68

СОФИЯ

Возле моей кровати сидел мужчина. Мое зрение плыло, когда я смотрела на него.

На вид ему было около тридцати или чуть больше сорока, с каштановыми волосами, веснушками на носу и черными очками, обрамляющими ярко-зеленые глаза, которые теперь внимательно рассматривали мое лицо.

Что-то дернулось в глубине моего сознания. Откуда я знала этого человека?

Повернув голову, я осмотрела комнату: это была палата, похожа на элитную больничную, со странным мужчиной в костюме.

— Ты очнулась, — сказал он с сильным ирландским акцентом.

При звуке его голоса вспоминания вернулись ко мне. Я пыталась остановить кровотечение из ноги Маттео, когда этот мужчина ворвался на склад через огромную дыру в стене с группой солдат. Они вытащили Маттео из-под бетонной плиты и отвезли нас обоих в больницу. Должно быть, я потеряла сознание по дороге.

— Кто ты? — Я прохрипела.

— Ронан, глава ирландской мафии.

— Ой. — Мне следовало бы паниковать, но я оцепенела. — Должна ли я прямо сейчас кричать о помощи?

Он ухмыльнулся.

— Не уверен, что это тебе поможет, но ты всегда можешь попробовать.

— Поберегу свой голос, — сухо сказала я.

Моя голова кружилась, пока я медленно выходила из тяжелого мысленного тумана. И тут началась паника. Я открыла рот в попытке произнести слова — что произошло после того, как я потеряла сознание? Был ли Маттео…

Должно быть, он прочитал страх в моих глазах.

— Маттео в порядке. С Анджело тоже.

Облегчение нахлынуло на меня настолько сильно, даже подумала, что могу потерять сознание. Я упала на подушки.

— Ты уверен? Они действительно в порядке? — Я всхлипнула.

— Ох черт, девочка, я не смогу выдержать твоих слез. — Он как-то неловко похлопал меня по руке. — Да, они оба в порядке. Дон восстанавливается после операции. Он все еще без сознания, но ногу спасли, и с ним все будет в порядке. Ваш телохранитель Анджело тоже перенес операцию. Албанцы оставили его на аэродроме, и нам удалось доставить его в больницу. Ему пришлось сделать переливание крови, но врачи уверены, что он справится. Они оба выздоравливают в соседних палатах. Это моя частная больница.

Я попыталась сдержать слезы, но они стекали по щекам на платье.

— Большое тебе спасибо, — всхлипнула я. — Как Леона, Финн и Эйдан?

Ронан с улыбкой откинулся на спинку стула.

— Леона говорила, что ты милашка. Она была по другую сторону стены, когда русские бросили гранату, и ей пришлось удалить осколки, но она уже пытается встать с постели. — Он закатил глаза, но в его голосе слышна нежность. — Финн и Эйдан оба немного в синяках, но все в порядке. Нам пришлось ввести тебе успокоительное после того, как тебя оттащили от Дона, потому что ты была так расстроена. Ты проспала двенадцать часов. Врачи обработали порезы на твоих руках, ногах и коленях. У тебя также был вывих плеча и несколько сломанных ребер.

— А как насчет… — Мой голос был настолько хриплым, что я едва могла говорить. Ронан взял стакан воды с прикроватного столика и протянул мне. Я с благодарностью выпила всю чашку, и он налил мне еще. — Доктор что-нибудь говорил о ребенке?

Ронан замер, возвращая кувшин с водой на стол.

— Ты беременна?

Мои слезы продолжали течь, потому что я больше не знала, что на это ответить, поэтому просто кивнула.

— Понял. Сейчас кого-нибудь позову. — Ронан нажал кнопку вызова возле кровати и посмотрел на меня с паникой в глазах.

В палату быстро вошла медсестра.

— Вы очнулись, — сказала она с широкой улыбкой.

— Миссис Росси только что сообщила мне, что она беременна, — сказал Ронан. — Попросите кого-нибудь немедленно ее осмотреть.

Медсестра моргнула и выбежала из комнаты.

— На каком сроке беременности ты находишься? Я имею в виду… сколько месяцев?

Я приподняла бровь. Похоже, беременность — это то, что выводит мафиози из равновесия.

— Всего несколько недель. Если я все еще беременна.

Выражение его лица смягчилось, и он взял меня за руку. Я сжала ее в знак благодарности.

Медсестра вернулась, и за ней вошла еще одна женщина.

— Миссис Росси, так приятно познакомиться. Я доктор Эйслинг Салливан, акушер-гинеколог.

— Приятно познакомиться, — пробормотала я.

Она улыбнулась.

— Мне сообщили, что ты беременна?

— Я узнала об этом несколько дней назад по анализам крови. Но последние несколько дней были… очень насыщенными, — я не знала, насколько могу быть откровенной.

— Это частная больница мистера Финнегана, — сказала она, взглянув на Ронана. — Так что мы понимаем специфику его работы.

Что ж, это немного облегчило диалог.

— Я не знаю, повредил ли стресс и все остальное ребенку. — Мой голос надломился.

Доктор Салливан сочувственно посмотрела на меня.

— Ну, ваш анализ крови действительно указывает на беременность, но требуется некоторое время, чтобы уровень ХГЧ вернулся к норме после выкидыша. — Она быстро продолжила, увидев мое паническое выражение лица. — Я не утверждаю, что у вас действительно случился выкидыш, просто анализ крови не может быть точным показателем беременности. Давайте сделаем УЗИ и посмотрим, что увидим. На данном этапе мы не сможем многое увидеть, но это не значит, что ребенок не здоров.

— Как ребенок может быть здоровым? — Я рыдала. — Я ничего не сделала, чтобы его защитить.

— О, дорогая, нет, — сказала доктор Салливан.

Ронан сжал мою руку сильнее.

— София, судя по тому, что я видел, ты была просто невероятна. Ты спасла себя и многих других.

Доктор Салливан передала мне коробку салфеток, и я с благодарностью приняла их.

— Просто сделай глубокий вдох, и мы все проверим. Сделаем трансвагинальное УЗИ. Проводили ли тебе такое исследование раньше?

Я покачала головой.

— Может быть немного неприятно, но не должно быть больно.

Ронан извинился, сообщив мне, что останется прямо за дверью, а доктор Салливан и медсестры подготовили оборудование. Доктор уложила мои ноги в стремена и ввела в меня ультразвуковую трубку. Я дышала, преодолевая дискомфорт, не отрывая взгляда от экрана компьютера, отчаянно пытаясь разобраться в статичных черно-серых пятнах. Доктор молчала, и мне хотелось кричать.

Затем она улыбнулась.

— Вот, — сказала она, указывая на маленькую размытую точку в центре черного овала. — Это желточный мешок и эмбрион.

Мир остановился, пока я смотрела на экран. Там было почти ничего не видно, просто небольшое размытие, но это было доказательством того, что я все еще беременна.

— Есть ли сердцебиение? — Я чувствую, что вот-вот задохнусь.

— Пока нет, но этого следовало ожидать. Судя по этому сканированию и тому, что вы мне сказали, у вас срок около пяти недель.

Я нахмурилась.

— Это невозможно. Мы начали заниматься сексом всего несколько недель назад.

Она улыбнулась.

— Гестационный возраст рассчитывается с первого дня последней менструации, а не с даты зачатия. Примерно через три недели вам следует провести еще одно УЗИ. Я могу его сделать, если вы будете здесь, или мы направим вас к другому акушеру-гинекологу. Но тогда вы сможете увидеть больше и, возможно, услышать сердцебиение.

Она вынула ультразвуковую трубку и помогла мне сесть.

— Просто очень хочу, чтобы этот ребенок выжил, — прошептала я.

Она похлопала меня по руке.

— Я тоже этого хочу.

Медсестра измерила мои жизненные показатели, а врач проверила плечо и ребра. Уходя, она спросила, хочу ли я, чтобы Ронан вернулся в комнату, и я кивнула. Не хотела сейчас оставаться в одиночестве.

Ронан вернулся и сел у моей кровати.

— Все ли в порядке с ребенком?

— Да, похоже на то.

Он снова похлопал меня по руке.

— Рад слышать.

Я прижала руку к животу, желая, чтобы маленькая жизнь сохранилась там.

— Могу ли я увидеть Маттео и Анджело?

— Они без сознания, и тебе нужно отдохнуть.

— Пожалуйста.

— Черт. Хорошо. Но тебе придется воспользоваться инвалидной коляской. — Он указал на стул в углу комнаты, и я кивнула. Не была уверена, знал ли он, что я использую ее в повседневной жизни, или он просто заботился обо мне.

Прежде чем кто-либо из нас успел пошевелиться, дверь открылась. Ронан развернулся и направил пистолет на… Леону.

Загрузка...