Глава 2 «Ну их в жопу, такие развлечения»

— Пойдем посмотрим? — предложил я, вставая из-за «стола».

Спина немного затекла от сидения. Хотелось немного прогуляться, чтобы размять затёкшие мышцы, хоть это и означало новые приступы боли. Она вообще стала моим постоянным спутником с тех пор, как меня вытащили из тюрьмы. Большую часть времени — тупая и ноющая. Такую можно игнорировать и даже научиться с ней сосуществовать в одном теле. Принять, как новую часть себя. Но иногда она становилась острой и режущей. Обычно в такие моменты я как-то неудачно поворачивался, и на спине расходился один из швов.

Приходилось идти просить Вернона подправить мне это дело. Айлин тоже умела шить, но сейчас она была просто не в состоянии этим заниматься. Да и маги, как это ни печально, помочь нам не могли. Среди них не осталось ни одного, кто бы мог черпать силу из морских источников. На вопрос: «Не попадались ли нам такие колдуны во время наших путешествий по северу?», я ответил утвердительно и посоветовал им поискать некоего «Ватраса», который руководит остатками магов воды. Якобы он тоже собирался двинуться на юг, подальше от храмовников и тлеющего пожара новой войны. Известие Сюзанну крайне обрадовало. Она даже собралась организовать целую экспедицию для их поисков, когда основная часть уцелевших магов найдет тихий уголок и обживётся на новом месте. Меня же этот разговор заставил злорадно ухмыльнуться про себя. Шутка, конечно вышла дерьмовенькая, зато месть за весь тот п**дец, который они устроили нам в столице — неплохая.

— Пойдем, — кивнул барон тоже поднимаясь из-за бочки, — Пока твой сержант одевается и приходит в себя мы ещё успеем посмотреть, что ж это за гости такие пожаловали.

Мы поднялись на палубу квартердека. Крутые корабельные лестницы все ещё давались мне с большим трудом. Приходилось подниматься мелкими шажками, чтобы лишний раз не потревожить раны. Твоюж мать, и почему маги оказались такими бесполезными. Впрочем, кое-что сделать они всё-таки смогли благодаря своим филактериям — небольшим амулетам, в которых они могли хранить частичку магической энергии. Этакая батарейка на чёрный день.

Большая их часть была потрачена на то, чтобы спасти Айлин. Нам конечно удалось запустить её сердце там, в крепости, но несмотря на все наши усилия, девушка умирала. Там, в казематах она неосознанно сотворила магию, выходившую далеко за рамки не только её возможностей, но и способностей всех нынеживущих чародеев. И потом получила за это по полной программе: один за другим у неё начали отказывать органы. Колдунам пришлось приложить немало усилий, чтобы стабилизировать её состояние и удержать девушку на этом свете.

— Ну как, видишь его? — поинтересовался я, когда барон поднёс к лицу подзорную трубу и принялся сматривать горизонт.

— Нет… Пока нет… — слегка напряженно сказал он, затем убрал трубу и подошёл к правому борту. Я последовал за ним. Опёрся на перила. Подставил лицо прохладному морскому ветру, прикрыл глаза, провёл языком по ряду новеньких зубов и невольно улыбнулся.

Парочка филактерий у них магов всё-таки осталась, после того, как они вытащили Айлин с того света. Их то колдуны и потратили мне на выращивание новых зубов. Работы оказалось много — белорясники основательно потрудились над моей нижней челюстью. По правде сказать, я вообще не понимаю, как после такого смог говорить. Рост тоже оказался болезненным, однако его нельзя было сравнить с болью от перенесённых пыток. Да и в любом случае — оно того стоило. По крайней мере мой рацион теперь не ограничивался одной лишь жидкой манкой.

— О, нашёл, — бросил барон, передавая мне трубу и указывая направление, — Вон там, видишь? На самом горизонте.

Вдалеке над волнами действительно виднелась крохотная белая точка — паруса чужого корабля. Однако ни флаг, ни тип посудины определить не удавалось даже через трубу. Расстояние всё ещё было слишком большим. И как только тот матрос сидящий в вороньем гнезде вообще смог что-то увидеть. С другой стороны: «Жираф большой — ему видней».

— Думаешь враги? — с тревогой поинтересовался я, возвращая трубу барону.

— Нет, сомневаюсь, — покачал головой тот, — Скорее всего какая-то торговая галера. Мы уже в паре дней пути от порта «Дрейк», так что вполне можем встретить торговцев идущих тем же путём. Впрочем, — он ненадолго замолчал, прикидывая что-то в уме, — Впрочем, это могут быть и королевские каперы (пираты получившие лицензию на грабёж судов других государств). Награбили добра в южных морях, теперь возвращаются в порт, чтобы продать добычу и прокутить деньги. Для нас они, в общем-то тоже не опасны. А если пойдут сопровождением, может получится обменяться с ними выпивкой.

— Погоди, каперы? — я удивлённо уставился на барона, — Ты же вроде говорил, что у вас с Султанатом мир или перемирие на худой конец?

— Формально действительно перемирие, — согласился Байран, — Однако я бы назвал это чем-то вроде вооруженного нейтралитета. Конечно активная война давно прекратилась, однако султан всё равно ещё имеет претензию на южную часть Истланда и восточные провинции Вестланда. И летучие отряды Алерайцев нет-нет, да пробираются к те края. А их боевые корабли — в наши воды.

Вот, значит, как. Выходит барон брал наш отряд не только из собственной прихоти, чтоб было кому развлекать его по дороге, но и исходя из суровой необходимости. И конечно-же ничего заранее об этом не сказал. Банды степных налётчиков это одно. Разбойники редко бывают хорошо вооружены и ещё реже имеют хорошее слаживание и подготовку. Налётчики из вражеской армии — дело совсем другое. Отлично подготовленные бойцы, заброшенные глубоко во вражеский тыл и заранее готовые к тому, что встретят вооруженное сопротивление — очень опасные противники.

— Мир, вероятно, продлиться недолго, — голос Родрика оторвал меня от размышлений. Учёный подошёл к нам и тоже опёрся на перила квартердека, глядя на бескрайнюю синюю гладь, искрившуюся под яркими лучами солнца.

— И на основании чего многоуважаемый учёный муж сделал такие выводы? — съязвил барон. Ему не очень нравилось, когда люди низкого происхождения вмешивались в разговор знати без спроса и приглашения. Впрочем, дальше пары подколок дело никогда не заходило. Байран был человеком отходчивым и умел поддержать интересующий его диалог.

— Наблюдая за тем, что происходит в торговле, — пожал плечами Родрик, — У меня же остались ещё друзья в гильдии северного ветра. Так вот они мне передали, что южане, словно помешанные скупают три вещи — металл, особливо тот, который годится на переплавку.

— В слитках, — поправил его барон. Учёный лишь утвердительно кивнул и продолжил.

— Металл, строевой лес и фураж. А когда такие вещи начинают пропадать с рынка, это означает ровно одно — жди войны, — закончил мысль он, немного помолчал и добавил, — Кроме того, я слышал, что не так давно трон султаната занял молодой принц Айрат, перебив при этом всех своих братьев. Теперь он наверняка попытается утвердить свою власть маленькой победоносной войной. Вопрос только в том, против кого будет развязана эта война.

— Наверняка он нападёт на Кайденвелльское княжество, — отмахнулся Байран, — Оно маленькое, слабое. Идеальная цель для атаки.

— Друг мой, — учёный как-то подозрительно покосился на барона, — А вы вообще давно интересовались последними политическими новостями?

— Не понял… — удивлённо уставился на него Байран, немного подумал и сказал, — Вообще где-то несколько месяцев назад. Кажется, ещё в марте, когда покидал Торбруне. С тех пор я почти всё время провёл в дороге и было как-то не до того.

— Вот оно и видно, — ухмыльнулся учёный, — Да будет вам тогда известно, что нет более никакого Кайденвелльского княжества. Теперь это Вестфальская империя.

— Империя, — прыснул барон, — Ну и эго у князя, скажу я вам. Да там если на северной границе встать и поднапрячься, своей струёй до южной добить можно. Интересно, когда это у нас мир изменился настолько, что теперь хозяин каждой засратой деревни может наречь её империей, а себя — императором.

— С тех пор, как Кайденвелльское княжество объединилось с четырьмя соседними княжествами, — равнодушным голосом ответил учёный, — А так же, провело внутреннюю реформу, касающуюся не только системы управления, но и армии.

— Да какие у них там армии, — возмутился барон, — Смех да и только. Три с половиной человека. Ну хорошо, теперь пять раз по три с половиной человека? И что это меняет? Да одни силы рода Де-Мордри поболее будут.

— Меняет это буквально всё, — возразил я, найдя наконец возможность вклинится в из разговор, — Насколько я мог видеть, армия всего Эйденвальда представляет из себя этакое лоскутное одеяло из множества разных отрядов. Каждый город, каждый рыцарь, барон или феодал рангом повыше имеет своё небольшое войско. Да, конечно, когда они собираются вместе, то представляют из себя большую армию, но тем не менее, — я выдержал паузу, чтобы привлечь к мысли всё их внимание, — Эта армия все ещё представляет из себя лоскутное одеяло. Свои гербы, своё обмундирование, своё слаживание, если оно вообще есть. В битве каждый отряд одновременно стремится и выделиться и сохранить себя. Из-за этого общевойсковой бой превращается в хаотичную свалку, а единственными доступными для армии манёврами становятся «в атаку» и «отступаем». Тут же во всех аспектах единое войско, под единым началом и с единой целью. Пускай оно численно меньше, вот только возможностей у такой армии несравнимо больше. И если две таких силы сойдутся в схватке — хороший вопрос, кто из них победит.

— Что ж, может отчасти вы и правы, — барон несколько нервно почесал затылок, — Последние сражения с вольной Мархией у нас и впрямь напоминали свалку, где было решительно непонятно кто с кем рубится. Впрочем, я всё равно сомневаюсь, что султанат решит попробовать нас на зуб. Последние две сотни лет у них была кишка тонка для таких выкрутасов, и сейчас вряд-ли что-то поменяется. Скорее уж молодой султан решит проверить, так ли хороша армия империи, как вы сейчас о ней рассказывали.

— Хорошо если так, — пожал плечами я, — Мне бы не хотелось влезать в очередную войну. Мы ещё от прошлой не отошли.

— Для наёмника война — это прибыль, — возразил Барон. Он хотел было ещё что-то добавить, но тут на палубу квартердека вскарабкался потрёпанный Бернард. Гнусавить он почти перестал. Вернон на днях вправил ему сломанный нос, а благодаря компрессам из кровоцвета травма быстро заживала. Однако, несмотря на это, сержант был явно не в духе. Похоже, отправленный за ним боец не стал вслушиваться в «проповеди» доносившиеся из-за двери, а просто вломился в самый интересный момент и передал сообщение. Впрочем, ему это всё равно пойдет на пользу, а то рано или поздно своим напором наша послушница загонит бедолагу в могилу. Вот уж воистину, в тихом омуте черти водятся.

— Чего хотели? — проворчал Бернард, окидывая нас уставшим, раздражённым взглядом.

— Хотели предложить тебе развеяться и поучаствовать в нашем небольшом турнире по превосходству, — ответил я, — Ну а кроме того, поведать нам, что вообще творилось, пока ваш командир отдыхал за решёткой.

— Только давайте внизу, — добавил барон, складывая трубу и направляясь обратно к лестнице квартердека, — Не будем, словно четыре истукана тут на ветру околачиваться.

Играть сержанту предстояло не с Байроном, а с его капитаном. Оба бойца уже порядком поднаторели в превосходстве, так что поединок обещал быть интересным и долгим. Правда новых соперников нашей четверке найти было довольно трудно. Остальные предпочитали развлечения попроще, вроде костей, карт, выпивки или баб. Последних, у нас в отряде тоже прибавилось. Помимо Истрид и Эники с отрядом сбежала ещё пара девушек Брегги.

Трактирщица, конечно, ругалась, обзывая их самыми последними словами, но сделать ничего не смогла. Мне тоже возразить было нечего, хоть правило «набирать бессемейных» оказалось окончательно и бесповоротно похерено. Впрочем, этого следовало ожидать. В конце-концов, мы всё-таки отряд наёмников, а не секта. В последней можно было бы навязать целибат, ссылаясь на какой-нибудь, только что выдуманный, древний манускрипт. А так, приходилось принимать во внимание тот факт, что мои солдаты тоже живые люди со своими потребностями, хоть из-за этого отряд всё больше и больше походил на бродячий цыганский табор. Впрочем, я сам был хорош. Сам ввёл правило, сам же первым его и нарушил.

— Ну, приступим, — сказал барон, когда сержант и капитан расставили на поле боя всех стартовых бойцов и бросили кости, определяя очерёдность хода, — Так, что происходило в тот день?

— С какого именно момента? — недовольно проворчал сержант, делая свой ход. Он всё ещё был не в духе, а наши расспросы лишь больше выводили его из равновесия. Впрочем Бернард вообще не был любителем поговорить. Даже странно, что они с этой храмовницей нашли общий язык. Впрочем, у неё имелись два внушительных преимущества, коими не был наделён ни один из присутствующих за столом.

— С того самого, как мы с ребятами отправились на встречу, — кивнул я, глядя скорее по сторонам, нежели за игрой. Матросы, до этого момента лениво копошившиеся на верхней палубе забегали как-то резвее. Двое потащили какую-то цветастую тряпку к фок-мачте, остальные принялись ставить кливер. Похоже, капитан не слишком то обрадовался потенциальным гостям.

— Поначалу всё было спокойно, — начал рассказывать Бернард, — Потом, когда вы не вернулись, я выслал несколько парней в переулки. Посмотреть, что вообще происходит. Далеко они не ушли. Видать орден заранее подготовился, поэтому столкнулись считай в воротах. Один погиб. Леннек. Остальные успели драпануть назад и предупредить. Правда толку от этого оказалось мало. Орден напал почти сразу. Мы попытались дать им отпор во дворе, но честно говоря все растерялись. Ещё пара секунд, храмовники бы развернули боевой порядок и начали резать нас словно скот. Как вдруг…

Мой взгляд упал на барона. Тот сидел красный, словно помидор и прикрывал рот ладонью, с огромным трудом сдерживая смех. Что именно тут было весёлого — я так и не понял. Впрочем, очень скоро мне объяснили.

— Прости Генри, — давясь смехом с трудом выговорил Байран, — Но то, что было дальше, настолько уморительно, что просто невозможно об этом молчать. В общем, твоя мадмуазель вылетела во двор в одном исподнем, чем немало шокировала всех окружающих. И как мне рассказывали, сходу этой вашей магией швырнула парочку увесистых булыжников во вражеский строй. А пока они жевали сопли и пытались понять, что вообще происходит твои ребята отступили внутрь корчмы, — барон не смог сдержать смех и давясь слезами закончил, — Зараза, два пальца бы отдал, только б на такое посмотреть. Мать твою баба в исподнем раскидывает строй вражеской пехоты, пока все жуют сопли. Разве может быть зрелище лучше?

— Ну, справедливости ради, сопли мы не жевали, — покачал головой Бернард, — Выходка Айлин дала парням несколько драгоценных секунд, чтобы отойти внутрь корчмы, запереть дверь и начать отстреливаться из арбалетов. Так что своим поступком эта самая мадмуазель спасла тогда немало жизней.

— А что было потом? — поинтересовался я. Следовало признать, что мне и впрямь не повезло пропустить всё самое интересное.

— Потом, — продолжил Бернард меняя фишку своего капитана на генерала, — Потом она подожгла повозку с добром. Лошадь естественно испугалась, понесла куда глаза глядят и растоптала с полдюжины храмовников. Это вынудило их отступить, чтобы перегруппироваться. А у нас появилось время, чтобы похватать оставшиеся пожитки и утечь через чёрный ход постоялого двора.

— Опись потерянного имущества уже составили? — перебил его я, — Как прибудем в порт Дрейк нужно будет докупить всё необходимое, чтоб потом не искать это по пути через земли Истланда.

— Это к Болеку вопрос, — пожал плечами Бернард, — Он у нас квартирмейстер, так что это его вотчина. Так вот, — он сделал небольшую паузу, чтобы подуть на кости, затем бросил их в коробочку, — как я потом узнал, за магами тоже открыли охоту. Однако те сами оказались не лыком шиты. Вроде как в пределах города у них силы поболее. А вот орден, похоже, так и не смог оправиться от потери экспедиции. Выслал на их захват достаточно скромные силы. Естественно маги смогли от них сбежать, размазав с десяток бойцов по стенам близлежащих домов. Ушли в катакомбы и по ним провели наших ребят до золотого квартала.

— Туда доступа у храмовников нет, — продолжил за него Байран, — Я как узнал, что творится, разослал предупреждение по всем постам, чтоб ни одного сучьего белорясника к нам не пропустили. А твоих, напротив, чтоб встретили и сразу вели ко мне. Заодно собрал целый шабаш лекарей, но хвала богам, они не понадобились. Раненными оказались всего пара человек, да и те отделались по большей части синяками да ссадинами.

— Спасибо, — кивнул я, — Если б не твоя помощь, то боюсь моих людей перебили бы на улицах девяти башен.

— Да пустяки, — отмахнулся барон, — Я по большому счёту ничего толком и сделать то не успел. Ну, — он повернулся к Бернарду, — Давай, излагай, что было дальше. Я это, конечно, уже и самолично видел, но, раз уж начал, то рассказывай до конца.

— А дальше встал вопрос о том, что делать, — продолжил Бернард, передвигая фишку конного воина вплотную к рядам соперника и вновь бросая кубики, — Большая часть парней считала, что тебя и остальных просто убили. Другие думали, что взяли в плен, и что вас надо выручать. В общем, встал вопрос о выборе нового капитана.

— И тут на сцену вновь выходит твоя мамзеля, — снова с трудом сдерживая смех встрял барон, — Она начала крыть всех такими хуями, что мне аж пришлось позвать своего писаря, дабы тот записал особенно заковыристые завороты. Твою мать, да я даже у сапожников такого не слышал. Потом, значит, твой сержант, вроде как, попытался её успокоить.

— Ага, — мрачно бросил Бернард, — Так успокоил, что она сломала мне нос. За вами двумя теперь должок.

— Дай-ка угадаю, — ехидно ухмыльнулся я, — Ты ей посоветовал поплакать и найти другой хрен?

— С маленьким уточнением, — невозмутимо ответил сержант, — Тем более, что на твой хер она так и не влезла.

— Она и бровью не повела, — хохотнул Байран, — Просто сразу же дала ему в морду, и пока сержант приходил в себя, заявила: «Мол, хорошо. Хотите нового капитана? Значит будет вам новый капитан. Кто хочет оспорить моё право на эту роль сделайте шаг вперёд.» И что ты думаешь? — он рубанул ладонью воздух, — Никто не сделал. Мне вот интересно, это из глубокого уважения, или, прошу меня простить за грубость, просто зассали, будто побитые шавки?

— Воин против мага, «один на один» — неравный бой, — покачал головой я, — Да и после того, что она сотворила в той крепости, не думаю, что сам бы рискнул бросить ей вызов, окажись я на месте одного из своих людей. Кроме того, её действительно уважали. Она уже не раз ходила вместе со всеми в бой и неплохо себя показывала. Так что… — я задумчиво почесал бороду, затем посмотрел на Бернарда, — Полагаю, вопрос с тем, кто станет капитаном после меня, у вас уже решён.

— Пожалуй, что так, — пожал плечами Бернард, — Она командовала недолго, однако показала себя неплохо. Хоть, конечно, баба — капитан отряда наёмников, это что-то новенькое, но…

— Но в каждом правиле есть исключения, — продолжил за него барон, глядя на то, как его собственный капитан понемногу начинает одолевать сержанта на «поле боя». Бернарду сегодня не везло. Кости никак не хотели подыгрывать его бойцам, — Ладно, давай дальше, а то мы немного отвлеклись.

— А дальше к нам пришёл Гайер вместе со своими людьми, — кивнул Бернард, — Сказал, что орден начал облавы по всему городу. Хватают всех подозрительных и тащат в темницу. Парочка его людей тоже попалась. Предложил объединить усилия. Байран тоже поддержал идею. Мол…

— У трёх отрядов будет больше шансов разворошить это осиное гнездо, — перебил его барон, — Спасибо, но за себя я и сам сказать смогу. Так вот у трёх отрядов, объединённых в одно войско, и правда появлялся шанс надрать этим говнюкам задницу. Хотели подключить ещё и магов, но те отказались участвовать. Сказали, мол, за городом от них толку будет мало, а в городе они попутно поубивают кучу народу, если попытаются что-то сделать.

— Говоря проще, вот как раз они свои мантии обмочили, — я невольно поморщился и сплюнул на палубу. Мать вашу, после того, что мы для них сделали? После того шанса, что им предложили, они так нелепо отмазались? Что-то этих засранцев раньше вообще не парили потери среди гражданского населения. А теперь выясняется, что мы охуеть какие гуманисты. Просто, сука, прекрасно. А ведь они могли вытащить меня прямо там, на площади. Когда орден выставил меня напоказ. Хотя, может храмовники только того и ждали? Специально пытались выманить их из укрытия? Сложно сказать. И теперь мы уже вряд-ли узнаем правду.

— Может и так, — пожал плечами Бернард, — Но на твоё счастье у нас оказался ещё один неожиданный союзник.

— И кто же это?

— Один из агентов Альрейна, — продолжил за него Байран, — Похоже, святоша, на которого вы работали оказался приличнее этих столичных ублюдков и не забыл о тебе. Правда, поделился этот хрен только сведеньями. Людей нам в помощь у него не нашлось.

— Или он не захотел их компрометировать раньше времени, — возразил сержант, делая ход своим лучником. Удача начала ему сопутствовать. Центр строя соперника понемногу прогибался под атаками стрелков Бернарда, — Но те сведения тоже оказались очень ценными. Он назвал точный день и время, когда тебя привезут в новую тюрьму. Дал её подробный план, рассказал, сколько стражи нас там ждёт и объяснил, когда лучше напасть, дабы подкрепление храмовников не подоспело вовремя. В общем, выложил весь план будущего налёта. Нам оставалось только погрузиться на корабль под покровом ночи, и воплотить его в жизнь.

— Мне казалось, — я на мгновение замялся, пытаясь преодолеть внезапно подкативший приступ тошноты от нахлынувших воспоминаний, — Что я вас с Айлин видел. Там на площади.

— Да, так и есть, — не стал отпираться Бернард, — Мы хотели убедиться, что агент не соврал, и ты действительно ещё жив. Честно говоря, мне стоило больших трудов, чтобы удержать Айлин от нападения на конвой прямо там. И уж не знаю, каких усилий ей стоило внять голосу разума.

— Это была ловушка, — барон рубанул воздух ладонью, — Очевидная ловушка. Тебя выставили напоказ. Рассчитывали вывести нас из себя тем, что с тобой тогда сотворили. Выманить из укрытия и перебить всех до единого.

— И у них получилось кое-кого вывести из себя, — ухмыльнулся Бернард, отправляя кавалерию прямиком в брешь, образовавшуюся в строю, — О чем, думаю, они до сих пор горько жалеют. Впрочем, дальше нет смысла рассказывать. Ты и так уже всё знаешь. Полдня Айлин кое-как ещё удерживала себя в руках, после увиденного. Но стоило отрядам высадиться на берег рядом с крепостью… В общем, нам не пригодились ни крючья, ни таран, ни штурмовые лестницы.

— Мда уж, — ухмыльнулся я, мысленно радуясь за своего бойца которому удача благоволила всё больше, — Я смотрю вы тут без меня знатно развлеклись. Даже жаль, что я всё пропустил.

— Да, — согласился барон, — Забава вышла, что надо! Вашу ж, мать, удачно я вас нанял. Чувствую, на обратном пути Вестланд мне точно скучать не придётся.

— Только ты будь другом, постарайся больше не попадаться, — криво ухмыльнулся Бернард, и, как бы подводя итог нашего разговора, добавил, — Потому, как, ну их в жопу, такие развлечения!

Загрузка...