Глава 9

Уильям никогда не чувствовал себя таким растерянным, направляясь на встречу с женщиной. Особенно с женщиной, на которой собирался жениться. Мало того, что он едва не погубил ее, он… Всю ночь ему снилась Шарлотта, причем в таких невозможных позах, что у него волосы вставали дыбом, когда он вспоминал эти магические мгновения. Во сне она была не просто податливой, во сне она была божественной, страстной, такой горячей, что он едва не сошел с ума, когда проснулся и в очередной раз обнаружил в своих объятиях пустоту.

Он совершенно не представлял, что скажет ей, когда прибудет. Как полагалось просить руку? Он мог бы поехать в клуб и спросить совета у друзей, но тогда сошел бы за еще большего осла. К тому же он не собирался впутывать во все эту других, никого. Ему было уже тридцать два, он должен был знать, как делать предложение, и всё же, никогда в жизни он не делал предложений… Вернее, один раз сделал, но тогда… Он был слишком молод, тогда всё было слишком невозможно, чтобы осуществиться.

Он всегда всё делал не так. Всегда проваливал ответственные задания. Подвел отца, а потом отец подвел его. И это… сделало его таким, каким он стал.

Теперь ему предстояло иметь дело с тем, с чем он не знал, как справится.

Уильям ничего не сказал своей семье, так и не навестил их, никуда не выходил, а провел всю ночь в своем кабинете, глядя на слабый огонь в камине. Ночь была холодной и мрачной, но и это не остановило его.

Боже, он действительно собирался попросить Шарлотту стать его женой. Законной, на всю оставшуюся жизнь. Уильям не совсем представлял, что это такое. Как можно быть привязанным к одной единственной женщине? Да, он желал ее, но через пару дней он пожелает другую женщину. Так было всегда.

Как это назвал его отец? «Болезнь крови?»

Может он действительно больной, раз не может обойтись одной женщиной, но с какой стати он должен обойтись одной женщиной, когда и те не особо желали задерживаться возле него? К чему лукавить и говорить о преданности, если такое не существовало? Кроме того, он сам не желал видеть их рядом с собой дольше обычного. После того, что произошло с ним в двадцать один, когда он должен был уехать в Европу, Уильям не задерживался рядом с одной женщиной дольше недели.

Оттого ему и было страшно идти к Шарлотте, потому что… Он думал о ней уже больше десяти дней, а если быть точным, то все одиннадцать. Так долго он не задерживал в памяти ни одну женщину. И никогда ему еще не снились такие жаркие сны, как о ней. Господи, Уильям даже сейчас казалось, будто он проводит рукой по ее спине и чувствует, как она выгибается ему навстречу.

Шарлотта была… не похожей на других. Она казалась хрупкой, ранимой, такой деликатной и… чистой. Он не хотел обидеть ее, не хотел разрушать ее жизнь, ведь она ничего плохого не сделала ему. Спасла ему жизнь! Уильям был уверен, что причинит ей боль, если будет рядом с ней. Его репутация отпугнула от него всех мало-мальски приличных людей. Никто из приличных домов не желал связываться с ним. С ним было легко кутить и посещать бордели, но не проводить приятные вечера, полные тепла и смысла.

По правде сказать, последние одиннадцать лет он только этим и занимался, но ему это так осточертело, что Уильяма уже тошнило от притонов, от злачных заведений, где каждый день появлялись новые девки и новая выпивка. Мелькающая перед глазами череда неприятностей, которыми он уже был сыт по горло. Он не хотел видеть их, не хотел проводить очередную пустую ночь, а потом возвращаться к такой же пустой жизни.

Черт побери, какого дьявола он позволил в ту ночь Шарлотте помочь ему! Если бы она оставила его одного, ничего этого не произошло бы. Но тогда он бы ни за что не узнал, что на свете могут существовать губы чистые, бескорыстные и отзывчивые, такие, как ее губы. Что простой поцелуй может ошеломить и доставить не меньше удовольствия, чем полноценный акт. Что просто держать ее в своих объятиях, испивать ее сладость и ощущать ее утонченный аромат, покажется ему настоящим блаженством.

Она действительно была божественна. И вряд ли сознавала, как действует на него.

Когда он постучался в дверь, в которую стучался всего сутки назад, ему открыл тот же хмурый дворецкий. Который сыграл немалую роль в его спасении. Занятый своими мыслями, Уильям кажется так и не поблагодарил его за это.

— Милорд, — произнес дворецкий строгим, ровным голосом, который отдавал арктическим холодом.

Уильям вздохнул. Слуги узнавали о происходящем в доме еще до того, как об этом становилось известно самим хозяевам. Несомненно, и этот знает, что произошло. Ведь он был свидетелем того, что произошло в ту роковую ночь.

Уильям вздохнул. Ему не нужны были враги в доме, в котором теперь так много решалось.

— Как вас зовут? — спросил Уильям, стоя на ступеньках.

Дворецкий удивленно приподнял кустистые темные брови.

— Простите, милорд?

— Ваше имя. Как вас зовут?

— Реджинальд Хопкинс.

— Мистер Хопкинс, — тихо заговорил Уильям, подойдя ближе, — позвольте поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня в ту ночь.

Для большей убедительности он протянул руку дворецкому в надежде, что тот пожмет ее.

Хопкинс был потрясен, но не стал мешкать и быстро пожал ему руку.

— Я не сделал ничего особенного, милорд.

Уильям опустил руку и покачал головой.

— Я так не считаю. — Вздохнув, он вошел в дом, когда дворецкий отошел в сторону. — А теперь… мисс Уинслоу ждет меня. Проводите меня к ней.

Одна мысль о том, что он снова увидит Шарлотту, заставила сердце стучать сильнее, а кровь бежать по венам быстрее. Господи, совершенно определенно эта девушка обладает особыми чарами, которыми опутала его.

— Да, разумеется, милорд. Прошу вас сюда.

Дворецкий указал на лестницу, ведущую на второй этаж. Уильям удивленно вскинул брови. И вдруг услышал голоса, которые доносились до него из соседней комнаты. Гостиной, в которой Шарлотта приютила его в ту злополучную ночь. В которой он вчера в это самое время обнимал и целовал ее.

— У вас гости? — с недобрым предчувствием спросил он, глядя на двери.

Там были мужчина и женщина.

— Леди Уитлсфорд принимает гостья. — Хопкинс направился к лестнице. — Прошу сюда.

Ощущая странную тревогу, Уильям все же пошел за Хопкинсом, и вскоре оказался перед белыми, отделанными зеленой и золотистой лепниной дверями, за которыми находился зеленый салон. Зеленый, потому что стены были обиты нежно мятным шелком, мебель была из светло-зеленой, белой и золотистой парчи.

Но не это занимало его.

Уильям застыл у дверей и даже не услышал, как Хопкинс доложил о его прибытии и вышел, закрыв дверь. Закрыл дверь, оставив его наедине с…

Господи, Уильям не мог дышать. Шарлотта. Вчера он думал, что просто свет сыграл с ним злую шутку. И жаркие сны, с которыми не мог бороться целых десять дней. Но ведь и сегодня он пришел сюда с не менее жаркими снами.

И все равно был потрясен.

Шарлотта была потрясающей. На ней был наряд из светло-зеленого шелка, который подчеркивал всю ее высокую, гибкую, стройную фигуру, открывая взору мягкую ложбинку, приподнятую тугим корсетом. Темно-золотистые волосы, уложенные так, что ни одна прядь не касалась лица, переливались всеми оттенками золота под лучами сегодняшнего солнца.

Она стояла в дальнем углу под портретом какого-то джентльмена, может родственника, но Уильяма это мало волновало, потому что он не мог оторвать от нее потрясенного взгляда. Ее лицо было обращено к нему, застывшее, слегка бледное, но потрясающе красивое, наполненное настороженностью, напряжением и… страхом. Она как и вчера сцепила перед собой руки и смотрела на него.

Уильям едва не задохнулся, когда скользнул взглядом на ее губы. Губы, которые не мог забыть. Которые хотел целовать снова и снова. Которые притягивали его гораздо больше, чем он мог представить себе.

Боже, он знал ее целых семь лет! Как получилось так, что за всё это время он так и не понял, какой на самом деле она была.

Вся правда заключалась в том, что он действительно не знал, какой она была. И хоть уже понял, какой храброй и сострадательной, готовой помочь ближнему она могла быть, он действительно не знал ее так, как хотел. Не только физически.

— Добрый день, — проговорил он чуть хрипло.

Плечи ее едва заметно дрогнули. Она пустила голову, скрыв от него свое лицо, и присела.

— Добрый день, милорд.

Он шагнул вперед.

— Уильям.

Она резко подняла голову. Ее потрясающие темно-серые глаза расширились от изумления.

— Простите?

Она отлично расслышала его. Уильям шел к ней, не замечая ничего, но потом резко остановился, осознав, что если приблизится, он… просто потеряет голову и разговор не состоится.

Невероятно, уже прошло одиннадцать дней, как он открыл для себя мисс Шарлотту Уинслоу, но его интерес к ней не только не угас, а возрастал в трехкратном размере. Как и сила притяжения, с которым было так невыносимо трудно бороться.

— Ты можешь называть меня по имени, когда мы одни, — сказал он, глядя ей прямо в глаза.

Она напряглась, лицо вытянулось, а свет в глазах угас.

— Думаю, это совершенно лишнее.

Уильям понимал, что всё это дается ей так же тяжело, как ему.

Еще вчера они жили своей обычной жизнь, а сегодня… Он собирался просить ее руки. Собирался изменить их жизни до неузнаваемости. Может у нее были свои собственные планы на эту жизнь, но теперь они были связаны. Не только долгом чести. Глядя на нее, Уильям осознал, что не забудет ее губы. Никогда не сможет. И никогда не сможет отпустить ее.

— Как ты провела свой день? — заговорил он снова, надеясь прогнать окутавшее их напряжение.

И едва не прикусил губу. Что за дурацкий вопрос!

Шарлотта снова опустила голову, будто не могла смотреть на него. Будто не сама еще вчера стояла перед ним, в его объятиях, взяла его лицо в свои ладони и поцеловала его сама. Никогда еще никто так нежно не касался его.

— Всё хорошо, благодарю, — тихо ответила она.

Черт! Не так всё должно было быть. Он не хотел расстраивать ее. Не хотел… Уильям посмотрел на букет, который принес ей. Букет белых лилий, которые источали такой дурманяще-терпкий замах, что он едва не задохнулся. Не то, что изысканный шлейф сирени и жасмина.

Что ж, они оба знали, для чего он пришел. Уильям снова посмотрел на склоненную голову Шарлотты. Заметил, с каким отчаянием бьется тоненькая жилка на ее шее. И это внезапно успокоило его, дав понять, что и она нервничает, что и для нее всё это важно и волнительно.

Иначе никогда бы не осталась в его объятиях. Никогда бы не поцеловала его. Дважды.

Уильям внезапно застыл, впервые осознав одну удивительную вещь: он два раза целовал ее, и она два раза принимала его поцелуи, так ни разу не остановив его. Господи, но почему? Она была робкой девушкой, и едва ли умела целоваться, что означало, что она вообще не целовалась прежде. А его поцеловала. Два раза. И из-за этого вляпалась с ним в эти неприятности.

Он хотел подойти к ней и спросить, почему она это сделала, но такой вопрос испортил бы всё. Может она просто из неопытности растерялась и не смогла отреагировать. В любом случае вся вина лежала на нем, и Уильям собирался исполнить свой долг, во что бы то ни стало.

Как бы ему ни было трудно стоять перед ней в трех шагах и не иметь возможности касаться ее, но остро ощущать эту сумасшедшую близость, он должен был исполнить то, за чем пришел.

Прочистив горло, он официально заявил:

— Шарлотта, я прошу вас стать моей женой.

Она побледнела и вздрогнула. Пальцы ее побелели, когда она сильнее сжала их.

Уильям напрягся. Не молчания он ожидал, когда произнес слова, которые не собирался произносить никогда в жизни.

И все же он ждал ответа, отчетливо поняв, как многое теперь зависит от этого. И с каким нетерпением он ждет этого.

— Я… я не могу, — наконец услышал он ее робкий, тихий ответ.

Ответ, который заставил его напрячься так, что заболела шея.

— Прошу прощение?

Шарлотта вздрогнула, словно ее ударили.

Сжимая перед собой руки, она повторила уже тверже, по-прежнему держа голову опущенной.

— Я не могу принять ваше предложение, милорд.

Уильям смотрел на ее дрожащие руки, которые еще вчера в это время были в его волосах и гладили его по голове так, что у него едва не подогнулись коллеги. Он смотрел на губы, которые целовал так крепко, что едва не стёр их в кровь. Он смотрел на девушку, которая спасла ему жизнь, обнимала и называла его по имени так, будто дороже его не было на свете никого, и это ему не приснилось.

И сейчас она отказывала ему?

«Вы не знаете мою дочь…»

Никогда в жизни он не испытывал такого потрясения, как в это самое мгновение.

Уильям испытал желание швырнуть цветы в сторону, броситься к ней, сжать ее в своих объятиях и целовать ее так долго, чтобы она снова назвала его по имени. И сказала, что согласна. Потому что… потому что он не представлял, как отпустит ее. В груди что-то похолодело, едва он подумал, как уходит от нее и… и никогда больше не увидит ее. Это было немыслимо! Невозможно!

Она не могла отказать ему!

— Почему? — спросил он, дрожа, как зеленый юнец, которому отказывали впервые в жизни.

Да, ему отказывали впервые в жизни.

Она медленно опустила руки, но не расцепила пальцы. Так же медленно подняла голову и полным страха и отчаяния глазами посмотрела на него. Посмотрела так, что у него снова перехватило дыхание, как это было вчера… и в ту ночь, когда она оказалась к нему так близко, что он потерял голову.

— Потому что это неправильно.

Боже правый, он действительно хотел ее! И не просто хотел. Уильям ощутил просто убийственное желание снова увидеть, как она сама хочет его, пусть даже не осознает свои истинные желания будучи невинной, ведь даже ее поцелуи были такими неопытными, что он млел от них.

Будь он проклят, если позволит ей вот так просто взять и оборвать всё это волшебство, потому что… он не просто желал ее. В этом было нечто сокрушительное, что-то такое особенное, что делало отказ от нее невозможным. Уильям знал, что на свете существует много женщин, не бывает незаменимых женщин. Он легко находил замены.

Но замены для Шарлотты просто не существовало. И он не хотел другую. Хотел только ее. Полностью и целиком.

— Это… это неправильно? — наконец заговорил он, обретая дар речи. — Как это может быть неправильно?

Она сглотнула и отвернула от него свое бледное лицо.

— Да, это… это было недоразумение.

— Недоразумение? — тупо повторил он, увидев, как у нее задрожали плечи.

— Да, это… вышло случайно… И мы… вы не должны расплачиваться за то, что не имеет никакого смысла… И нам…

Уильям внезапно испытал желание подойти и встряхнуть ее. Чтобы она не говорила того, что вывело его из себя. Недоразумение? Случайно?

— Я целовал тебя! — гневно произнес он, пристально глядя на ее профиль, на ее губы, которые были слегка раскрыты и снова вызывали желание наброситься на нее, поглотить ее, чтобы она выбросила из головы эти вопиющие мысли. Когда она замерла, он снова бросил: — Я целовал тебя, я сжимал твои ягодицы, а ты липла ко мне и ерошила мне волосы, пока я ласкал твой язык! Это вышло случайно?

Она покраснела так густо, что запылали даже кончики ушей, длинная шея и вся верхняя часть груди, которая поднималась и опускалась гораздо быстрее, чем прежде.

— Вы ведете себя отвратительно! — убийственно осуждающим голосом произнесла она, замерев, как статуя.

— Тогда не смей называть наш поцелуй случайностью или недоразумением, иначе я за себя не отвечаю! — Он подошел ближе и уже более миролюбиво добавил: — Я хотел этого. И ты хотела этого.

На этот раз она стала стремительно бледнеть, будто одно упоминание об их поцелуе вызвал у нее не только сожаление, но и ужас. Боже правый, Уильям с трудом удержался от того, чтобы не подойти к ней еще ближе. Чтобы доказать ей, как она ошибается!

— Вот поэтому то, о чем вы говорите, невозможно, — убитым голосом произнесла она, опустив голову.

Уильям не мог перестать смотреть на нее.

— Но пойдут слухи, если они уже не пошли. И ты, и твоя семья будете…

— Можно обойтись и без крайних мер, — вдруг сказала она.

Уильям застыл. Она сказала это так, будто… у нее был план.

— О чем ты говоришь? Я не собираюсь бесчестить подругу своей сестры и уйти от ответственности. Или ты думаешь, что я прихожу домой к каждой невинной девушке и набрасываюсь на нее, едва предоставляется такая возможность?

Шарлотта нервно сжала руки перед собой и отошла от него на несколько шагов. Лицо ее было бледное и даже осунувшееся.

— Вы… вы можете начать ухаживать за мной. Никто не подумает представить ситуацию в плохом свете, а потом… потом я откажу вам, и вы уйдете со спокойной совестью. И вам не придется жениться против своей воли.

Никогда прежде Уильям не был потрясен так, как в это мгновение. Стало быть, она уже все решила, расписала, подвела черту и поставила точку?

Но она совершила колоссальную ошибку. Потому что не согласовала с ним свой план! У нее был план, причем гениальный. Причем такой, который бы дал им обоим выходит их сложившейся ситуации.

Уильяму полагалось радоваться и тут же согласиться.

Вот только… он был в ярости!

— А тебе известно, что решения, касающиеся своей жизни, я принимаю сам и не позволяю этого делать другим? Даже не позволял своему отцу!

Она резко обернулась к нему.

Уильям испытал удовлетворение, когда увидел, что она, наконец, поняла, как глупо и необдуманно вела себя.

— Но… вы ведь… Вы никогда не хотели жениться на мне. И это… то, что произошло, это действительно было… Если бы не то нед…

— Шарлотта! — предостерегающим голосом оборвал ее Уильям, сделав шаг вперед. — Если ты еще раз назовешь это «недоразумением», я буду только счастлив подойти и показать тебе, что это было всё, что угодно, но не недоразумение!

Она ошеломленно уставилась на него.

— Вы не посмеете!

Сердце его запрыгало в груди от того, что он едва не подумал поддаться этому желание. Едва представил, как снова обнимает и целует ее волшебные губы.

— Для меня не будет участи более сладкой и упоительной, чем доказать тебе, что наш поцелуй понравился тебе так же, как и мне. Имей в виду, что когда мужчину задевают за живое и тем более бросают ему вызов, он просто обязан доказать, как сильно могут заблуждаться на его счет!

Она резко закрыла рот.

Уильям удовлетворенно хмыкнул. Черт побери, снова зацеловать ее будет самым прекрасным переживанием в его жизни. И будь он проклят, если этого не сделает.

— Вы действительно ведете себя отвратительно!

Он улыбнулся, но не ощущал никакого веселья.

— Итак, к чему мы пришли? — Он скрестил руки на груди, осторожно отставив в сторону букет цветов, которые так и не вручил. — Ты хочешь, чтобы я ухаживал за тобой до тех пор, пока у тебя не будет повода отказать мне?

Она вдруг выпрямилась, став еще выше, и ее темно-серые глаза наполнились решимостью.

— Совершенно верно.

Она выглядела такой грозной и воинственной, такой потрясающей и притягательной, что Уильям едва не потерял голову.

— А ты не думала, что я могу сделать так, чтобы ты не отказала мне?

Она снова вздрогнула… Пару мгновений Уильям гадал, что произойдет дальше: она покраснеет или побледнеет. К его большому облегчению произошло первое, что стало настоящим бальзамом для его израненной души.

— Нет, не приходило, — совершенно искренне ответила она.

Вот поэтому он хотел ее. Потому что она была искренна с ним, ее ожидания были честными, а порывы благородными. Она даже не думала играть, юлить или жеманничать.

Уильям вздохнул. Боже, она была просто до жути наивной, если думала, что он отступится. Тем более теперь. Он не хотел другую, он хотел ее, целиком и полностью, в своем полном распоряжении и сгорающей от страсти только по нему одному.

— Ты так уверена, что сможешь отказать мне? — тихим голосом спросил он, пристально глядя ей в глаза.

Она не отвела взгляда, но он заметил, как покраснели кончики ее ушей. Боже, прелестно! Это даже лучше, чем он мог рассчитывать.

— Да, — просто ответила она. — К тому же, у меня есть еще кавалеры, которые добиваются моей руки. Я ведь могу принять только одно предложение. И вряд ли это будет ваше.

Он ушам своим не верил. Мало того, что она уже давала понять, что у него нет никаких шансов, Шарлотта весьма коварным, но вместе с тем непростительно невинным жестом махала перед ним красной тряпкой и ждала, что он не бросится в атаку! Едва он представил, как кто-то другой касается ее, возможно, даже пытается сорвать поцелуй, как кровь ударила ему в голову.

Уильям сделал глубокий вдох, затем выдох и снова вдох, чтобы не потерять контроль над собой. Его так и подмывало подойти и поцеловать ее, а потом велеть назвать имена тех, о ком она думала, и заставить ее убедиться в том, что она ни о ком не думает, кроме него. Почти так же, как он сам не мог думать ни о ком, когда она оказывалась рядом с ним.

Нет, он поступит иначе. Он сделает то, чего она не ожидала.

Крепко сжав цветы, он направился к ней и с очередным гневным удовлетворением отметил, как трепыхается под белоснежно-матовой кожей тоненькая жилка. Что ж, это всё давалось ей не так уж и просто, как она пыталась убедить его в этом.

Подойдя, Уильям протянул ей букет цветов.

— Это тебе, — прошептал он мягко, глядя ей прямо в глаза. Потому что знал, что именно таким взглядом мог смутить ее.

Шарлотта встрепенулась, но медленно протянула к нему руку. Ее тонкие изящные пальцы сомкнулись на букете. Его охватила легка дрожь, когда он увидел эти ласковые пальцы. Пальцы, которые вчера в это мгновение обнимали его.

— С-спасибо… — пробормотала она, взяв букет. — Не стоило…

Он не смог удержаться. Придвинувшись к ней еще ближе, Уильям прижал палец к ее губам. И тут же ощутил тепло ее дыхания. В нем вспыхнул жар, который стал распирать ему грудь.

Господи, так откровенно и так сильно он никогда никого не хотел! Так, что едва владел собой.

Но сейчас, присмотревшись, он внезапно заметил в глубинах темно-серых глаз… страх непреодолимый и сильный. Шарлотта была напугана. До такой степени, что едва скрывала это.

Сердце Уильяма больно сжалось. Боже, он действительно вел себя отвратительно, допуская с ней слова и вольности, которые не пристало слушать и видеть порядочной и воспитанной девушке из благородной семьи. Но она… Шарлотта не имела никакого представления о том, что он не собирался отступать. Сколько бы у нее не было кавалеров.

— Я буду ухаживать за тобой, как ты того хочешь, — заговорил Уильям, отстранив от нее свою руку, но не спуская с нее своего пристального взгляда. — Я сделаю так, как ты хочешь, и мне плевать сколько у тебя поклонников, хоть целая армия. Сегодня у нас шестнадцатое число понедельника. Твой отец возвращается в столицу в конце месяца. Я обещаю, что когда он вернутся, мы вместе сходим к нему и попросим его благословить нас.

Ее глаза наполнились ужасом и непониманием.

— Но…

Он снова был вынужден прижать палец к этим божественным губам.

— Не произноси слов, о которых потом будешь сожалеть. — Опустив руку, Уильям вздохнул и заставил себя сделать шаг назад. — Я приду завтра, чтобы отвести тебя на прогулку. Будь готова к этому времени. И я не приму отказа, даже если у тебя внезапно подскочит температура или перед вашим домом появится трещина до центра земли.

Он развернулся и ушел, впервые в жизни собираясь добиться женщины, которая должна будет принадлежать ему. Даже раньше, чем приедет ее отец. Даже раньше, чем она могла себе представить.

Уильям не собирался отдавать ее другому, не собирался позволить ей допустить даже мысль о том, что она может принадлежать другому.

И кажется, во всем этом ему могло помочь только одно: не только пробудить в ней воспоминания о том, каким мог быть их поцелуй, и какие чувства можно было испытать при этом.

Кажется, ему придется соблазнить ее. Господи, занятие, самое приятное и самое притягательное, какое ему даже не могло присниться! Потому что это был единственный способ заставить ее принять его предложение.

Загрузка...