Глава 12. Наперегонки с зимой

Дракон нёсся на нас, мы неслись на дракона, огромная пасть приоткрылась, меж зубов вспыхнула синева. Наилский львиный череп стрелял с пятисекундной задержкой, но Лиззи учла это, и, хотя поток мороза казался уже неизбежным, раздался пронзительный визг и золотой луч ударил на секунду раньше. Прежде чем мы стали падать и туша дракона пронеслась над нами, я успел увидеть, как его голова взорвалась облаком жидкого азота.

Лог выдал яркое сообщение:

«Внимание! Примите поздравления, вы получили достижение «Слабоумие и отвага» I степени! Оно не подразумевает никаких дополнительных поощрений, но знайте, что вы, совершенно точно, особенный! Возможно, вам нужна профессиональная помощь гипнотерапевта!»

— Прямо в пасть! Попала прямо в пасть! — радовалась мумия, перекрикивая писк аварийных систем.

— Лучше бы меня раздавили! — выл Гринботтом.

— Надеюсь, расплющивание об землю тебя удовлетворит.

— Антон? — Мэдлин прижимала к груди ворона и, не мигая, смотрела на приближающиеся хребты.

«Драконью мушку» сильно трясло, скорость падения увеличивалась, панель управления слабо мерцала, а двигатель молчал. Я считал секунды и больше опасался потерять топтер, чем умереть. Наконец, свет зажегся и сигнал тревоги стих.

— Панорамный обзор, быстро.

Несколько долгих секунд я беспорядочно маневрировал, опасаясь ледяного удара, а когда на пластине появилась панорама, оказалось, что дракон был далеко наверху. Прямой залп в уязвимое место не убил, но немного сократил шкалу жизни моба. Совсем немного. Он рыскал, и это значило, что нельзя было упускать момент. Я начал подниматься на господствующую высоту для разгона.

— Ну теперь-то мы улетаем?! — прорыдал гоблин из-под пробкового шлема.

— Да. Но он должен лететь за нами.

— Мне всё ещё не до конца понятно, Антон. Дракон явно слегка оглушён, пока дебафф действует, мы можем безнаказанно уйти с условием, что больше никогда не сунемся к горе Бахрон.

— А что, нам туда будет запрещено ходить? — не поняла Лиззи.

— Разумеется. У белых драконов бесконечная память на обиды, и даже после респа она не стирается.

Я молча набирал высоту, следя за чудовищем, и за индикатором заряда нашего квинтессанта, а когда решил, что уже достаточно, развернулся и полетел на запад.

— Лиззи, будь добра, мелочёвкой.

Она без слов начала палить очередями по дракону, пока не стало ясно, что он нас заметил. Гоблин обречённо захныкал.

Началась гонка на предельных скоростях, я рвался на запад, а тяжёлая туша вскарабкивалась к нам. Мы всё дальше углублялись в субрегион, под днищем топтера с юго-запада на северо-восток неслась холмистая равнина, окружённая горами и морем. Ещё на территории Долины Щитов раскинулось три очень больших озера, открывался вид на многочисленные города и лесные массивы.

Спустя почти час напряжённой погони и уловок на высоте, мы с драконом поравнялись. Он плюнул морозным лучом, — я увернулся; он заработал крыльями, быстро нагоняя, а я задрал нос «Мушки» и совершил манёвр Иммельмана, уходя в обратном направлении. Дракон тоже стал тормозить, разворачиваться, я же вернулся на прежний курс и опять стал отрываться. Так повторялось раз за разом, иногда мобу везло едва не попасть по нас, но и только. Я больше всего боялся, что обледенеют крылья или сопло турбины. Единственный же раз, когда мы действительно чуть не погибли случился над огромным полем маков. Тогда дракон вместо луча вдруг ударил облаком ледяных осколков, и я заметался в режиме крыльев, едва успевая избегать. Поле маков превратилось в кусок полярной тундры, но мы спаслись.

Я увёл «Драконью мушку» вправо, крутя быструю бочку, пока очередной луч не иссяк, а потом направил топтер в сторону среднего из больших озёр. Даже на приличном расстоянии было видно, что там стоял мегаполис.

— Кажется, я поняла, — тихо сказал Мэдлин. — Раздраконил дракона до предела, чтобы он ни за что не отстал, и привёл его в логово сил Созидания.

— Может быть. Это же столица субрегиона?

После секундной паузы:

— Да. Октирон.

Он был велик, раскинулся внутри очень длинной линии стен, перемежавшейся одинаковыми круглыми башнями по пятьдесят метров каждая; рисунок улиц представлялся сложным, но красивым, было много крупных зданий различных стилей, во главе с огромным дворцово-храмовым комплексом, доминировавшим надо всеми остальными. Под этим комплексом, в теле белого утёса была вырезана огромная статуя, чью голову храм венчал как корона, а ноги омывались водами озера. Башня воздушного порта находилась не в самом городе, а на небольшом островке, в нескольких километрах от портовых причалов; остров и город соединял длинный прямой мост с десятками пролётов, на который взгромоздились дома с разноцветными крышами. Последним примечательным элементом столичной архитектуры были восемь водопадов, падавших с вершины утёса по обе стороны от головы статуи. Издали казалось, что это исполинский сверкающий плащ.

— Что за деятель?

— Алар, — ответила Мэдлин, — он же Владыка Стен и Длань Равновесия. Упрощённая версия Невхии, — бог городов, законности, торговли, цивилизации. Главный нейтральный член Пантеона с сильным и развитым культом.

Моя энциклопедия мигнула новым восклицательным знаком — сноска была добавлена.

— Антон, ты хочешь привести его в город? Это миллионник, там очень много НИПов и игроков.

— Значит, наверняка найдётся десяток слаженных индивидов нужного уровня, готовых принять бой, вот пусть и займутся им, — рассуждал я вслух, увёртываясь от потоков ледяного дыхания. — Можно сказать, мы устроим локальный ивент…

— Ты что, сумасшедший?! — закричал Ангус Гринботтом. — Остановите! Мне надо выйти!

— Он специально сагрил дракона, — каким-то странным, взволнованным и напряжённым голосом произнесла Лиззи.

— Антон, зачем?

— Сейчас я немного занят.

До Октирона было ещё очень далеко, а тем временем на цветущих холмах и равнинах Долины Щитов насчитывалось много маленьких городков, и крепостей. Они стояли в живописных местах, у рек и водопадов, возле малых озёр, среди цветущих садов, с реющими флагами и небольшими причальными мачтами для кораблей. Я был уверен, что такое зрелище, как огромный дракон, рисующий по земле белые узоры, привлечёт их внимание, и не ошибся. Вскоре стало видно, как навстречу нам со стороны Октирона вышёл целый флот. Ни одного корабля, сопоставимого с тяжёлым крейсером в нём не было, хотя, некоторые модели всё же внушали уважение.

Когда мы снижались, скорость полёта «Мушки» беспрецедентно росла, но и дракона — тоже. Он набирал её по нисходящей намного быстрее нас, так что я раз за разом избегал респа, когда эта тварь проносилась мимо, создавая мощнейшую воздушную волну своим телом. Топтер швыряло, но пока турбина и крылья были целы, я мог продолжать. Так и вёл моба на корабли.

Наконец, блюстители порядка дали залп. Резко ушёл вниз, виляя, заодно, от ледяного дыхания, пронёсся под группировкой на предельной скорости, получив несколько очередей вдогонку, и стал осуществлять разворот по широкой дуге. Кажется, несколько топтеров попытались увязаться, однако, дракон, сцепившийся с флотом, перетянул их внимание.

— Теперь можно и обратно.

* * *

Корабль пиратов еле полз по небу, он чуть оттаял, но это не особо помогало.

— Отлично, они ещё живы.

— А что в этом хорошего? — заволновался гоблин. — Давайте уроним их и поделим добычу по-честному! Я возьму шестьдесят процентов как рисковавший больше всех…

— Почему это ты рисковал больше всех? — не поняла Лиззи.

— Потому что, забальзамированная моя, мы рисковали внутри топтера вместе, но до этого я в одиночестве тоже изрядно рисковал!

— Хочу напомнить тебе, — голосом опасно спокойным заговорила Мэдлин, — что вся эта пиратская проблема произошла по твоей же вине.

— Да, но я не просил вас в неё ввязываться! Можно сказать, вы примазались к моим доходам! Семьдесят на тридцать в мою пользу, — последнее слово!

— Ну всё, Гнус, эволюционируй в попугая, сейчас тебе придётся летать!

— Бинты прочь от свободы волеизъявления, бастурма на ножках! Мэдлин! Мэдлин, что ты сидишь, меня убивают!!!

— Это обычное твоё состояние, — ответила та, переворачивая страницу.

— Мэдлин, — я взял слово, — помнишь, ты говорила, что кому-то придётся умереть, либо им, либо нам, а помириться будет непросто. Может быть, сейчас получится?

— Я столько страдал тут с вами ради вонючих пиратов?! — Гринботтом возмущённо отвёл тянущиеся руки Лиззи.

— Ангус, — властно произнесла ведьма, — живя в стеклянном доме, не бросайся камнями, пожалуйста. Антон, всё это было ради вонючих пиратов?

— Ради корабля в отдалённой перспективе.

— Вы не знаете этих головорезов! Они подвесят вас под килем при первой же возможности! Скорее добивай их или улетаем!

— Они не стреляют, — отметила Лиззи.

Пираты действительно не стреляли, у них было много других дел, к примеру, борьба за живучесть судна, так что, зависнуть рядом оказалось очень легко. Пока Лиззи держала рычаги управления, мне удалось перебраться на палубу. Весь экипаж состоял из ящеролюдов разных подвидов, а также лягвуров. Двигались они едва-едва, на всех дескрипторах висела пиктограмма в виде снежинки, — переохлаждение.

На юте были двери огромные как ворота, и когда они распахнулись, изморось заскрипела под ступнями огромного людозавра. Мормад Кши навис надо мной, сверкая злыми маленькими глазами и выдыхая пар из ноздрей.

— Мы как-то неправильно начали, — я пробудил в горле вибрацию Убеждения, — но ещё не поздно всё исправить.

«Внимание! Проверка Харизмы провалена!»

— Когда я почувствую гоблина, размазывающегося по моим подошвам тоненьким слоем, трупоед, сможем поговорить.

Я обернулся к топтеру и крикнул:

— Мэдлин, гоблин нам очень нужен?

— Без него мы как сироты, брошенные среди бескрайнего злого мира!!! — завизжал археолог из кабины. — Очень!!! Очень нужен!!! Он мне как отец!!! Красивый сексуальный отец!!!

«Фу, Ангус. Пока мы не соберём все четыре канопы, он нам действительно необходим,» — прозвучало над ухом, — «и не забывай пользоваться связью отряда».

— А что он тебе сделал? — спросил я у гиганта.

— А ты что, его адвокат?

— Нет, но я взял его на поруки и, заодно, спас твою жизнь. Не хочу, чтобы один благородный жест отменил другой.

— Насколько громко захрустит этот панцирь под весом десяти тонн меня? — Огромный клюв трицератопса чуть приблизился, он вполне мог вскрыть меня, если бы захотел.

«Мэдлин, пусть Ангус вернёт, что украл».

«Нет».

«Почему?»

«Он никогда и ничего не возвращает. Это прописано в алгоритме поведения, мелкий паскудник часто погибает именно из-за того, что неспособен добровольно расстаться с добычей и безумно жаден».

Непростая ситуация. С одной стороны, мы могли бы просто отнять у гоблина ворованное силой, но, если ведьма делала такой акцент на его жадность, это что-то да значило. Нам всё ещё требовалась информация о канопах, и где, как не у Гринботтома её было искать?

Я попытался вспомнить всё, что знал о пиратах. Это явление очень давно было искоренено среди людей, просто ушло вместе с социальным неравенством, нехваткой ресурсов и после революции в системе воспитания. Но его не забыли, внесли в учебники на память о дурных наклонностях Древних.

— Давай так, ты забудешь про этого мерзавца, а я, взамен, подарю тебе кое-что.

Достав из инвентаря свиток, я протянул его людозавру. С сомнением, гигант принял дар, осторожно развернул и почти минуту смотрел одним глазом. Сначала тихо, но потом всё громче из его груди стало доноситься оханье. Не сразу я понял, что это был смех.

— Ребята! — взревел Мормад Кши. — У нас есть карта сокровищ!

Мёрзлые пираты заметно приободрились и стали одобрительно вопить.

«Внимание! Пираты Трирога больше не считают вас заклятым врагом!»

«Внимание! Ваша репутация среди пиратов Трирога улучшилась!»

Сработало.

— Ты мой друг и я твой друг! — Панцирь затрещал от крепких дружеских объятий правой руки пирата. — Конец вражде! Будем пить!

— Капитан, — обратился к Мормаду Кши неизвестный, кутавшийся в тёмно-сиреневую мантию с капюшоном, — может быть, с-сначала, нужно занятьс-ся кораблём?

— Мы поможем, — прохрипел я, — отпусти…

— Хм, да, нужно убираться из этого проклятого Гелваной места. Но наши рули обледенели, в корпусе пробоины, экипаж еле шевелится!

— Мы поможем, — повторила за мной Мэдлин, грациозно ступая на палубу.

Лиззи отвела топтер чуть в сторону, чтобы ветер не мешал, а Мэдлин вместе со старшим помощником Кшшибаном — носителем тёмной мантии — стала аккуратно растапливать лёд. На камбузе разожгли печи, экипаж получил тёплую пищу, дело пошло веселее. Силовая установка не пострадала, и корабль смог добраться до выступа, где мы провели прошлую ночь. Высыпав на твёрдую поверхность в утеплённой одежде, пираты начали готовить застолье. Они в прямом смысле достали и собрали на выступе столы, натаскали еды и алкоголя; мы уселись рядом с гигантским капитаном — кроме Ангуса, он сидел в топтере, боясь высунуть нос. Мормад Кши пил хмельное из бочки, а я потихоньку сливал пиво под стол.

— Послушай, друг, а кроме как пиратством ты чем-нибудь промышляешь?

— Всем, что приносит деньги, — отрыгнул людозавр и закинул в пасть три кочана капусты.

— М-м-м, контрабанда?

— Разумеется.

— Требования выкупа?

— Постоянно.

— Наёмничество?

— Это мой второй хлеб.

— А законная торговля?

— Непросто, — покачал он рогатой башкой, — нужно платить пошлины, иметь лицензию и не иметь розыскного листа. Это трудно, если ты пират. Разве что для чёрного рынка товары возить, рабов, там, редких животных. Но на чёрном рынке каждый готов прирезать за монету, подставить, или обсчитать. Честный грабёж — лучше.

— Честный грабёж, да, понятно. Слушай, друг, не сейчас, но позже, мне может понадобиться надёжный индивид с вот таким вот большим кораблём и командой крепких рубак. Я планирую открыть какое-нибудь дело в Костомахии.

— Какое-нибудь? В Костомахии? — НИП хмыкнул. — Это же дыра, мрачная и безысходная! Но ты мне нравишься, так что, как бросишь клич, я приду и посмотрю. Если дело будет стоящим, мой «Мезозой» и мои головорезы к твоим услугам!

Пираты громко поддержали капитана, и начали несколько поножовщин. Вытерев брызги пива, попадавшие на броню, я осмотрелся. Лиззи играла с каким-то шипастым ящером в карты и собрала громкую кучку болельщиков. Мэдлин чинно пила вино, окружённая несколькими пиратами с алчными взглядами, и потными руками. Скорее всего, рептилоиды не потели, но мне их руки казались именно потными. Сама же ведьма не видела воздыхателей в упор.

Удар по спине бросил меня на стол, но, к счастью, это было лишь дружеское похлопывание.

— Скажи, что привело вас в эти холодные места? — спросил Кши.

— Да так… мы наняты на спасательную миссию. Ищем корабль «Драконова полынь», пропавший где-то здесь. Искали, пока вы не явились.

— Э-хе-хе, не злись, Костяшка, ваша миссия была обречена с самого начала, потому что «Драконова полынь» разбилась.

— Неужели? — заинтересовался я.

— Это так, — тихо подтвердил Кшшибан, — мы с-случайно наткнулис-сь на неё около с-суток назад, когда ш-шли по с-следу. Корабль попал в воздуш-шный гейзер и разбился.

— Где?

Людоящер несколько раз высунул и спрятал раздвоенный язык из-под капюшона.

— В том направлении, видиш-шь пик? С-спус-ститьс-ся пониже с-с южной с-стороны, где ветра ревут ос-собено громко. Именно там, на с-скалис-стых выс-ступах упокоилас-сь «Драконова полынь». Но будь ос-сторожен, иначе закончиш-шь как её капитан, — мёртвым.

— Благодарю, — я поднялся, — как можно будет тебя найти, Мормад?

— Что за вопрос? Возьмёшь зерно ветра, наговоришь послание и всё. У меня всегда найдётся свободная бутылочка.

Я ничего не понял, и, судя по всему, НИП это заметил.

— А… ты же дикий, Костяшка, ещё вчера на кладбище бегал. Кшшибан, дай ему зерно ветра.

Ящер-маг протянул мне стеклянный шарик величиной с вишню, зеленоватый, со светящимся символом внутри. Немедленно всплыл дескриптор:

«Зерно ветра».

И всё? Впрочем, на помощь пришла энциклопедия.

«Зёрна ветра — одноразовые магические артефакты, способные переносить голосовые сообщения по воздуху; использовать зёрна ветра лучше на открытых пространствах, так как они не способны преодолевать материальные преграды; для получения послания адресат должен иметь бутыль голосов».

«Бутыль голосов — многоразовый артефакт, закреплённый за определённым Грезящим или аборигеном, предназначенный для приёма и удержания голосовых посланий до момента их прослушивания».

— Ещё раз благодарю. Удачи тебе, Мормад.

— И с тобой пусть пребудет Денестия, Костяшка! Я ещё отплачу добром!

Когда я подошёл, один из пиратов, — ящеролюд-хамелеон, вероятно, — собирался положить ладонь на оголённое плечико Мэдлин. Я навис над ним и выдохнул сквозь зубы:

— Сделай так, чтобы я тебя больше не видел.

Он вздрогнул, шкура пошла пятнами, и все НИПы дружно отвалились.

— Я сказала бы, что ревность — это такой примитив, Антон, — ведьма сделала крошечный глоток вина, — однако, совершенно ясно, что ты просто спасал этих глупцов.

— Разумеется. Догадываюсь, что не со всеми ты настолько же терпелива, как со мной.

— Не со всеми, — кивнула она, полная чувства собственного достоинства.

— Идём, надо торопиться.

— Куда же?

— Я узнал, где канопа.

Когда я забрал Лиззи, она как-раз сдирала с какого-то пирата обувь, потому что «карточный долг — дело святое», что бы это ни значило.

— Наконец-то! Сколько можно было там торчать?! — воскликнул гоблин из-под сидений заднего ряда. — Трёхрогий идиот спрашивал обо мне? Он всё врёт!

— Мой друг Мормад и думать о тебе забыл, как о козявке недельной давности, вылезай, Гринботтом. — Я вставил амулет зажигания в гнездо.

— Итак, тебе удалось, — Ведьма расположилась в кресле штурмана, её ворон внимательно смотрел на меня. — Как?

— Просто я обаятелен сверх всякой меры.

Снизу команда «Мезозоя» провожала нас, махая руками.

— Скорее уж скрытая Характеристика. Ты слишком удачлив по любым меркам, ничего не скрываешь, Антон?

Ведьма смотрела вперёд, но взгляд Каспара делался всё пристальнее.

— Например?

Я развернул и повёл топтер к указанной горе, но ответа всё не было.

— Если бы я была такой же гордой и высокоморальной, — задумчиво начала Лиззи, — то тоже не стала бы продолжать. Но я не такая, а потому скажу: Мэдлин думает, что у тебя может быть припрятан один из редчайших артефактов, — влияющих на Удачу. Они самые редкие, и самые ценные в «Новом Мире».

Вот как? Ведьма не смогла высказать это сама, потому что не желает подвергать сомнению тех, с кем делит свою игру. При её необычных вкусах, поведении и безудержном либидо, Мэдлин была довольно… чистосердечной что ли?

— Твои комментарии были излишними, Елизавета.

— Ой, прости! — сказала мумия без тени раскаяния.

— Нет у меня никаких «удачливых» артефактов. Разве что вот этот кулон. Невхия подарила в знак нашей сделки. Но у него даже дескриптора нет. Если хочешь, изучи.

— Воздерживаюсь. Давайте закончим этот разговор пожалуйста?

* * *

С нашими прежними темпами поисков до нужной горы мы добрались бы недели за две, наверное. Где к тому времени оказалась бы пирамида Аменхотепа, не знаю, но, по стечению обстоятельств, нужное место нашлось быстро. Там, рядом с телом огромного пика, бил один из воздушных гейзеров. Встречая подобные места, я старался даже не приближаться к феномену, потому что такую кроху как «Мушка» ветер просто разорвал бы в миг.

— Елизавета, видишь, что-нибудь?

— Вон та скала похожа на причиндалы парня, с которым я спала.

— Елизавета.

— О, а вон и корабль! Его надело вон на те острые шипы, смотрите!

— Наконец-то! — воскликнул гоблин.

На торчавших из отвесной каменной стены скалах лежал как на мели корабль в очень плохом состоянии. От его мачт, рулей и парусов остались воспоминания, только пробитый во многих местах корпус ещё сохранял узнаваемость. Древесина и металл пострадали от солнца и погоды, а всего в сотне метров от места крушения гремел восходящий ветряной поток. Его побочные течения сами по себе являлись очень сильными.

— Итак, — Мэдлин закрыла книгу, — мы должны подобраться к «Драконовой полыни», проскользнув между воздушным гейзером и горой, об которую он нас размажет.

Громко зазвучал стук гоблинских коленок, бившихся друг об дружку, археологический запах усиливался.

— Как бы я хотел спрятаться в куче тёплого, безопасного мусора, сидеть неподвижно, чтобы весь мир просто забыл обо мне…

— Оставь тоску по дому на потом, Ангус. Антон, сможешь подвести нас к кораблю?

— Может быть. Очень медленно, постоянно рискуя разбиться, смогу. Пожалуй, только здесь и станет ясно, хороший ли я пилот? Где искать вас, если уйдём на респавн?

— Я не привязывалась с Мухтаба.

— Ой! А я — с Козырька! — ответила Лиззи.

— Блеск. А я отправлюсь обратно на выступ. Пираты, наверное, уже уберутся оттуда. Когда и, если решите забрать меня, прихватите мяса, потому что я буду голоден.

— Нам нужно регламентировать время и место привязки. Отныне буду за этим следить, — решила ведьма.

Несколько минут все молчали. Я решил, что ждать больше нечего и пошёл на сближение. Пришлось развернуть «Мушку» носом к гейзеру и двигаться боком. Крылья стрекотали, преодолевая встречный ветер, чтобы нас не ударило об гору, топтер словно плыл против сильного течения, которое громко ревело и рокотало снаружи. Вдруг мы рывком приблизились к гейзеру, но я успел развернуться и выжать форс, прежде чем машину затянуло в молотилку между парящими скалами, а через секунду пришлось повторить манёвр и опять развернуться к гейзеру носом, — вихрь усилился и бросил «Драконью мушку» обратно на скалы. Гринботтом кричал так, что перекрывал рёв стихии. Побочные завихрения имели разную скорость и направления, они пытались швырять нас то влево, то вправо, и я постоянно работал рукоятками, держа топтер в балансе. Ближе, ещё ближе, наконец-то мы зависли над останками «Драконовой полыни». Отвесная каменная стена была совсем рядом и наступил момент решать.

— Кто высаживается на корабль?

— Не я! — очень быстро ответил гоблин.

— Я! — вызвалась Лиззи. — А что нужно делать?

— Понятно, — кивнула Мэдлин, — значит, придётся мне и Ангусу.

— Я уже взял самоотвод! Это недемократично?

— Официально объявляю на борту диктатуру временную ведьм.

— Слава нашей великой предводительнице! — проявила лояльность мумия. — Смерть вольнодумцам!

— Ты идёшь со мной, Ангус. Антон, сможешь держать орнитоптер над кораблём какое-то время?

Я оценил скорость ветра и массу тела Мэдлин.

— А ты?

— Не поняла.

— Сможешь подержать машину, пока я спущусь? Лиззи хороший пилот, но я не уверен, что она удержит «Мушку» в таких условиях.

Ведьма посмотрела на меня как на субстанца.

— Во-первых, почему ты, а не я? Во-вторых, почему ты думаешь, что я могу удержать такую машину? В-третьих, — да, я могу.

— Прекрасно. Сила ветра такова, что, если ты вылетишь наружу, то шмякнешься об гору через секунду. Ветер просто размажет тебя как жука по лобовому стеклу. С другой стороны, я достаточно прочен сам по себе, и, если наложишь на меня дополнительный бафф, выдержу любой удар. И я даже не знаю, зачем мне нужен гоблин?

— Да, зачем ему нужен гоблин?! — воскликнул Гринботтом. — Кому вообще нужны эти вонючие гоблины?!

— Ангус, в прошлом ты очень любил хвастаться, что у тебя нюх на археологические ценности. Найдёшь канопу и сразу назад. Это опасная локация, задерживаться там нельзя.

— А давай я лучше ему картинку нарисую…

Мэдлин не проронила ни звука, но взгляд нефритовых глаз пригвоздил Гринботтома к креслу. Обсуждение было завершено.

— Значит, я наложу на тебя, скажем, Железную Кожу. Нет, она прочная, но гибкая, а тебе гибкость ни к чему, лучше не отступать от классики, Магический Доспех подойдёт.

Она произнесла заклинание, — я получил пиктограмму.

— Сейчас Елизавета переймёт управление, а я дополнительно стабилизирую борт Дланью Мага. Это не ведьмовское заклинание, но один бард подарил свиток.

Мэдлин покинула кресло и открыла люк-трап, внутрь ворвался сильный ветер, машина дёрнулась. Ведьма вытащила из инвентаря длинную верёвку, привязала её к креслу из последнего ряда и выбросила второй конец наружу, достала из инвентаря скрученный трубочкой лист бумаги и тот моментально сгорел в сжатых пальцах. Ладонь окуталась сиреневым светом, он разросся, изменил форму, и вот, наружу из кабины вытянулась огромная человеческая рука, сотканная из свечения. Она мягко ухватила «Драконью мушку» и вибрация корпуса действительно ослабла.

— Поторопитесь, это нелегко, словно пытаться вытянуть себя из болота за собственные же волосы.

Я как мог аккуратно покинул кресло пилота, передав управление Лиззи, топтер дважды сильно тряхнуло, но всё обошлось.

— Когда-нибудь десантировался, Гринботтом?

— Я не хочу!

— Главное сделать шаг, а всё остальное предоставь силе притяжения. После этих слов мой инструктор обычно давал мне пинка.

Ухватив орущего гоблина в одну лапу, и, сжав другой лапой верёвку, я выпрыгнул в ревущие небеса. Толстая кожа ладони едва нагревалась от трения, а через несколько секунд ветер ударил мной о каменную стену. Треск был оглушительным, по телу прошёл импульс боли, шкала выносливости резко сократилась, но шкала жизни почти не убавилась. Пока скользили ниже, меня било об стену ещё несколько раз, но всё не так сильно, не так тяжело, пока, наконец, не удалось опуститься на перекошенную палубу.

— Держись! — рявкнул я.

Понимая, что, если отпущу верёвку, ветер далеко отнесёт конец, я искал, за что можно было обвязать её. Обломок мачты сгодился, хотя, пришлось постараться. Всё это время Ангус Гринботтом вопил, вцепившись в щель меж досок. Оторвав его от палубы, сделал шаг, и тут нам не повезло. Особенно сильный воющий шквал пришёл со стороны гейзера и швырнул нас прочь. Мы покатились под уклон и почти выпали с борта корабля, я уцепился когтями за остатки фальшборта, и поймал кувыркнувшегося в воздухе Гринботтома. Рассохшаяся древесина еле выдержала, если стану подтягиваться, то мы с гоблином точно сорвёмся.

— Там! Туда!

Я тоже увидел это, пробоину в корпусе чуть дальше и ниже.

— Бросаю!

— Что?! А-а-а-а-а!

Брошенный гоблин уцепился за край дыры и, с трудом подтянувшись, оказался внутри. Бросить себя будет сложнее, опора в любой момент сломается, тело очень тяжёлое, а гаргуль — тварь, плохо приспособленная для карабканья. И вся же, я рискнул, полёт получился коротким, древесина громко затрещала под когтями, стала ломаться, но я бешено заработал лапами и пролез в трюм корабля.

Гринботтом уже крутился в полумраке вокруг каменного зубца, на который был нанизан корабль. Всё вкруг вибрировало и гудело, сквозь щели проникали сквозняки, рокотали сталкивавшиеся глыбы.

— Где канопа?

— В заднице у себя посмотри, суицидник! Откуда мне знать?! Сегодня я чуть не умер больше раз, чем за прошлые десять лет!

— Я не об этом спрашивал. И, если хочешь, могу устроить тебе ещё одно «чуть не», — спокойно ответил я.

— Ты что, шуток не понимаешь? — всполошился археолог. Он протёр монокль концом просаленного шейного платка, огляделся, повёл носом, и указал:

— Туда!

Значит, у гоблина было чутьё на ценности. Осталось понять, зачем он ворует исподнее?

Внутри корабля царила разруха, немного напоминало заброшенный дом на улице Синих Полосок в Улиме. Ящики, сундуки и мешки валялись вперемешку, и всюду гоблин совал свой огромный нос, везде запускал жадные руки. Тем временем корабль покряхтывал от ветряных толчков.

— Поторапливайся, они там держат машину не для того, чтобы ты обогащался.

— Я поделюсь!

— Ложь.

— В тебе нет духа истинного авантюриста! — заявил он. — Грезящие ни единой монеты не пропускают, всегда выгребают всё подчистую, они любят копить, преумножать, тратят с умом, понимают, что каждая мелочь важна, а ты ходишь по богатству и…

— Древние называли таких как ты крохоборами, — сообщил я Гринботтому, поднимая его за шкирку. — Веди меня к канопе, а то я унижусь до банальных угроз.

— Где тебя воспитывали?! Насилие — не метод!

— Когда-то я применил эту максиму в споре с матерью. После того, как она закончила меня бить, лежал на плацу около двенадцати часов. Показывай путь, а то уже воспитательные таланты зудят. Туда?

Он с неохотой кивнул. Постепенно мы пробирались через внутренние помещения корабля, в щелях меж досок всё ярче проглядывался свет. Нос уловил запах смерти, слабоватый, но, всё же. Я выломал одну из дверей и обнаружил в небольшой каюте пару мумифицированных тел.

— Признаков насильственной смерти нет. Судя по всему, они умерли от голода.

— Пха! Видел и пострашнее! — Гоблин окинул каюту хозяйским взглядом на предмет чего-нибудь стащить. Шея одного из мертвецов хрустнула, череп чуть опустился и Гринботтом с визгом вылетел наружу. — Ненавижу, когда они двигаются! Ненавижу!

— Часто такое бывает?

— В каждой второй гробнице!

— Что ж, здесь бояться нечего. Идём.

Ещё дважды я находил в разных частях корабля останки, пока, наконец мы не оказались на нижней палубе. Верхняя в том месте была пробита, эту дыру я видел мельком, когда спускались, и она оказалась не пуста. Кто-то свил внутри корабля большое гнездо. В переплетении веток, выстланном притоптанной соломой, пухом и перьями, виднелись кости. А кроме того оружие, доспехи, какие-то драгоценности, а в центре лежало три крупных крапчатых светло-бирюзовых яйца. При виде всего этого Гринботтом побледнел.

— Кто мог свить гнездо в таком месте?

— Кто-то очень опасный! Надо торопиться, пока он не вернулся! — Кряхтя, гоблин забрался в самое гнездо, и начал шарить тут и там.

Я лезть не стал, но приметил несколько очень длинных маховых перьев, красивых, чёрно-синих с белым узором и опушкой. Всплывший дескриптор выдал только «???».

«Внимание! Ваш Талант Знания Природы слишком низок!»

Опять что-то новенькое, раньше я обходился только вопросительными знаками. Может, пригодятся, — спрятал в инвентарь.

— Где же, где же? Должна быть здесь, я её чую, клянусь сиськами Денестии! Вот она! — Гоблин вскинул руку и в скрюченных пальцах засверкала большая изящная брошь с драгоценным камнем. — Брошь Томной Любви! Ох, сколько же за неё дадут ценители!

— Я думал, ты ищешь канопу, Гринботтом.

— Что? — он посмотрел на меня как на субстанца. — Эту ерунду? Да вот она, валяется, сразу же видно.

Гоблин выпнул из гнезда большой кувшин, я еле смог поймать его, даже замер на секунду.

Гринботтом. — В горле зародился низкий рык, но археолог даже не обратил внимание.

— Успокойся, пугало, пока над ними не произведут ритуалы, канопы неразрушимы! Хоть гвозди ими забивай! Ты же не думал, что фараон Хамуптари заключил бы источники своей силы в хрупкой таре, правда?

Он продолжил рыться в гнезде, жадно похрюкивая, скидывая в бездонные сумки то одно, то другое, а я осматривал канопу. Она была заметно крупнее тех, что Мэдлин купила для Лиззи, не глиняная, но каменная, с тонко вырезанными иероглифами. Крышка в виде головы павиана таращилась злобными глазками.

— Одна из четырёх есть, пошли.

— Что? Куда?! Тут ещё столько добычи, ты посмотри! — испугался гоблин. — Вот это! И это! Нужно обязательно взять это, а без этого жить невозможно! Помоги мне и получишь целых десять процентов!

Я схватил археолога за шкирку, и он завопил:

— Мои сокровища!

— Мэдлин и Лиззи очень стараются не упустить машину, каждая минута на счету.

— Но мои сокровища!

— Не жадничай, оставь тем, кто доберётся сюда после нас.

Это предложение поразило его, взгляд жёлтых глаз на пару секунд потерял осмысленность, но потом Гринботтом задёргался с удвоенной силой:

— Ты что, кретин?! Никто сюда… а если всё-таки доберутся… Надо тем более всё забрать!

Я как большая обезьяна вскарабкался на верхнюю палубу, получил сильный удар ветра, пригнулся, и осторожно стал двигаться к обломку мачты. Гоблин дёргался, пытался кричать, но ветер сносил его голос. В конце концов пришлось обвязать его концом верёвки, чтобы субстанц не сбежал, а затем я стал медленно подниматься к топтеру. Силы и выносливости гаргулю было не занимать, только ловкости не хватало. Приходилось монотонно тащить огромное тело метр за метром. Когда перевалился через край, послышалось напряжённое:

— Ты вовремя. Заклинание почти иссякло. Канопа?

— В инвентаре.

Я быстро втянул в кабину плачущего гоблина, преодолевая воздушные потоки, и бережно перенял управление у Лиззи.

— Уползаем.

Обратный путь был ничуть не более лёгким, но я увёл «Драконью мушку» от «Драконовой полыни» без повреждений. Наконец воздух вокруг нас перестал сходить с ума. Гоблин продолжал дуться в своём кресле, даже скрестил длинные руки на груди, а я преподнёс Лиззи канопу.

— Надеюсь, не слишком сильно её осквернил. Не говорите Имхотепу.

— О! У меня обновился квест! Одна канопа засчитана!

Мумия взяла кувшин, положила на колени и стала таращиться, только зелёные огни в прорезях маски пылали.

— Она говорит со мной шёпотом песка, пересыпающегося в бесконечном жёлтом море.

Мы с Мэдлин украдкой переглянулись.

— Елизавета, дорогая, может быть, ты положишь её в ковчег? Не зря же нам его дали.

— На песке ничто не растёт, но он полон жизни, змеи и скорпионы живут в песке, прячась от палящего солнца…

— Что внутри канопы? — спросил я.

— Судя по крышке, — лёгкие Хамуптари.

Ведьма встала, мягко вынула сосуд из забинтованных рук и отнесла к ковчегу.

— Так легче?

— А? — зелёные огоньки мигнули. — Странно. Мозга в голове нет, а голоса есть. Шур-шур-шур, щур-шур-шур. Шуршат…

Побледневший гоблин отстегнул ремень и перебрался на последний ряд, сел позади Лиззи.

— Куда теперь? — спросил я.

— Ангус?

— Не знаю! — строптиво взвизгнул тот. — Мне нужно разослать несколько зёрен ветра, навести справки! Ещё целых три канопы!

— Найдём тихое место, — решила Мэдлин, — дадим ему немного времени и сами отдохнём.

— Итак?

— Щедрые Холмы, — решила ведьма.

Загрузка...