2. Похищенный дизайн!

Его эмоциональный выкрик заставил Нэнси вздрогнуть. Она поняла, что бесполезно пытаться остановить этого человека. Он уже проигнорировал Марджори Тайсон и двинулся вперед, ослепленный пышными рукавами платья из органзы, которое он крепко сжимал в руках.

- Прочь с дороги! – проревел он, обращаясь сразу ко всем.

Но было слишком поздно! Бесс и Джорджи, как раз поднявшиеся со скамьи, чтобы поговорить с тетей Элоизой, оказались прямо перед ним. Он врезался в них, заставив девушек разлететься в разные стороны. Сам м-р Риз зацепился за металлическую стойку и с головой нырнул в одежду, висевшую на ней, срывая ее с вешалок.

- О, м-р Риз! - воскликнула Марджори, подбегая, чтобы помочь ему подняться.

Тетя Элоиза и девушки присоединились к ней, но он отверг их помощь. Он что-то проворчал, попытавшись подняться на ноги, но зацепился за оборку атласной юбки и снова оказался на полу.

Юные детективы пытались сдержать смех, но дизайнер все равно услышал сдавленное хихиканье Бесс и сжал зубы. Он отшвырнул атласную юбку в сторону и встал, впившись взглядом в Марджори и тетю Элоизу.

- Не стоило мне слушаться Шейлу, - пожаловался он.

- Кто такая Шейла? – шепотом спросила Джорджи.

- Может, его жена? – предположила Бесс, вместе с подругами развешивая разбросанную одежду.

- Это не оттуда, - брюзгливо произнес м-р Риз, указывая на четыре наряда, которые он держал в руках перед своим падением. – Вы что, читать не умеете?

На метке на стойке было написано Штейнер, имя другого дизайнера с показа мод.

- Хотите оставить свои вещи на полу? – спросил голос позади них.

Он принадлежал женщине в блузе и с игольником на запястье, утыканном множеством игл.

- Вы уволены, Розалинда! – бросил он, заставив женщину расплакаться.

- Вы не можете оставить нас сейчас, - умоляюще сказала ему тетя Элоиза.

- Что значит не могу? Могу и сделаю это.

- М-р Риз, - прервала его Нэнси самым сладким голоском, на который она была способна, - может быть, мне удастся помочь. Я - детектив.

Он взглянул на девушку, его выражение лица изменилось. Он издал воинственный возглас и громко расхохотался.

- Ну, конечно! А я – китайский император!

Бесс и Джорджи сжали губы, чтобы не сказать того, о чем потом придется пожалеть.

- Нэнси – действительно детектив, - встала на защиту племянницы тетя Элоиза.

- Конечно, возможно м-ру Ризу не нужен детектив, - вызывающе бросила Нэнси. - Он же еще не рассказал, в чем его проблема!

- Я скажу, кто мне нужен - охранник для моей одежды! – категорически заявил он. - Наряды, которые я подобрал для Вас, мисс Дрю, были похищены.

- Похищены? - переспросила Джорджи.

- Именно.

- Почему Вы уверены, что их похитили? – спросила Нэнси. Затем, заметив, что он еще больше разозлился, поспешно добавила: - Может, их куда-то перенесли?

- Нет. Я лично все сюда принес и покинул эту комнату лишь час назад, потому что должен был сделать важный звонок.

Пока он говорил, Нэнси отошла к двум креслам, позволив остальным обсуждать ситуацию между собой. К этому времени вспышка гнева у дизайнера прошла, и он последовал за ней, желая узнать ее мнение о произошедшем.

- Это все идея Шейлы - моей жены, - сказал он. - Она принимает участие почти во всех нью-йоркских благотворительных акциях, включая эту. Она попросила меня выставить на показ несколько новых весенних нарядов перед их официальным дебютом. Ну, я сказал, что просмотрю коллекцию и что-нибудь подберу для этого шоу.

- А сколько всего было нарядов? - спросила Нэнси.

- В весенней коллекции или только для этого показа?

- Для этого показа.

- Семь.

- На вешалке было четыре, - пробормотала Нэнси, - значит, три отсутствуют.

- Верно.

- И все же я не понимаю, как вор вынес их, оставшись незамеченным.

- Мне это тоже непонятно, - простонал дизайнер. – Придется оставить разгадку этой тайны Вам.

Итак, девушка-детектив пробыла в Нью-Йорке совсем недолго и уже столкнулась с двумя тайнами - странным поведением Жаклин Генри и кражей творений Риза.

Краем глаза она заметила, что тетя Элоиза смотрит на часы. Показ мод должен был начаться меньше чем через сорок пять минут, и Нэнси задалась вопросом, чем они заполнят недостающую часть программы.

Ричард Риз заметил беспокойство в ее глазах, откашлялся, и, наконец, произнес:

- Вы не Жаклин, но Вы сможете.

- Что Вы имеете в виду? – задохнулась от волнения Нэнси. - Вы позволите мне демонстрировать Вашу одежду?

Он слегка смущенно кивнул, затем к нему вернулась его уверенность, и он указал ей на вешалку с одеждой.

- Розалинда? - позвал он, но никто не ответил. - Где она? - спросил он Марджори Тайсон.

- Вы уволили ее, помните?

- О, это смешно, - сказал м-р Риз. - Она же знает, что я был в дурном настроении.

Несмотря на это его помощница не вернулась, и им пришлось позвать на помощь другую молодую женщину.

- Это - Йоланда. Она - один из наших стилистов, и она поможет Вам одеться, - объявил дизайнер. – У нас не так много времени и мне нужно убедиться, что все хорошо сидит на Вас, прежде чем Вы выйдете на подиум.

Было решено, чтобы вместо того, чтобы открывать программу, Нэнси выйдет третьей.

- Удачи, я хочу сказать – ни пуха, ни пера! – пожелала подруге Джорджи, вместе с Бесс отправляясь занимать свои места в зале.

Нэнси, однако, была слишком занята, выслушивая инструкции от дизайнера, и даже не услышала, как девушки ушли. Ее быстро провели за ширму в раздевалке и вручили синюю шелковую блузку с мягкими складками и юбку с короткой льняной курточкой.

- Надеюсь, все подойдет, - пробормотала она себе под нос, закрепляя талию юбки. Получилось аккуратно, но не очень удобно. Затем пришел черед блузки и курточки. Рукава легко скользнули по ее рукам и, к ее облегчению, их длина была подходящей. Она покрутилась перед зеркалом, позволив Йоланде окончательно подогнать одежду по фигуре.

- Теперь волосы, - произнесла стилистка. Она взяла щетку для волос и провела ею по золотисто-каштановым волосам Нэнси. – Нужно, чтобы они выглядели естественно, - сказала она, закончив, и проводила девушку к м-ру Ризу.

- Великолепно! – воскликнул он, а затем попросил Нэнси пройтись по комнате. - Просто расслабьтесь, - сказал он ей. - Теперь повернитесь и идите ко мне.

Улыбка на его лице свидетельствовала, что ему понравилось ее выступление. Несколько минут спустя он проводил ее к сцене.

- Весенний сезон не был бы полон... – услышала Нэнси слова ведущей и почувствовала, как кто-то подтолкнул ее к подиуму.

В зале вспыхнул свет, когда девушка-детектив на несколько секунд замерла в изящной позе у занавеса. Ведущая, потрясающая женщина в расшитом блестками платье, улыбнулась Нэнси, жестом показывая, чтобы она начала движение.

- Куртка двухсторонняя, - сказала она аудитории, добавив что-то, чего Нэнси не смогла расслышать. Девушка распахнула курточку, чтобы продемонстрировать подкладку и уже собиралась запахнуть ее обратно, когда к микрофону внезапно подбежал м-р Риз.

- Хватит, мисс Дрю! – закричал он. – Покиньте сцену - немедленно!

Нэнси растерянно заморгала. Конечно, он это но всерьез, решила она и, продолжая демонстрацию, развернулась и зашагала назад к занавесу.

- Сожалею, дамы и господа, - сказал он, - но я вынужден снять свои проекты с этого показа! Меня ограбили!

Ведущая быстро прикрыла рукой микрофон, умоляя его больше ничего не говорить. Он пожал плечами, затем схватил Нэнси за руку и потащил ее к занавесу.

- Не стоило мне слушаться Вас, - бросил он.

Нэнси уставилась на него с открытым от удивления ртом.

- Но что случилось?

М-р Риз торопливо привел ее в раздевалку и указал на большой каталог под названием «Миллингтон».

- Взгляните сюда, - сказал он девушке.

Нэнси пролистала журнал, не очень понимая, что она должна в нем увидеть. В каталоге было множество вещей, в основном одежда.

- Вот здесь, - сказал м-р Риз, когда она долистала почти до конца.

В этот момент в раздевалку влетели Бесс и Джорджи, встревоженные всем произошедшим. Тетя Элоиза и Марджори Тайсон, в свою очередь, стояли за сценой, успокаивая следующую модель.

- Я думаю, Риз слегка не в себе, - прошептала Марджори тете Элоизе. - То, как он постоянно меняет свое мнение, любого может свести с ума!

Однако в этот раз дизайнер действовал не по велению сиюминутной прихоти. У него была очень серьезная причина, которую он как раз объяснял Нэнси.

- Эти платья, - указал он на изображения в каталоге Миллингтона, - копии нарядов, которые я спроектировал для весенней коллекции этого года. Их еще даже не демонстрировали для публики!

- Но ведь нет ничего необычного в копиях оригиналов, не так ли? - спросила Бесс.

- Не в этом случае, - мужчина хмуро взглянул на девушку. - Обычно, и я подчеркиваю это слово, копии или подделки, как мы их называем, появляются после показа оригиналов, а не до него!

Нэнси подняла брови.

- Вы хотите сказать, что кто-то на самом деле украл Ваши проекты?

- Именно! Теперь ни один из моих клиентов не купит мою весеннюю коллекцию, ведь они увидят копии оригинальных платьев на каждой женщине в стране!

Девушки знали, что одежда Риза была очень дорогой, а значит, дизайнер понесет большие убытки.

- А Миллингтон – это продавец или производитель одежды? - поинтересовалась Нэнси.

- Производитель, торгующий с крупнейшими ритейлерами по всей территории Соединенных Штатов! – объяснил дизайнер. - Теперь видите, насколько это серьезно?

- Но разве Вы не можете создать новые наряды, чтобы заменить украденные? - робко спросила Бесс.

- Вряд ли. На это уйдут недели, даже месяцы! – покачал головой м-р Риз. - Нет, я совершенно разорен!


Загрузка...