64

СОФИЯ

Он задел через мою руку и плечо, и я стиснула зубы.

— Сможешь вставить мою руку на место, когда мы приземлимся? — спросила я Анджело.

Он посмотрел на меня с паникой в глазах.

— Разве это не должен делать врач?

Я покачала головой.

— Я расскажу тебе, как это сделать. Ничего сложного.

Волна тошноты нахлынула на меня, и я не знала, было ли это вызвано тревогой, утренним токсикозом или болью. Вертолет попал в зону турбулентности, и у меня свело желудок.

— В твоем списке был полет на вертолете? — спросил Анджело.

Он пытался меня отвлечь, и ему благодарна за это.

— Нет, не было.

И не зря, видимо, раз уж нас в очередной раз заштормило.

— Думаю, буду придерживаться самолетов. Или, еще лучше, машин.

Леона широко улыбнулась.

— Где твоя жажда приключений?

— Должно быть, оставила ее в Нью-Йорке, — пробормотала я.

Я положила руку на живот и пожелала, чтобы с моим ребенком все было в порядке. Я ненавидела то, что не могу сделать больше, чтобы защитить его, почти так же, как ненавидела себя за то, что скучала по Маттео. Меня продолжали атаковать воспоминания — о том, как он был нежен со мной, о прикосновениях его рук и губ. С ним я чувствовала себя защищенной и в безопасности.

Но все изменилось.

Я отвернулась к окну и вытерла слезы с лица.

Вертолет снижался, когда мы приблизились к пустой взлетно-посадочной полосе, окруженной полями.

— Как только мы приземлимся, наш пилот Финн отвезет нас к Ронану. Мы работаем здесь, в западном штате Массачусетс, поэтому не приземляемся в Бостоне.

— Что за работа? — спросил Анджело, голос его звучал жестко.

— Это мне предстоит узнать, и вам тоже, — сказала она, подмигнув.

Анджело встретился со мной взглядом, выражая то же недовольство, что и я, но у нас не было времени на дальнейшие разговоры, так как мы уже приземлялись. Я стиснула зубы, когда меня подкидывало, каждое движение причиняло боль в плече.

Я вскрикнула от боли, как только мы приземлились, и Анджело мгновенно оказался передо мной, его колени прижались к моим.

— Скажи мне, что делать.

— Тебе нужно помочь вправить плечо, но не дави. Просто положи руку мне на локоть и помассируй другой рукой.

Я согнула правую руку, и он положил свою на сгиб моей руки.

— А теперь другой рукой помассируй мне плечо и бицепс.

Он сделал то, что я просила, выглядя серьезным и сосредоточенным и крепко держал меня. Пилот — Финн — и еще один мужчина, сидевший впереди, с любопытством наблюдали за нами, пока Анджело продолжал делать массаж. Через несколько минут мое плечо сместилось.

— Думаю, оно на месте.

Мои мышцы все еще болели, и я знала, что следующие несколько дней мне нужно быть особенно осторожной, но мне стало легче двигать рукой.

— Ух ты, я ожидала, что этот процесс будет более драматичным, — сказала Леона.

— О, я стараюсь, чтобы в моей жизни не было драматизма, — невозмутимо ответила я.

Она фыркнула.

— Именно так я бы описала…

— Леона, — выдавил Финн.

— Приближаются.

Все они, включая Анджело, вытащили оружие. Я внутренне выругалась, что у меня до сих пор нет пистолета. Нужно было настоять. Тогда я не была бы абсолютно беспомощной, застрявшей в вертолете, из которого даже не могла выбраться самостоятельно.

— Это не наши люди, — сказала Леона, и в ее голосе исчез намек на веселье.

Я наклонилась вперед и увидела приближающуюся вереницу черных машин.

— Черт, — выругался Финн.

— Успеем ли мы добежать до машины? Или стоит попытаться взлететь и приземлиться в другом месте?

На меня украдкой бросились взгляды, и мои щеки загорелись. Очевидно, я была здесь слабым звеном.

— Запускай двигатели, Финн, — сказал другой мужчина. — У нас достаточно топлива, чтобы добраться до аэропорта Вестовер.

Двое мужчин направились в кабину пилотов, а Леона и Анджело остались у открытой двери с оружием наготове. Двигатель завелся, и мне показалось, что мое сердце забилось в такт его вибрациям.

— Пригнитесь, — крикнул Анджело, наклоняясь, чтобы закрыть дверь, когда пули начали попадать в металлический корпус.

— Они пытаются снести хвост и лопасти! — крикнул Финн.

Вертолет оторвался от земли, а затем, накренившись, рухнул обратно. Анджело накрыл меня своим телом, а я инстинктивно свернулась клубком, защищая живот. Звук разбивающегося стекла сменился частыми выстрелами, но я не могла понять, откуда они исходят.

— Их слишком много, — крикнула Леона. — Я написала Ронану, но он в двадцати минутах езды.

Анджело отстранился от меня и развернулся, чтобы выстрелить в разбитое дверное окно, пока его пистолет не щелкнул.

— Пиздец.

— Сдавайтесь сейчас и останетесь живы, — крикнул кто-то снаружи.

Финн пополз к нам из кабины.

— Их машины пуленепробиваемые, а у меня кончились патроны. Леона…

— Нет, — сказала она.

Я не могла видеть ее из своего тесного положения, но в ее голосе звучала ярость.

— Мы не можем сдаться.

— Мы сможем выбраться отсюда сами, — сказал другой ирландец. — Сначала нам нужно сдаться. Ронан приедет за нами.

Я схватила Анджело за руку, острый страх пронзил мою грудь.

— Они нас просто убьют, Эйдан, — сказала Леона. — Мы даже не знаем, кто они. У них нет причин сохранять нам жизнь.

Внезапно дверь вертолета распахнулась. Там стояли четверо мужчин в масках, с направленными на нас винтовками.

— Бросайте оружие, — крикнул один из мужчин в маске, размахивая пистолетом. У него был акцент, но я не могла понять какой.

Один за другим Леона, Финн, Эйдан и Анджело бросили оружие. Еще один мужчина подошел к вооруженным охранникам, но на нем не было маски. На вид ему было около тридцати лет, у него были взъерошенные волосы и коренастое телосложение.

Анджело резко вдохнул и встал передо мной, закрывая мне обзор.

— Арбен.

Моя кровь похолодела.

— Анджело Конти, — ответил насмешливый голос.

Затем раздался громкий выстрел, и Анджело рухнул передо мной.

Все исчезло, весь мой мир сузился до моего бессознательного телохранителя, моего друга. Мучительный крик сорвался с моих губ, когда я бросилась к нему.

— Анджело!

Я прижала руки к огнестрельному ранению на его груди. Горячая кровь брызнула на мои ладони, и слезы падали на тыльную сторону руки.

— Клянусь Богом, я убью тебя, если ты умрешь у меня на глазах.

Громкие крики и звук металла наполнили воздух, а затем холодные руки схватили меня сзади, отрывая от Анджело и вытаскивая из вертолета. Я кричала и вырывалась, но тот, кто схватил меня, удерживал железной хваткой, а мое плечо было слабым и болело, делая меня беспомощной.

Мне надели мешок на голову, и затолкали в машину. Прежде чем дверь закрылась, мне показалось, что я услышала, как кто-то говорит по-русски.

Загрузка...