— Никога не бих повярвал, че подобна среща е възможна — каза Линг Чен. — Да бях вярвал, че е възможна, никога не бих повярвал, че може да бъде полезна. И все пак ето ни тук.
Р. Данийл Оливо и началникът на Комисията навлязоха в сумрака на голяма недовършена зала в източния ъгъл на двореца, изпълнена със скелета и строителни машини. Днес работниците имаха почивен ден и залата беше пуста. Макар Чен да говореше тихо, за чувствителните уши на Данийл ехото кънтеше навсякъде около тях, подобаващо за думите на най-всепроникващото и могъщо човешко влияние в цялата Галактика.
Срещнаха се тук, защото Чен знаеше, че контингентът от шпиониращи устройства все още не е инсталиран. Явно началникът на Комисията не искаше никога да се разбере за срещата им.
Данийл изчака началникът да продължи. Той беше пленникът — представлението си беше на Чен.
— Ти би жертвал живота си — съществуванието си, да го кажем — заради Хари Селдън. Защо? — попита Чен.
— Професор Селдън е ключът към намаляването на хилядолетията хаос и мизерия, които ще последват краха на Империята — обясни Данийл.
Чен вдигна вежда и ъгълчето на устата си — нищо повече. Лицето на началника беше безстрастно като на робот, ала все пак той беше съвсем човек — необикновеният продукт на хилядолетия възпитание и бракове между близки родственици, допълнено с леки генетични манипулации и древните привилегии на богатството и властта.
— Не съм уредил тази необичайна среща, за да си разменяме празни приказки. Усещах намесата ти, нишките ти на влияние, на моменти — десетилетия наред и никога не съм бил съвсем сигурен…
Но сега, когато вече съм сигурен и стоя тук с тебе, се чудя защо съм все още жив, Даний, Данийл, както и да е истинското ти име — нека засега те наричам Демерзел, — и все още съм на власт?
Чен спря, така че спря и Данийл. Нямаше смисъл да се увърта. Началникът на Комисията беше наредил пълен и цялостен преглед на всички, заловени в Залата за освобождаване или арестувани в склада. Тайната на Данийл за пръв път бе разкрита.
— Защото реши, че ще е уместно да се приспособиш към Проекта и да не го блокираш по времето, когато де факто управляваше Империята — каза Данийл.
Чен впери поглед в прашния под, великолепна мозайка от плочки от лапис и злато, все още нацапани с лепило и циментов разтвор — техника, стара като самото човечество, която сега се използваше само от най-богатите или в двореца.
— Често съм го подозирал. Наблюдавах появата и изчезването на тези задкулисни сили. Те идваха в сънищата ми, както явно са идвали в сънищата и в биологията на цялото човечество.
— И резултатът са менталиците — додаде Данийл. Това заинтересува Данийл: Чен беше проницателен наблюдател, а да се потвърдят и собствените подозрения на Данийл за менталиците…
— Да — каза Чен. — Те са тук, за да помогнат да се отървем от вас. Разбираш ли? Не можем да приемем роботите.
Данийл не изрази несъгласие.
— Вара Лизо — ако й се предоставеше точният политически пост — нещо, което тук и сега със сигурност й липсваше този път — можеше да помогне да елиминираме всички ви. Ако, да кажем, тя беше на служба при Клеон… и се бореше на негова страна. Клеон знаеше ли за тебе?
Данийл кимна.
— Клеон подозираше, но смяташе каквото сигурно смятш и ти — че роботите го подкрепят, а не му се противопоставят.
— И все пак ми позволи да го сваля и да го изпратя в принудително изгнание — каза Чен. — Без съмнение това не е лоялност?
— Аз не съм лоялен към индивидите. — отвърна Данийл.
— Ако не споделях твоето мнение, сигурно нямаше вече да съм жив.
— Не представлявам заплаха за тебе — увери го Данийл. — Дори и ако не биваше да подкрепям твоите усилия за създаване на Трантор, в който Хари Селдън би процъфтявал и би бил предизвикан да осъществи най-великите си постижения… Ти щеше да спечелиш. Но без Хари Селдън твоята кариера щеше да е много по-кратка.
— Да, и той ми го каза по време на процеса. Много се разстроих, когато разбрах, че му вярвам, макар и да му казах друго. — Чен погледна накриво Данийл. — Без съмнение ти знаеш, че в мен има достатъчно кръв, за да си позволявам известна суетност.
Данийл кимна.
— Ти ме разбираш като политическо присъствие, като историческа сила, нали? Е, аз пък знам нещичко за тебе и за твоите, Демерзел. Уважавам постигнатото от тебе, макар че съм озадачен от продължителното време, което ти е било нужно, за да го постигнеш.
Демерзел наклони глава, признавайки точността на критиката.
— Много неща трябваше да преодолеем.
— Роботи срещу роботи, прав ли съм?
— Да. Много болезнена схизма.
— Нищо не мога да кажа за тези работи, защото не зная подробностите — каза Чен.
— Но си любопитен.
— Да, разбира се.
— Няма да ти предоставя фактите.
— Не съм го и очаквал от тебе.
За миг двете фигури се гледаха мълчаливо.
— Колко века? — попита тихо Чен.
— Над двеста — отвърна Данийл.
Очите на Чен се разшириха.
— Колко история си видял!
— Не съм способен да съхранявам всичко в основната памет — каза Данийл. — Съхранява се в сигурни хранилища по цялата Галактика, частици от моите животи, от които запазвам само кратки резюмета.
— Вечен! — възкликна Чен. За първи път в гласа му се долови нотка на удивление.
— Времето ми почти свърши — рече Данийл. — Съществувам вече твърде дълго.
— Сега всички роботи трябва да се махнат от пътя — съгласи се Чен. — Знаците са ясни. Твърде много намеси. Тези силни менталици — те пак ще се появят. Във ваше присъствие човешката кожа се набръчква и се опитва да ви отхвърли.
— Те са проблем, който не предвидих, когато поставих Хари на пътя му.
— Говориш за него като за приятел — отбеляза Чен — с почти човешка привързаност.
— Той е мой приятел. Както и много хора преди него.
— Е, аз не мога да ти бъда приятел. Ти ме ужасяваш, Демерзел. Знам, че докато съществуваш, никога не бих могъл да имам пълен контрол и въпреки това ако те унищожа, и аз ще съм мъртъв след година-две. Психоисторията на Селдън го твърди. Аз съм в особеното положение да ми се налага да вярвам в истината на наука, която инстинктивно презирам. Не бих го нарекъл удобно.
— Не.
— Имаш ли решение за този проблем със свръхменталиците? Доколкото разбрах, Хари Селдън вижда в съществуването им фатален удар за неговото дело.
— Решение има — рече Данийл. — Трябва да говоря с Хари в присъствието на момичето, Клиа Асгар, и нейния мъж Бран. Лодовик Трема също трябва да е там.
— Лодовик! — Чен стисна челюсти. — Тъкмо това най-много ме обижда. От всички… хора… на които съм разчитал през годините, признавам, че само Лодовик Трема предизвика у мен привързаност, слабост, която той никога не предаде… досега.
— Нищо не е предал.
— Предаде тебе, ако не греша.
— Нищо не е предал — повтори Данийл. — Той е част от пътя и поправя онова, за което съм бил сляп.
— Значи искаш момичето менталик — каза Чен. — И я искаш жива. Мислех да я екзекутирам. Тези като нея са опасни като усойници.
— Тя е много важна за реконструирането на Проекта на Хари Селдън.
— Отново мълчание. А после насред голямата недовършена зала Чен рече:
— Така да бъде. И после — край. Всички вие трябва да напуснете. Всички освен Селдън. Както се договорихме на процеса. И ще предам във ваши ръце онези неща, за които не желая да нося отговорност — артефактите. Останките от други роботи. Телата на твоите врагове, Данийл.
— Те никога не са били мои врагове, сир.
Чен го изгледа със странен израз.
— Ти не ми дължиш нищо, аз не ти дължа нищо. Трантор е приключил с тебе завинаги. Това е политика на силата, Демерзел, такава, с каквато си се занимавал толкова хиляди години с цената на толкова човешки животи. В края на краищата ти не си по-добър от мен, роботе.