Огромный шар выглядел каменной глыбой, пересечённой реками и усеянной морями и океанами. Вода занимает только треть Авроры, однако из-за парникового эффекта на планете постоянно происходят бури и грозы, сопровождающиеся мощными ливнями. Никакой растительности здесь нет из-за резких перепадов жары и холода, возникающих в зависимости от освещённости, и отсутствия почвы. Атмосфера непригодна для дыхания: слишком разрежена, слишком насыщена отравляющими примесями. Ни находиться в ней без скафандра, ни осуществлять полёты на транспортах с винтовой или реактивной тягой невозможно. Так что каждое поселение имело силовой купол, под которым создавались подходящие человеку условия.
Однако, как ни странно, планета была обитаемой. В смысле — имела примитивную фауну. Глубоко под землёй похожие на насекомых существа создали за миллионы лет свою биосферу. В первую очередь, благодаря бактериям, изменяющим враждебную атмосферу. После появления на Авроре людей твари начали иногда выбираться на поверхность, прорывая из своих гнёзд длинные и запутанные туннели. Все они были хищниками и стремились расширить рацион. Конечно, с ними обычно быстро разбирались, тем более, что долго находиться снаружи насекомые не могли, но инстинкт всё равно вёл их наверх.
Кроме того, в океанах водились всякие твари вроде рыб, кишечнополостных, а также примитивных организмов, использующих для дыхания серу.
В общем, фауна была на планете, мягко говоря, небогатая и занималась, по преимуществу, пожиранием друг друга и размножением. Даже не знаю, можно ли называть это пищевой цепочкой. Скорее — круговоротом еды в природе.
— Нас-стройки ус-спешно завершены, — доложил Садко. — Полагаю, здес-сь гос-сподин Муравьёв-Олс-суфьев должен нас-с покинуть.
— Да, верно! — навигатор резко поднялся со своего места. — На этом мои обязательства выполнены.
— Премного благодарен, господин граф, — проговорил я, вставая.
Муравьёв-Олсуфьев пожал протянутую руку.
— Удачи вам, господин Коршунов.
— Я провожу вас-с к кораблю, ваше с-сиятельс-ство, — сказал аватар.
Навигатору предстояло вернуться на Зевс, ибо его контракт был заключён с Домом Коршуновых, к которому я больше не принадлежал. Поэтому в недрах крейсера находился маленький корабль графа.
Ждать пришлось недолго. Уже через четверть часа на мостике снова возник аватар ИскИна.
— Гос-сподин Муравьёв-Олс-суфьев нас-с покинул, — сообщил он. — Можем начинать пос-садку.
— Приступай, — кивнул я.
— С-слушаюсь, гос-сподин экзобарон.
Судя по изображению планеты на экране, «Садко» двинулся навстречу поверхности.
Я наблюдал за полётом, желая увидеть рифт, и вскоре заметил похожее на рану пятно ярко-зелёного цвета. На фоне планеты оно казалось наклеенным. Когда крейсер опустился ниже, стало ясно, что края у рифта нечёткие и дрожат: жидкий газ клубился и кипел. Его поверхность пульсировала изумрудным пламенем холодного огня. Волны текучего свечения перекатывались, вздымались пузырями и лопались, высвобождая подобие мерцающего пара, которое поднималось над рифтом, напоминая не то туман, не то пронизанное отблесками дыхание неведомого колосса.
Время от времени поверхность вспучивалась, рождая причудливые вихри, которые пускались в безумные пляски, сплетаясь друг с другом, образуя замысловатые спирали и растворяясь затем в непрерывно кипящей зелени.
«Садко» двигался по вертикальной траектории, пока не коснулся поверхности Авроры. Картинка на экране застыла.
— Мы на мес-сте, гос-сподин, — проговорил ИскИн. — Поздравляю. Вы дома.
Поднявшись с кресла, я подошёл к монитору. Благодаря высочайшему разрешению создавалась иллюзия, будто я смотрю в окно, хотя на самом деле меня отделяли от наружной стены крейсера тонны металла и тысячи кубометров внутреннего пространства корабля.
— Разрешите развёртывание щита? — спросил аватар.
— Разрешаю.
— Какой радиус-с? Напоминаю, что чем он меньше, тем прочнее с-силовое поле.
— Минимальный.
— С-слушаюсь. Рас-спрос-страняю дейс-ствие щита на поверхнос-сть планеты. Параметры ус-становлены. Прис-ступить к терраформированию?
— Обо всём меня спрашивать собираешься? Тебе же отлично известно, что нужно делать и в каком порядке?
— Хотите активировать протокол «Прибытие»?
— Да, именно его.
— Принято, гос-сподин. Прис-ступаю к с-созданию пригодной для дыхания атмос-сферы.
Для этой цели в недрах крейсера имелись запасы воды и газов. Чтобы поддерживать атмосферу, будет использована технология искусственного фотосинтеза с помощью специальной биомассы, разработанной генными инженерами и насыщенной особо производительными цианобактериями.
Покрытая силовым куполом площадь была небольшой, так что я наблюдал за тем, как пространство постепенно заполняется атмосферой: это было заметно по тому, как щит приобретал сначала голубые, а затем — синие оттенки. Иначе говоря, над базой появлялось маленькое небо.
Параллельно Садко докладывал о своих действиях: роботы начали выгрузку временных жилых модулей, оборудования, рабочей и военной техники. По периметру купола устанавливались сторожевые башни.
Спустя полчаса атмосфера под силовым полем, накрывшим рифт и замок, была создана. Теперь люди могли покинуть корабль. Большая часть будет жить снаружи. Со мной останутся только телохранители, лейб-лекарь и поверенный. Остальным придётся обустраиваться в жилых модулях — до тех пор, пока вокруг корабля-замка не будут возведены постоянные здания из местных материалов. Так что за пределами купола в ближайшее время роботы организуют каменоломни. Пока мне не удастся нанять рабочих, именно им придётся отдуваться за всё. Почему нельзя доверить машинам весь процесс строительства? Можно. Но слишком дорого. А у меня просто нет ни достаточного количества роботов, ни средств для их покупки. А когда деньги появятся, их придётся пустить на создание флота. Лишних не будет ещё очень долго.
— На почту пришли с-сообщения от предс-ставителей мес-стных компаний, Младших Домов и админис-страции, — доложил Садко. — Я позволил с-себе рас-сортировать их по с-степени важнос-сти, как я её понимаю. Угодно ознакомитьс-ся с-с первой тройкой пос-сланий?
— И кто у тебя оказался в топе? — спросил я.
— Предс-ставитель Имперс-ского С-собрания, гос-сподин экзобарон. Надзиратель-инс-спектор интерес-суется, когда вы с-сможете его принять. Назначить вс-стречу?
— Не сейчас. Успеется. Кто ещё в тройке?
— Предс-ставитель С-святейшего С-синода и управляющий Дома Ремизовых, гос-сподин. Именно они арендуют на Авроре большую час-сть пос-селений, где добываютс-ся с-скандий, иттрий, лантан, неодим, празеодим, церий…
— Остановись, — прервал я поток названий редких металлов. — Всё понятно. И что, оба тоже хотят познакомиться?
— С-совершенно верно, гос-сподин экзобарон.
— Ну, управляющему ясно, что нужно. Переоформить контракты на моё имя. А что за спешка у представителя Синода?
— Полагаю, они оба обес-спокоены безопас-снос-стью, экзобарон. Теперь, когда планета лишилас-сь покровительс-ства С-старшего Дома, они чувс-ствуют с-себя уязвимыми.
Оно и понятно. И дело вовсе не в роде Алонсо, который не станет нападать на арендаторов, ибо это будет означать конфликт с другими Домами. Нет, местных обитателей беспокоят пираты. Как только они узнают, что Аврора стала экзодоменом (автономным владением, не входящим в состав какого-либо Дома), здесь окажется куча желающих поживиться чужим добром. И, по идее, я должен защитить всех, кто добывает на моей планете ресурсы. Не то, чтобы обязан, но предполагается, что безопасность арендаторам обеспечивает владелец земли. Иначе кто захочет иметь с ним дело? Плюс это вопрос чести. А репутации в Империи придают не последнее значение.
— Напомнить вам о необходимос-сти назначить вс-стречи? — спросил Садко.
— Нет, я не забуду.
— Как угодно. Ещё кое-что: с-сюда направляютс-ся гос-сподин Котов, ваш поверенный, и гос-спожа Мурина, командир гвардии. Полагаю, они рас-считывают на вс-стречу с-с вами.
— Вооружены?
— Нет, гос-сподин. Уверен, им извес-стны правила.
— Впусти их. Но не обоих сразу. Сначала — Котова.
— С-слушаюс-сь.
Отойдя от экрана, я сел в кресло и развернул его к двери. Никого из тех, кто прибыл со мной на Аврору, я прежде не знал. Всех их предоставил Дом Коршуновых в качестве части моего «наследства». Техники, инженеры и прочие специалисты были из числа кабальных, остальные либо служили Коршуновым на правах вассалов, либо были наёмниками. И всем придётся платить. Так что добычу хронида нужно начинать немедленно.
Но личные дела членов своего будущего ближайшего окружения я, само собой, тщательно изучил. С каждым предстоит выстроить определённую модель отношений, и знакомство станет основой для неё. Как говорится, у вас не будет второго шанса произвести первое впечатление. Пренебрегать восприятием другого человека — большая ошибка. Если сформировать его правильно, можно добиться очень многого. Поэтому я велел Садко разделить визитёров.
Олег Котов, поверенный. Двадцать восемь лет. Маловато для советника, но другого для меня у князя не нашлось. Вселяло надежду лишь то, что Котов был из числа юристов, обученных на средства Дома, так что в любом случае не мог быть бездарем.
Очевидно, что при этом он уверен, будто без его советов я пропаду. Ведь для всех я лишь юнец, получивший внезапно какую-никакую власть и ответственность. Эту карту я тоже разыграю, но позже и не с Котовым. Ему же придётся показать, что его роль — говорить, когда спрашивают. Возможно, не сейчас, но скоро.
Дверь отрылась, и на мостик вошёл высокий и поджарый человек с редкими жёлтыми волосами, зачёсанными на одну сторону. Сшитый по фигуре серый костюм сидел безупречно.
Войдя, советник учтиво поклонился.
— В чём дело? — спросил я, подождав пару секунд.
— Меня зовут Олег Юрьевич Котов, я ваш поверенный, господин барон, — сразу заговорил посетитель, распрямляясь. — Простите, что беспокою. Мне предстоит переоформить контракты аренды на ваше имя. Поэтому не подскажете ли, когда ждать представителей концернов?
— Завтра. Не раньше.
— Благодарю, ваше благородие. Больше вопросов не имею. Разрешите идти?
Старается выглядеть серьёзным и деловым. Значит, понимает: я вижу в нём того, кто не пригодился Старшему Дому. И хочет заслужить репутацию. Молодец, конечно, но посмотрим, как будет работать. Вернее — служить.
— Ступайте, Олег Юрьевич.
Как только он вышел, я велел Садко впустить женщину, и через несколько секунд капитан телохранителей уже была на мостике.
Широкоплечая, мускулистая, с коротким ёжиком жёстких чёрных волос, пронзительно-голубыми глазами и безупречным лицом античной скульптуры. Антонина Михайловна Мурина, тридцать четыре года, замужем не была, детей нет. Если, конечно, верить личному делу, предоставленному канцелярией Коршуновых. Увы, установить подлинность сопроводительных документов было невозможно.
— Капитан Мурина, ваше благородие. Явилась доложить, что мои люди заняли свои места и приступили к службе, — отрапортовала женщина.
Спокойно, без ненужной лихости. Это мне понравилось. Не люблю тех, кто старается выслужиться вместо того, чтобы думать о деле. Только вот Мурина, конечно, тоже не из лучших. Другого командира гвардии отец мне не отдал бы. Хотя… Людей часто незаслуженно недооценивают. В то же время именно Мурина должна обеспечивать мою личную безопасность. А значит, она главный кандидат в предатели. Нужно быть с ней особенно осторожным. Командир телохранителей — это тот, кто способен и сам организовать на меня покушение, и позволить убить. Ангельское личико вполне может быть маской.
В общем, доверять Муриной, естественно, нельзя. Как и никому вообще. В этом мире, как и в прежнем, я совершенно один.
Тем не менее, именно капитану гвардии я собирался представиться тем, кем видело меня большинство окружающих — ошарашенным юнцом, нуждающимся в защите. Возраст и отсутствие детей должны стать триггерами, которые запустят в Муриной материнский инстинкт, а вместе с ним — стремление уберечь меня от опасностей. Если, конечно, она не предатель, ждущий своего часа.
— Рад слышать, — сказал я, улыбнувшись, что называется, по-мальчишески. Открыто так, беззаботно. Наивно даже. — Надеюсь, ваши люди смогут меня защитить. Не думаю, что кто-нибудь захочет меня убить, но мало ли, — вторая улыбка. — Что-нибудь ещё?
— Да, господин экзобарон, — вытащив из кармана браслет, Мурина сделала шаг вперёд, но остановилась в нерешительности.
— Можете подойти, — сказал я. — Я вам доверяю. Кому, если не вам? Что это?
В любом случае не оружие, иначе ИскИн определил бы его ещё до того, как женщина вошла в помещение. Отсеки крейсера-замка под завязку напичканы сканерами всех мастей.
— Личный грав-контроллер, — ответила Мурина, приближаясь. — Притяжение на Авроре слабее, чем на Зевсе. Благодаря этому можно прыгать выше, но в то же время теряется устойчивость. Эта вот штука позволяет чувствовать себя привычно.
Взяв контроллер, я повертел его в руках и надел на правое запястье. Включил. Ничего не изменилось.
— В замке вы этого не почувствуете, — сказала Мурина. — Здесь привычную гравитацию создаёт сам корабль. Но снаружи контроллер — вещь полезная.
— А если я захочу попрыгать? Достаточно его отключить?
— Так точно, ваше благородие, — кивнула женщина. — Эти штуки сейчас всем выдают. Вот я и подумала, что прихвачу один для вас, когда пойду с докладом.
Похоже, я выбрал верную модель взаимодействия с капитаном. Уже идя сюда, она была готова позаботиться обо мне. Вон, даже контроллер прихватила.
Но это вовсе не значит, что ей не приказано меня убить. Может, этот жест — попытка заглушить чувство вины перед будущей жертвой.
— Весьма признателен, — сказал я, поглядев женщине в глаза. — Что-нибудь ещё имеете сказать?
— Никак нет, — Мурина сделала шаг назад, давая понять, что готова удалиться.
Я как раз собирался её отпустить, когда аватар вдруг подал голос:
— Прошу прощения, гос-сподин, но должен предупредить, что в рифте замечена активнос-сть. Объект первого клас-са приближаетс-ся к южной границе. Не угодно ли взглянуть на экран?
Развернув кресло, я уставился на монитор, где посреди зелёного жидкого газа медленно двигалось существо, отдалённо похожее на ящера с двумя хвостами, тремя парами конечностей и очень узкой, вытянутой головой.
— Мы что, уже начали добычу хронида? — спросил я, вставая.
— Да, гос-сподин. Первые с-станции прис-ступили к работе двенадцать минут назад.
Быстро же рифт среагировал. Чудовище спешило к едва установленному оборудованию, как паук, ощутивший колебания паутины, в которую угодила несчастная муха.
— И за какое время тварь доберётся до станций? — спросил я.
— Меньше, чем через шес-стнадцать минут.
Я повернулся к командиру гвардейцев.
— Капитан Мурина, я должен отправиться туда. Организуйте вылет.
— Слушаюсь, ваше благородие!
— Причал номер шес-сть ближе вс-сего, — проговорил аватар. — И глайдер готов к вылету. Я позаботилс-ся об этом, предвидя подобную необходимос-сть. Машина полнос-стью с-снаряжена и заправлена.
— Отряд будет там максимум через шесть минут, — проговорила Мурина. — Прошу прощения, барон, я должна экипироваться.
— Ступайте, — кивнул я. — Встретимся у глайдера.
— Позвольте с-сопроводить вас-с до причала, гос-сподин, — предложил аватар.
— Сначала мне нужно прихватить мобильный арсенал.
— Он будет дос-ставлен к причалу прежде, чем вы туда доберётес-сь, гос-сподин. Гарантирую.
— В таком случае — веди.
И я поспешил на встречу со своим первым монстром.