Глава 17

— Я бы предпочёл пойти один. Неизвестно, в каком он состоянии.

— Не говори ерунды. В каком бы он ни был состоянии, от встречи с матерью хуже ему точно не станет.

— Мам, пап, ну что вы в самом деле? Вы что, Олега не знаете? Это вы здесь «в состоянии», я немного «в состоянии», а он там наверняка уже совершил десяток подвигов и завёл подружку, а то и не одну!


— Это очень романтично, мистер Змей, не находите?

— Безусловно, синьор Роберто. Рассвет вообще очень романтичное время.

Обменявшись с мафиози фразами, мы замолчали. Солнце медленно вставало из-за горизонта, освещая гладь бухты и палубу катера. Я и правда люблю встречать рассвет. Иногда. Если ещё не ложился. А вот вставать на рассвете не люблю.

Четверо боевиков семьи Мартелло за нашими спинами так же хранили молчание. Пожалуй, почтительное. Они вообще с большим уважением относились к консильери. Ни одного возражения, никакого панибратства. Только: «Да, босс!» и «Будет сделано, босс!».

Тишину нарушали только тихий плеск воды о борт катера и такие же негромкие всхлипывания Деборы Хант. Они с братом сидели на табуреточках у края палубы и ждали, пока схватится цемент в тазиках, в которые были погружены их ноги. Одеться им так и не дали.

Лишь эти двое не вписывались в идиллическую картину ясного утра. К счастью, ненадолго.

Один из боевиков подошёл к Джошуа, нагнулся и ломиком постучал по цементу в его тазике. Потом проделал ту же процедуру с тазиком Деборы. Выпрямился, посмотрел на Роберто и отрапортовал:

— Готово, босс.

— Приступайте.

Боевики по двое подошли к приговорённым, вздёрнули на ноги, приподняли и сбросили в воду. Дебора напоследок немного повизжала, а Джошуа до конца не проронил ни слова. Два всплеска поставили точку в их биографиях.

— Неприятная женщина, — прокомментировал Роберто и махнул боевику, находившемуся в рубке. Катер, до этого медленно дрейфовавший к выходу из бухты, затарахтел дизелем, развернулся и пошёл к порту Ист-Харбора.

Высадились мы, впрочем, не в порту, а на набережной, неподалёку от «Жемчужины».

По раннему времени ресторан был ещё закрыт. Роберто провёл меня внутрь через чёрный ход и проводил до кабинета Чарли. На диванчиках в «предбаннике» всё так же сидели охранники в обманчиво расслабленных позах. Глава семьи Мартелло ждал нас стоя у окна. Судя по несвежей рубашке и красным глазам, он тоже провёл бессонную ночь.

Увидев, что я вхожу в кабинет, Чарли быстрым шагом подошёл ко мне и крепко пожал руку.

— Мистер Змей, — Мартелло сделал пару шагов назад и жестом предложил мне занять одно из кресел. Когда я сел, он продолжил: — благодаря вам, вчера мы узнали, что один из членов семьи Мартелло был убит, а его убийцы остались безнаказанными. Стань это известным, по репутации Семьи был бы нанесён удар. Сегодня вы помогли нам сохранить честь. Семья не забудет, что вы для нас сделали. Отныне вы друг Семьи Мартелло и наши двери всегда открыты для вас. А теперь я прошу вас принять эти деньги как выражение нашей признательности.

Пока Чарли произносил свою речь, Роберто достал из ящика его стола две пачки стофунтовых купюр в банковской упаковке и положил на стол передо мной. Я убрал деньги в инвентарь и ответил, постаравшись попасть в тон Чарли:

— Дон Карло, я искренне рад стать другом Семьи Мартелло. — Здесь я споткнулся, так как не знал, что сказать дальше. Что готов к дальнейшему сотрудничеству? Типа: «Всегда к вашим услугам»? Пожалуй, многовато чести. Но и обижать не хочется, вроде неплохие ребята. Да и мне эта дружба, скорее всего, принесёт ещё немало пользы. После короткой паузы всё же придумал: — Надеюсь, эта дружба будет полезна и выгодна для всех нас.

На столе появилась бутылка виски и три бокала. На правах хозяина Чарли разлил янтарный напиток и поднял свой бокал со словами:

— За вас, мистер Змей.

— За дружбу, дон Карло, — поддержал я его.


Вы стали другом Семьи Мартелло. Вы получаете доступ во все заведения, подконтрольные Семье Мартелло. Вы получаете доступ к квестам, выдаваемым членами Семьи Мартелло. При покупке контрабандных и незаконных товаров у торговцев Семьи Мартелло вы получаете скидку 20 %. При продаже контрабандных и незаконных товаров торговцам Семьи Мартелло вам заплатят больше на 20 %.


Домой я добрался на такси, вежливо отказавшись от предложенной мафиози машины с шофёром. Почему-то мне не хотелось быть им чем-то обязанным, даже по мелочи. Забавно, но вёз меня тот же таксист, с которым ночью мы ездили в Старые Доки. Надо было видеть его вытаращенные глаза, когда он увидел меня и Роберто Мартелло на крыльце «Жемчужины». Похоже, таксист знал, что это за ресторан и кто вышел меня проводить. Впрочем, это не удивительно. Во всех криминальных романах, которые я читал, таксисты были весьма осведомлёнными ребятами.

Догадайтесь с трёх раз, чья машина была припаркована перед моим домом, и кто стоял, опершись на неё, со скрещенными на груди руками и с непроницаемой физиономией. Подсказка: машина была маленькая, а обладатель непроницаемой физиономии одет в серое.

Баннермен подождал, пока отъедет такси, подошёл ко мне и спросил:

— Как?!

Я, не отвечая, кивнул на дом и двинулся к двери. Кот последовал за мной. Когда мы прошли в гостиную, он не выдержал и воскликнул:

— Слушай, не томи, колись, как ты всё провернул?!

Я раскололся. Полностью. От событий в подъезде до «Жемчужины». Умолчал только о том, что Натали меня поцеловала. Это всё же личное. Детектив слушал, оседлав один из стульев и время от времени подпрыгивал от досады, но не перебивал.

— Вот, собственно, так всё и произошло, — завершил я свой монолог, после чего достал из инвентаря пачку купюр и протянул ему. Кот взял деньги, повертел в руках.

— Знаешь, я в «Нуаре» больше трёх лет, а столько денег разом в руках ещё не держал. — Немного помолчал, потом разорвал упаковку и разделил пачку на две неравные части. Меньшую часть убрал в инвентарь, большую протянул мне. — Спасибо, что отдал половину, но так правильнее будет. Это был твой квест, и ты его практически в одиночку сделал.

Я не стал спорить. Если он считает, что это правильно, пусть так и будет.

— Ну что, отметим успешное завершение твоего первого квеста? — Получив деньги, Баннермен заметно повеселел и был снова бодр и полон энергии.

— Прямо с утра?

— А что нам мешает? Тебе что, на работу надо?

— Нет.

— И мне не надо. Куда завалимся? К Биллу, в «Жемчужину» или ещё куда? В Ист-Харборе есть несколько неплохих кабачков, где можно душевно провести время. А можем так посидеть, в семейном, так сказать, кругу.

— Позже. У нас ещё кое-какие дела не сделаны.

— Например?

— Например — успокоить Джейн. Она наверняка волнуется, я забыл ей позвонить, предупредить, что задерживаюсь.

— Ну, может и волнуется, если у вас романтические отношения. Что у вас, кстати, с отношениями?

— Ну… Нормальные отношения, хорошие даже.

— Нубяра… Вы это обсуждали? Ну, что встречаетесь, жить там вместе будете?

— Да не помню толком… А разве то, что мы спим вместе, с мебелью она мне помогала, ну и остальное — уже не отношения?

— Нет. Это всё же не реал, здесь «по умолчанию» — не считается. Да ты не парься. Статус открой и посмотри, раздел Отношения. Прописана она у тебя там или нет.

Статус показал следующее:


Имя: Змей

Возраст: 24

Пол: мужской

Раса: европеоид

Рост: 192 см.

Вес: 110 кг.


Характеристики:


Сила — 140, прогресс 0/100

Телосложение — 140, прогресс 0/100

Ловкость — 120, прогресс 4/20

Обаяние — 100, прогресс 0/5

Доступные очки улучшения характеристик — 0


Свободный опыт — 4625. Вы можете приобрести 4 очка улучшения характеристик.


Навыки:

Стрельба — 22/25 прогресс 1/160

Рукопашный бой — 15/25 прогресс 46,6/80

Ножевой бой — 5/25 прогресс 0/20

Проницательность — 1/5 прогресс 70/100


Социальный статус:

Друг семьи Мартелло


Вот так. А раздела Отношения нет. Совсем. О чём я и сказал Коту.

— Ну, раз нет раздела, нет и отношений. Опыт распределять не забываешь?

— Забыл.

И правда, забыл. Докупил четыре очка улучшения и вкинул их в ловкость.


Ловкость — 120, прогресс 8/20


Свободный опыт — 625. Вы можете приобрести 0 очков улучшения характеристик.


Как-то так. И всё же, как определить, что у нас с Джейн? Этот вопрос оказался неожиданно сложным и, так же неожиданно, у меня появилось неприятное тянущее ощущение в груди, как будто вскоре должно случиться что-то нехорошее. Настроение упало. Ещё недавно ясное, солнечное утро словно подёрнулось серой пеленой.

— Ладно, потом этот вопрос проясним, — буркнул я, — сейчас у нас более важные дела есть. Пожрать и навестить Хантов. Надо людей обрадовать, пока Хант-старший на работу не усвистал.

— Не усвистает. Сегодня суббота. Выходной. Дети учатся, а взрослые, большинство, не работают. Так что если кто куда и усвистает, то это младший Хант, в школу. Кстати, о школьниках. Твоя художница уже должна проснуться и готовить завтрак. Алисе-то тоже в школу.

Кот оказался прав. Джейн уже встала и возилась на кухне. Алиса тоже поднялась, но пока бесцельно бродила по дому в ночнушке, изображая из себя сонное привидение без моторчика. К моему ночному отсутствию мисс Гринуотер-старшая отнеслась вполне спокойно. Вот только с завтраком обломала, сказав, что он ещё не готов. В качестве компенсации выдала пару бутербродов и горячий поцелуй. Последнее здорово подняло мне настроение.

Увидев, как мы с Джейн целуемся на кухне, Алиса проснулась, хихикнула и протянула:

— До-оброе у-утро, мистер Зме-ей, вижу, вы соскучились по маме?

— Очень соскучился, — ответил я, обнимая Джейн за талию.

— А где вы были ночью? Мы вас ждали-ждали, а вы так и не появились.

— Работал. Я же детектив, а детективы часто работают по ночам.

— О! — Алиса изобразила притворное восхищение, — вы всю ночь ловили плохих парней?

— Да. Очень плохих.

— А что они натворили?

— Убили маму твоего друга Сэма.

Девочка удивлённо округлила рот и распахнула глаза. Джейн тоже не осталась равнодушной, но, в отличие от дочери она только слегка приподняла брови.

— Кстати, это оказались мачеха Сэма и её брат, — «добил» я, — и сейчас мы едем к Хантам. Не удивляйся, если Сэм сегодня не придёт в школу.

— Ага-а! — удивление на лице Алисы сменилось восторгом. — Мне никогда не нравилась новая миссис Хант. Я так и знала, что у неё есть какая-то мрачная тайна! Я еду с вами!

— Об этом не может быть и речи, — вмешалась Джейн, за что удостоилась исполненного самой горячей благодарности взгляда от меня. Вот только Алисы нам с Котом не хватало, чтобы сообщить Ханту-старшему о том, что он сегодня во второй раз овдовел и кто убил его первую жену.

— Ну, мам! — возмутилась девочка.

— Во-первых, ты ещё не одета. Во-вторых, не позавтракала, а мистер Змей и мистер Баннермен спешат. И, в-третьих, тебя ждёт школа!

Алиса раздражённо фыркнула, передёрнула плечами, но спорить не стала, а развернулась и вышла из кухни с гордо поднятой головой.


Дверь в дом Хантов была открыта, а внутри царил бардак. Посреди гостиной стояло несколько открытых чемоданов и Гарри, довольно высокий и крепкий блондин, как попало скидывал в них женские вещи. Несколько пальто и плащей кучей валялись на диване. Сэм активно помогал отцу и сиял, как начищенная медяшка на солнце. Когда мы появились в комнате, мальчишка заулыбался ещё шире и, приветственно помахал рукой. После этого Гарри тоже заметил нас и прервался.

— Всё! Чёрт побери, всё! Моё терпение лопнуло! — заявил он, переводя дух и решительно рубя воздух ладонью в такт словам. — Доброе утро, джентльмены. Чем могу быть полезен?

Мы поздоровались, и Кот, обведя взглядом царящий вокруг разгром, задал встречный вопрос:

— Вы готовитесь к переезду?

— Мы — нет, а вот моя жена — определённо, да. Она третий раз за месяц не ночует дома. Сейчас закончу собирать её вещи и поеду в мэрию, подам заявление о разводе. Э-э-э… А как вы вошли?

— Через дверь. Вы забыли её закрыть. Мы, собственно, по поводу вашей жены. Жён, если точнее.

— Так-так, и что же вы хотите мне сообщить? И, кстати, может быть скажете, кто вы?

— Пап, это детективы, — встрял Сэм, — я тебе про них рассказывал! Мистер Кот Баннермен и мистер Змей.

— О, очень приятно познакомиться, я — Гарри Хант, отец этого сорванца. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить вас за всё, что вы сделали для Сэма.

Он торопливо подошёл к нам и протянул руку для рукопожатия. Чтобы ответить, мне пришлось поставить коробку на стол. Сэм разглядел надпись на стенке.

— Л. Хант, — прочитал он вслух, — «Л.» — это ведь «Лиз», Лиз Хант? Мама?

— Да, — ответил я, — собственно, об этом мы и пришли поговорить. В коробке личные вещи Элизабет. Сотрудники редакции собрали их, но забыли вам отдать. К счастью.

— К счастью? — переспросил Гарри.

— Да, — ответил ему Кот, — благодаря этому мы раскрыли убийство вашей первой жены.

— Убийство? Но разве это был…

— Нет, это был не несчастный случай. Элизабет заманили на крышу склада и столкнули вниз.

— Но… Кто? Кто это сделал? Кому это могло понадобиться? — Гарри нервно взъерошил волосы.

Я посмотрел на Сэма. Он побледнел, вытянулся в струнку, сжал кулаки и переводил напряжённый взгляд с меня на Кота и обратно. Было заметно, что мальчишка дрожит всем телом.

Мы с Баннерменом переглянулись. Он, похоже, так же как я испытывал сомнения, стоит ли говорить об этом при ребёнке. Потом пожал плечами и кивнул. Я с ним согласился. Стоит, не стоит — какая разница, мы его сейчас отсюда всё равно никак не уберём, да и не такой уж он ребёнок.

Ведение дальнейшего разговора взял на себя Кот.

— Элизабет убил Джошуа Карпентер. Брат вашей второй жены.

— Джошуа? А… Дебби, она знала?

— Не просто знала. Она помогла ему заманить Элизабет. План они придумали вместе.

Гарри обессилено опустился на заваленный вещами диван. Обхватил ладонями голову и простонал:

— Тварь… Вот же тварь…, - сделал паузу и спросил: — она арестована?

— Нет. Мистер Хант, мы приехали не только передать вам вещи и сообщить о раскрытии убийства Элизабет. Вам не придётся подавать на развод. Не будем выражать соболезнования, кажется, вы в них не очень нуждаетесь. Сегодня утром вы снова овдовели. О похоронах не волнуйтесь. Об этом уже позаботились. И, кстати, что вы намерены делать со всей этой одеждой?

— А? С одеждой? — Гарри непонимающе посмотрел на Кота. Действительно, о какой одежде может идти речь, когда ему только что сообщили, что его вторая жена пристукнула первую и сама, в свою очередь, преставилась? Наконец до него дошёл смысл вопроса, и он ответил: — выброшу, наверное. Кому это всё теперь нужно?

— Тогда, с вашего позволения, мы это заберём. Отдадим в приют для бездомных в Старых Доках.


— Я не альтруист и не филантроп, как ты мог бы подумать. — Сказал Кот, садясь за руль. Мы только что погрузили в машину вещи Деборы, и мне пришлось сесть на переднее сиденье. Заднее было до отказа забито тряпками, как и багажник.

— Ага. Ты уже говорил, что не заднеприводный, — решил пошутить я в ответ. Судя по округлившимся глазам Кота, шутка удалась.

— Э-э-э… Альтруист, это не то, что ты подумал а…

Я заржал.

— Я знаю. Я даже знаю этимологию слова «филантроп». Кстати, что такое «этимология» я тоже знаю. Ты только такое серьёзное лицо пореже делай, а то из привычного образа выбиваешься.

Кот хмыкнул и улыбнулся.

— Ладно, подловил. Всё никак не привыкну, что ты у нас разносторонняя личность и даже книги читаешь.

— Дурное влияние родителей. Так-то я простой, как железный лом. Прямой и бесхитростный. И… Чё-то там ещё было… О, вспомнил! Наивный, как ребёнок. Любой может обмануть и обидеть.

— «Обидеть Змея может каждый, не каждый сможет убежать», — процитировал старый прикол Кот и засмеялся.

— Вот, так тебе больше идёт. А то у тебя сегодня с утра лицо было, как у памятника. Серьёзное и каменное.

— Будет тут каменное лицо, если вечером только наметили направление расследования, а утром уже награда упала. Притом, что всю ночь спокойно спал. Я как системку прочитал, у меня глаза чуть на лоб не вылезли. Если честно, я до сих пор в лёгком охренении.

— Было бы с чего.

— Ну да, разоблачить пару убийц и подружиться с мафией — ха, подумаешь, какая мелочь. Ты прямо как барон Мюнхгаузен, после завтрака — подвиг, после обеда — война с Англией. У меня, кстати, теперь тоже статус висит — Друг семьи Мартелло. Так вот проснулся утром — и друг мафии. Кстати, а почему ты их в полицию не сдал?

— У тебя машина тесная.

— Что?

— Машина у тебя, говорю, тесная. Надо новую купить, попросторнее.

— То есть, из-за денег? И… Всё?

— Нет. Не всё. Ещё из-за справедливости. Как я её понимаю.

Я постарался объяснить Коту, о чём думал, прежде чем позвонить Роберто, и как принял это решение. Кажется, он меня понял. Не знаю, согласился ли, но понял.

— Но, всё же, деньги оказались решающим фактором. Вернее, их количество. Так что я тоже не альтруист и не филантроп. Кстати, как это связано со всеми этими шмотками? — закончив говорить, я кивнул на заднее сиденье.

— Очень просто. Мы передаём бездомным одежду и получаем за это опыт. Немного опыта за каждую шмотку.

— Понял. А чего тогда стоим? Опыт сам себя не заработает и вещи к бездомным сами тоже не прибегут.

— Вот же з-змей… — возмущённо выдохнул Кот и завёл машину, — сначала полчаса зубы заговаривает, о справедливости вещает, а потом хлоп-хлоп глазками и невинненько так: «А чего стоим?».

— Так это же я вещаю, а за рулём ты, с тебя и спрос.

— З-змей…


Уважаемые читатели! У нас с альфа-ридером разошлись мнения

об этой главе. Он считает, что глава удалась,

у меня же несколько иное мнение. Если не сложно,

оставьте, пожалуйста, отзыв.

Загрузка...