чи не цим ви в поліції займаєтеся? Ім’я у вас уже є. З нього й почніть.
— Він не має кредитної картки, рахунку в банку. Його важко вистежити.
— Я не собака-шукач.
— Ви спілкувалися з найближчою для нього людиною. Тією, яка може знати, як його знайти.
— Наші сеанси конфіденційні.
— Вона колись називала його на ім’я? Натякала на те, що це її кузен Елайджа?
— Я не можу ділитися приватними розмовами, які мала з пацієнткою.
— Елайджа Ленк вам не пацієнт.
— А от Амальтея — пацієнтка, і ви намагаєтеся вибудувати справу проти неї також. Звинувачення в численних убивствах.
— Нас не цікавить Амальтея. Мені потрібен він.
— Допомагати вам ловити таких — не моя робота.
— А як же ваша клята громадянська відповідальність?
— Детектив Ріццолі, — стримав її Маркетт.
Вона не зводила очей з О’Доннел.
— Подумайте про ту мапу. Стільки крапок, стільки жінок. Він тут, зараз. Полює на наступну.
Погляд О’Доннел упав на кругле черево Ріццолі.
— Тоді вам краще бути обачнішою, детективе. Хіба не так?
У напруженому мовчанні Ріццолі дивилася, як О’Доннел тягнеться за своїм кейсом.
— Сумніваюся, що я можу чимось допомогти, — сказала вона. — Як ви сказали, цей убивця керується логікою й практичністю, не хіттю. Не насолодою. Він має на щось жити, усе дуже просто. Так сталося, що він обрав собі дещо незвичайну професію. Створення кримінального профілю не допоможе вам його спіймати. Бо він не чудовисько.
— Упевнена, чудовисько ви впізнали б.
— Я цьому навчилася. Але й ви теж. — О’Доннел розвернулася до дверей. Тоді спинилася й кинула погляд назад, із прісною усмішкою. — Якщо вже говорити про монстрів, детективе, старий друг про вас питає. Щоразу, як я до нього приходжу.
Вона не мусила називати імені — обидві розуміли, що йдеться про Воррена Гойта. Про того, хто досі приходив до Ріццолі в страшних снах, чий скальпель майже два роки тому лишив шрами на її долонях.
— Він досі думає про вас, — сказала О’Доннел. Ще одна усмішка, спокійна й хитра. — Я подумала, ви захочете знати, що вас пам’ятають.
З цими словами психіатр вийшла з кімнати.
Ріццолі відчула на собі погляд лейтенанта Маркетта — він хотів знати її реакцію, чи не зламається вона просто тут і зараз. Коли він теж вийшов, лишивши її саму збирати діапроектор, їй стало легше. Вона склала слайди, вимкнула апарат і згорнула дріт тугими кільцями, намотуючи собі на руку й спрямовуючи на нього всю свою злість. Тоді викотила проектор до коридору й мало не зіштовхнулася із Фростом, який саме закрив свого мобільного.
— Їдьмо, — сказав він.
— Куди?
— Натик. У них зникла жінка.
Ріццолі похмуро глянула на нього.
— Вона…
Фрост кивнув.
— На дев’ятому місяці вагітності.