Глава 7

В кабинет вошёл высокий мужчина в синем костюме. Чёрные блестящие волосы были тщательно прилизаны назад, на лице — ни единой морщинки, хотя видно, что представитель Дома Ремизовых уже немолод. Это угадывалось во взгляде светло-серых глаз.

— Здравствуйте, господин экзобарон, — поклонился он. — Андрей Николаевич Полесов. Спасибо, что приняли. Я понимаю, что вы совсем недавно прибыли, и у вас куча дел.

— Ну, что вы, — улыбнулся я, протягивая руку. — Белогор Казимирович. Благодарю, что так скоро прилетели. Полагаю, наши с вами дела — одни из важнейших. Позвольте представить вам моего советника — Олег Юрьевич Котов. Не возражаете против его присутствия? Я подумал, что вы захотите переоформить документы на аренду.

— Так и есть, ваше благородие. Рад, что вы здесь, господин Котов.

Как только юристы обменялись рукопожатиями, мы расположились в креслах, расставленных вокруг небольшого столика из чёрного полифемианского мрамора с нежно-розовыми прожилками.

— Я подготовил точные копии договоров, — сказал Полесов, выкладывая на него толстые стопки документов. — В бумажном и электронном виде. Отличаются только владельцы. Теперь на документах ваше имя, господин барон. Но если вы желаете внести поправки, мы можем их обсудить, и, когда придём к согласию, я переделаю.

— Это ни к чему. Я не собираюсь менять условия контрактов.

Полесов быстро взглянул на меня, словно желая убедиться, что я не шучу, а затем кивнул.

— Хорошо. В таком случае, как только вы, господин Котов, проверите бумаги, можно будет проставить подписи и верительные печати.

По правде сказать, меня удивило, что Дом Ремизовых не потребовал пересмотра условий. Учитывая, что отныне уровень безопасности их поселений объективно снижался, они вполне могли бы настаивать на изменениях в контрактах. Ремизовы, конечно, понимали, что Дом Алонсо рано или поздно нападёт — как только заручится поддержкой союзников, готовых выступить на его стороне, когда князь Коршунов начнёт с ним войну — однако они также могли быть уверены, что их конфликт не затронет. Но почему бы не воспользоваться возможностью выторговать себе более выгодные условия аренды?

В то, что Ремизовы руководствовались добротой душевной, я не верил ни секунды. На Авроре они обосновались прочно: не только арендуют большую часть поселений, где добываются редкие металлы, но и построили Николаевск-12, самый большой город на планете, где живут представители и других Домов, а также частных компаний, мечтающих получить их покровительство, ибо все корпорации в Империи либо входят в число каких-то Домов, либо стремятся войти в них, ведь у аристократов монополия буквально на всё.

Иначе говоря, Ремизовы не упустили бы свою выгоду. Значит, у них имеется веская причина оставить всё, как есть. Например, они уверены в том, что меня на Авроре скоро не будет, а значит, и за изменения в документах биться незачем. А откуда у них такая уверенность? Возможно ли, что князь посвятил их в своих планы? Или аналитики Ремизовых сами сообразили, что к чему? Вообще, могли, конечно.

Но почему Полесов спросил, не желаю ли я внести изменения в бумаги, если, по идее, требовать пересмотра могли его хозяева? Пытался замаскировать уверенность Младшего Дома в моём скором падении? Но в таком случае было бы куда логичней озвучить желание Ремизовых внести изменения в условия контрактов, немного побороться и уступить.

В общем, всё это стоило обдумать.

Проверка документов заняла много времени. Заранее предвидя это, я отвёл на встречу с управляющим несколько часов.

Когда, наконец, Котов объявил, что контракты в порядке, мы с Полесовым проставили подписи на бумажном и электронном вариантах, а затем заверили их печатями — обычными и цифровыми соответственно. Отныне Ремизовы являлись уже моими арендаторами.

— Господин экзобарон, — проговорил управляющий, убрав в кейс свои копии документов. — Должен заметить, с вами очень приятно иметь дело. Не могу ли я отнять у вас ещё несколько минут?

Судя по тону, Полесову было поручено сделать мне какое-то предложение. В зависимости от того, как пройдут переговоры по оформлению текущих контрактов. И поверенный решил, что можно попытаться.

— Слушаю вас, Андрей Николаевич, — кивнул я.

— Видите ли, наши конкуренты, представители Дома Брусиловых, на данный момент арендуют у вас три месторождения металлов — гафния, циркония и тантала. А также четыре нефтяные скважины. Мы бы хотели предложить вам передать их Дому Ремизовых. На более выгодных условиях, разумеется. Скажем… — Полесов пошевелил в воздухе пальцами, словно прикидывая сумму, хотя, безусловно, заранее знал, что скажет: — Плюс восемь процентов к той арендной плате, которую вы получаете с Брусиловых сейчас.

Он замолчал, глядя на меня в ожидании.

Предложение было щедрым. И речь шла о Младшем Доме, так что особых неприятностей Брусиловы мне, скорее всего, не доставили бы. Вот только я не в том положении, чтобы сходу наживать врагов. Кто знает, как и когда отзовётся в будущем принятое сегодня решение. Не всё измеряется деньгами. Даже если они очень нужны.

К тому же, Брусиловы, как и все прочие Дома, представлены в Верхней палате имперского Сената, а значит, могут оказывать какое-никакое влияние на принятие или лоббирование законов. В том числе, касающихся экзобаронств.

— Увы, я вынужден отклонить ваше щедрое предложение, — сказал я. — Не хочу сходу перекраивать то, что и так хорошо работает. Да и здоровая конкуренция только на пользу развитию планеты.

— Быть может, двенадцать процентов… — начал Полесов, но я остановил его жестом.

— Прошу, Андрей Николаевич, не продолжайте. Я принял решение.

Мой собеседник понял, что торга не будет.

— Извините, ваше благородие, — сказал он. — Разумеется, это ваше право. Не смею настаивать. Но если передумаете, свяжитесь со мной. Предложение будет оставаться актуальным.

Я молча кивнул, дав понять, что принял к сведению.

— Последний момент, барон. Его сиятельство не смог приехать лично, чтобы поприветствовать вас, однако он просил передать вам в знак дружбы и приязни небольшой символический подарок. Если позволите, я бы хотел его вручить.

— С удовольствием приму, — ответил я.

— В таком случае велите своему ИскИну организовать доставку от причала.

Спустя несколько минут двери кабинета открылись, и двое дюжих телохранителей ввели в кабинет пару великолепных белоснежных пантер. Таких же, каких держал мой отец. Широкие ошейники сверкали россыпью бриллиантов, переливаясь всеми возможными цветами.

Садко шагал следом, возвышаясь над гвардейцами, как огромный красный богомол.

— Премного благодарен, — сказал я, глядя на животных. — Передайте его сиятельству мои восторги.

— Непременно, господин экзобарон. Разрешите откланяться.

Когда двери за Полесовым закрылись, я взглянул на аватара.

— Полагаю, ты проверил пантер на наличие имплантов и вирусов прежде, чем впустить их сюда?

— Разумеетс-ся, гос-сподин. Животные чис-сты и безопас-сны. Хотите, чтобы я занялс-ся их нейро-дрес-сировкой, дабы они начали вос-спринимать вас-с в качес-стве хозяина?

Сейчас оба хищника смирно сидели, глядя на меня и не проявляя никакого беспокойства. Генетики хорошо потрудились, выводя эту породу.

— Да, займись, — сказал я. — Сколько времени до прибытия представителя банка?

— Почти полтора час-са, гос-сподин. Не угодно ли перекус-сить?

— Ещё как угодно.

— В таком с-случае я пришлю в с-столовую с-стюард-бота с обедом.

— Олег Юрьевич, можете пока быть свободны, — кивнул я советнику. — Вы мне понадобитесь позже на встрече с представителем банка.

Когда советник откланялся, Садко проговорил:

— С-сообщаю, что примерно час-с назад в пос-селение прилетал глайдер С-святейшего С-синода и забрал железы кайдзю. Рас-спис-ску в передаче я получил.

— Отлично. У меня есть для тебя поручение.

— С-слушаю, барон.

— Нужно провести анализ личного состава. Особенно — гарнизона и телохранителей.

— Что именно вы хотите узнать, гос-сподин?

— Людей для меня собирали по всему Зевсу. Полагаю, в первую очередь пытаясь сбагрить худших. Однако среди них могут быть агенты, которым поручено ждать приказа напасть на меня.

— Барон, я не с-смогу определить это по их личным делам, — с сожалением произнёс Садко. — Ес-сли таковые имеютс-ся, документы были, конечно же, отредактированы.

— Это я понимаю. Но есть способ определить потенциальные угрозы. Отбери тех, кого никто не знает. С кем никто не работал и не служил. Словно взявшихся из ниоткуда.

— Понимаю, гос-сподин. Да, это хороший с-спос-соб. Но он не даёт гарантий.

— Их и не нужно. Просто будешь присматривать за кандидатами на роль предателей. Ты же сможешь это сделать?

— Безус-словно, гос-сподин. Немедленно займус-сь анализом.

Конечно, как я уже говорил, оставалась вероятность, что сам ИскИн был взломан и получил приказ выступить против меня в случае необходимости. Возможно, он даже сам не знал этого. Правда, шансы невелики: как только я ввёл свои коды доступа, Садко должен был стать абсолютно лоялен ко мне. Но кто знает, какие умельцы состоят на службе у князя Коршунова? Другое дело, что даже если подобный взлом возможен, производитель корабельных ИскИнов, Старший Дом Сазоновых, придёт в ярость. Ведь он даёт гарантии надёжности своих разумов, а таковой инцидент подорвёт доверие к продукции. Пойдёт мой отец на конфликт с одним из Старших Домов из-за меня? Вряд ли. После этого он вполне может лишиться ИскИнов. А это слишком серьёзный удар. Так что почти наверняка опасаться Садко не стоит. Ключевое слово — «почти». Как я уже говорил, учитывать нужно всё. В том числе, глупость и безумие. Кроме того, мне не известны планы князя в точности, я лишь предполагаю его дальнейшие шаги.

* * *

Обед подходил к концу, и я уже плеснул себе крепкого заварного кофе, когда в столовой возник Садко.

— Прошу прощения, гос-сподин, что прерываю вашу трапезу, но я подумал, что вам будет интерес-сно узнать о нападении на базу.

Ого! Так скоро? Что-то странно.

— И кто враг? — спросил я, подавив желание упрекнуть ИскИна в неуместной многословности.

— Вс-сего лишь мес-стная фауна. Как вам извес-стно, под поверхнос-стью планеты обитает нес-сколько видов животных, которых ус-словно клас-сифицируют как нас-секомых. Похоже, под базой находятс-ся их тоннели. С-собс-ственно, это не удивительно, ведь их популяции, с-скорее вс-сего, огромны и занимают большую час-сть…

— Так они пробились на поверхность, — перебил я, ставя чашку с недопитым кофе на стол.

— Да, барон. Видимо, их привлекли звуки проводимых работ. Гарнизон уже выдвинулс-ся к мес-сту прорыва. Благо, он локализован в пределах трёхс-сот метров. На данный момент из-под земли выбралис-сь вос-семнадцать ос-собей, относ-сящихс-ся к виду «формика альбус-с аурорум», но новые продолжают прибывать. По моему прогнозу, ожидаетс-ся не меньше полус-отни. Это разведчики. Нас-секомые на Авроре никогда не атакуют мас-сой, с-сначала вс-сегда отправляют передовой отряд. Если он не возвращаетс-ся, ос-стальные на время ус-спокаиваютс-ся. Обычно — на неделю или дольше.

Я встал из-за стола.

— Короче, на нас напали муравьи.

— Да, барон. Белые аврорс-ские муравьи. Конечно, название ус-словно. Вообще, здесь их именуют мирминоидами.

— Я должен увидеть это своими глазами.

— Как угодно, гос-сподин. С-с южной террас-сы открываетс-ся прекрас-сный вид на мес-сто прорыва.

— Нет, выведи изображение сюда.

— Как прикажете.

Тотчас в воздухе появилась трёхмерная голограмма: два десятка здоровенных, как автобусы, бледных тварей, напоминающих муравьёв крайне отдалённо, атаковали два небольших и одно довольно крупное пирамидальное здание, которое как раз возводилось строй-ботами. Несколько автоматов уже были опрокинуты и затоптаны, три чудища карабкались по стенам.

Сторожевые башни поливали насекомых шквальным огнём, но у них было много слепых зон, ибо эти штуки предназначены для поражения внешнего врага. Тем не менее, три мирминоида с раскуроченными телами уже валялись между постройками, судорожно подёргивая конечностями.

— Что это такое? — спросил я, показав на конструкцию побольше.

— Перерабатывающая с-станция. Не волнуйтес-сь, гос-сподин, мирминоиды не ус-спеют нанес-сти ей с-сущес-ственный вред. Ремонт займёт лишь нес-сколько час-сов.

Мне показалось, что я заметил на здании какое-то движение.

— Приблизь изображение.

Чёрт! Так и есть: на самом верху станции собралась кучка людей.

— Это техники, гос-сподин, — сказал Садко. — Уверен, их ус-спеют с-спас-сти.

— Готовь к вылету глайдер. Я отправляюсь к причалу.

— Но гарнизон с-справитс-ся, барон. По мирминоидам уже работают с-сторожевые башни, а с-спус-стя пару минут к ним прис-соединятс-ся боевые машины. По моим прогнозам, с-схватка закончитс-ся через…

Я не успел услышать конец фразы, ибо к этому моменту уже оказался за дверью.

До шестого причала добрался меньше, чем за минуту. Правда, пришлось бежать. В ангаре на моём пути возник аватар.

— Гос-сподин, дождитес-сь гвардейцев! — встревоженно воскликнул он. — Они подняты по тревоге и будут здес-сь с-с минуты на минуту.

— Я не собираюсь драться с мирминоидами на кулаках. Телохранители мне ни к чему. Летим к станции.

Едва я зашёл в глайдер и уселся в кресло, люк закрылся, и машина приподнялась над полом: активировался антигравитационный модуль Ипполитова-Шварца. Ворота плавно растворились, и я вылетел из замка.

Место сражения стало видно сразу. Бледные твари казались с высоты и расстояния мельче, чем были. Ещё нескольких укокошили сторожевые башни, но насекомые продолжали вылезать из похожих на кротовые норы отверстий — одно за другим. Сколько там сказал Садко их ожидается? Около пятидесяти?

Глайдер быстро приближался.

— Выбор оружия: пулемёты. Взять на прицел мирминоидов на станции, — скомандовал я.

На смотровом стекле немедленно появились метки целей.

— Огонь!

Застучали крупнокалиберные оружия. Вибрация от них распространялись по машине, так что я не только слышал их, но и ощущал.

Конечно, энергетическое оружие было бы эффективнее. Но оно разрушило бы и станцию.

Две очереди ударили в одного из поднимавшихся по наклонной стене мирминоида и практически перебили его пополам. Насекомое замерло, скрючилось, а затем медленно покатилось вниз, дёргая суставчатыми лапами.

Глайдер захватил следующую цель. Снова застучали пулемёты. Второму мирминоиду разнесло голову, превратив её в кашу из плоти, слизи и осколков панциря.

В следующую секунду я пронёсся над станцией.

— Разворот!

Машина заложила маневр. Не такой крутой, как хотелось бы, но вот я уже снова видел карабкающихся к кучке собравшихся на крыше здания техников монстров. Со стороны замка приближались глайдеры гарнизона. Их орудия заработали по мирминоидам внизу.

Я же взял на прицел ещё одну тварь, шустро поднимавшуюся по стене станции. Пули ударили в неё, сбив с ног, опрокинув и протащив до края здания. Чудище свалилось на землю и осталось лежать среди изуродованных тел своих соратников.

— Зависнуть, — проговорил я. — Правее!

Следующий мирминоид только начал подъём, но уже успел схватить огромными жвалами строй-бота и раскусить его пополам. Проклятье! Потеря автоматов замедлит строительство. А у меня их и так не очень-то много.

Я расстрелял тварь прежде, чем она преодолела треть пути. Метил в голову, чтобы не тратить время и боеприпас. Панцирь раскололся, выплеснув на стену содержимое, и туша монстра покатилась вниз.

Тем временем глайдеры гарнизона добрались до места схватки. Четыре из них, более крупные, опустились на землю и высадили отряды десанта. Закованные в синтетическую броню солдаты немедленно атаковали оставшихся насекомых энергетическим оружием. Они стреляли прицельно, точечно, и потому риска задеть постройки практически не было.

Пространство вокруг станции быстро превращалось в кладбище огромных белых тварей: раздробленные панцири, оторванные суставчатые конечности, вывалившиеся внутренности, слизь и конвульсивное подёргивание длинных усиков-щупов делало картину поистине сюрреалистичной. Увы, она не была плодом воображения художника. Это мир, в котором мне предстоит жить.

Наконец, последний монстр рухнул на землю и застыл среди остальных.

— Майор Шарапов докладывает об окончании зачис-стки, барон, — раздался в глайдере голос Садко.

— Да, я вижу. Направь меня к крыше станции. Хочу забрать техников.

— Я могу организовать эвакуацию, гос-сподин. В вашем личном учас-стии нет необходимос-сти.

— Перестань пререкаться. Делай то, что я приказываю.

— С-слушаюс-сь, гос-сподин.

Висевший до этого в воздухе глайдер начал плавно снижаться к крыше перерабатывающей станции.

Пока он садился, я пересчитал техников. Пять человек. Все — в оранжевых комбинезонах и касках. Они сгрудились на противоположной от глайдера стороне крыши, чтобы дать ему место приземлиться.

— Открывай люк, — велел я, включая внешний динамик. — Господа, пожалуйте на борт. Я доставлю вас в замок.

Техники неуверенно двинулись к машине.

— Садко, как там с насекомыми? — спросил я.

— Выбралос-сь ещё двое. Гарнизон с-с ними разберётс-ся. О, вот третий. Не бес-спокойтес-сь нас-счёт мирминоидов, барон. Думаю, это пос-следние.

В глайдер один за другим начали подниматься люди. Не сразу я понял, что среди них одна женщина. Свободные рабочие комбинезоны практически скрадывали очертания тел.

Она подошла ко мне, снимая каску. Симпатичная большеглазая брюнетка с короткой стрижкой и плотно сжатыми губами. Таких часто используют в качестве агентов-провокаторов. Может, и техник из их числа. Хотя вряд ли: подготовить инженера к такой роли спецы Коршунова не успели бы — как и обучить профессионального агента ремеслу техника. Но лучше держать ушки на макушке, конечно. Как говорится, бережёного Бог бережёт.

— Спасибо! — сказала она с чувством. — Вы нас спасли.

— Вполне вероятно, — согласился я.

— Меня зовут Млада, — представилась женщина. — Я старший техник экзобарона. А вас как зовут? На случай, если у меня потребуют отчет — чтоб я знала, кого отметить за наше спасение, — добавила она поспешно и почему-то смущённо. — Вдруг его благородие захочет вас наградить за то, что сохранили ему несколько специалистов. Вряд ли, конечно, но… — она пожала плечами и закусила нижнюю губу, словно пытаясь заставить себя замолчать.

— Рад знакомству, Млада, старший техник. Белогор Казимирович, экзобарон. Награждать себя не стану, но вы правы: специалистами разбрасываться не могу. А теперь советую пристегнуться. Мы взлетаем.

На лице девушки отразилось недоумение, а затем её взгляд поднялся с моих глаз чуть выше и остановился на белых волосах.

— Ой! — испуганно воскликнула девушка и резко села. — Вот чёрт!

Загрузка...