Эпилог

Поместье Ленд-парк, 1811 г.

— Благодарю вас, мистер Браун, за то, что позволили с вами сотрудничать. — Оливия пожала руку пожилому человеку. — И еще хотелось бы сказать спасибо за понимание. Вы же прекрасно осознаете, что при моем статусе невозможно ничем заниматься под собственным именем, и это кошмарно дискомфортно.

— Леди Лендская, я сочту за честь, если вы будете иллюстратором моего научного журнала! Я хоть человек не молодой, но по натуре либеральный. Сотрудничать с женщиной или с мужчиной для меня не имеет значения, поскольку для меня главное — это сами работы, в которых некоторые преуспевают больше остальных. Несомненно, герцогине не пристало расписывать какой-то журнал — так посчитают многие. Однако мы с вами вполне можем действовать скрытно и для начала вам необходимо придумать себе псевдоним. Когда будете готовы, то напишите мне. Адрес я вам оставил. Всего доброго, очаровательная леди Лендская. — Джентльмен поднес ее руку к губам.

Оливия, находясь в тени дома, провожала взглядом мистера Брауна, как он сел в экипаж и отправился в путь. Ее радости не было предела.

— Значит, — Саймон с наигранно возмущенной гримасой вышел из дома, — пока, казалось бы, горячо любимый муж был в командировке, дорогая жена уже заводит на стороне кавалеров?

Оливия засияла, встретив Саймона, и побежала к нему. Вцепившись в его шею, она отпрянула и чмокнула его в губы.

— Тебя не было всего два дня. Но я так по тебе соскучилась! — Оливия хотела обнять его, но муж отстранился от новой порции объятий. Оливия удивленно посмотрела на него.

— Оливия Смит, может, вы потрудитесь мне объяснить, что в нашем доме делал незнакомый мужчина? — Саймон был почти серьезен и шутки отступили в сторону.

Оливии была приятна небольшая ревность с его стороны.

— Это был издатель научного журнала. Саймон, я наконец-то смогла его найти! Спустя целый год поисков человека, способного работать с женщиной и к тому же с герцогиней, я нашла его! — Оливия чуть подпрыгнула от счастья.

Лицо Саймона разгладилось, увидев искренне радостное лицо любимой жены. Он обнял ее. Саймон был счастлив за ее успехи. Взявшись за руки, супруги пошли в дом. Оливия заметила в другой его руке каких-то два конверта.

— Что это? — Она кивнула в их сторону.

Саймон показал первый.

— Это письмо от Сары и Хью. Сара в подробностях описывает их медовый месяц.

Оливия многозначительно взглянула на него, слегка покраснев.

— Подробно, но без излишеств!

— А второй конверт?

— Узнав от Изабель, что какой-то мистер Браун обихаживает мою жену, я пошел искать тебя, не успев его даже вскрыть.

Саймон сломал неизвестную печать. Достав письмо, он стал читать. С каждой прочитанной строчкой его лицо становилось все тяжелее. Озадаченность, с какой читал Саймон, не на шутку заинтриговало и пугало Оливию.

— Ну что там, родной? От кого оно?

Муж продолжал молча всматриваться в строки письма. Терпение Оливии было на пределе.

Наконец, он молвил:

— Оливия, у меня есть сестра.

Загрузка...