Глава 102: Железный Лорд

Когда город Филина уничтожили, когда он снова потерял близких людей, он понял, что убегать от проблем было полной ошибкой. Они настигли его неожиданно и жёстко, не дав возможности даже как-то с ними совладать.


Чудом, убегая по вздымающимся грудам земли, уворачиваясь от осколков зданий и деревьев, ему удалось спрятаться и переждать полную аннигиляцию. Несколько часов город, который он уже хорошо обжил, подвергался зверскому и беспощадному уничтожению. С яростью, без возможности что либо исправить, Филин выглядывал из-под небольшого завала и точно знал, что он единственный, кто выжил. Ему просто повезло улизнуть из этого ада.


Ночью того же дня левиафаны уснули. Полтора десятка особей плашмя разложились на бесформенной каше, что раньше была человеческим поселением.


Чтобы не привлекать их чуткого внимания, Филин выбирался оттуда ползком. Метр за метром, медленно но уверенно. Он был весь испачкан, уставший, раненный, но не останавливался. Так метры превратились в километры. Его путь продолжался до тех пор, пока он не добрался до разорённой гавани.


Обладая кое-какими навыками плотника, ему удалось починить подбитый слегка шлюп. Подняв паруса, Филин отправился на материк. Его одолело только одно желание — найти и уничтожить Ротшильда. Но он прекрасно понимал, что для этого ему понадобятся союзники и серьёзная подготовка.


Поэтому Филин не спешил. Добравшись до берега, он осознал, что слова про уничтоженную Асканию оказались абсолютной правдой. Перед ним раскинулась бескрайняя пустошь, что простиралась за горизонт.


Филин совершенно не был готов к такому. Не знал, что делать, потерялся Спустя неделю странствий, он наткнулся на кочевой отряд выживальщиков. Это были обычные крестьяне, которые искали себе пропитание на остатках цивилизации.


Ему было с ними комфортно, но это не то, что нужно. Это никак не поможет ему одолеть заклятого врага.


Однажды вечером, сидя у костра хозяин повозки сказал ему:


— Слушай, ты хороший парень, но я вижу, что ты хочешь большего. Ты постоянно твердишь про Гольденбург.

— Да, господин Майлер. Я вернулся в эти края только ради мести. Вы славные ребята, но я чувствую, что нам не по пути. С другой стороны, почему вы не хотите отправиться со мной?

— Мы были там, — поникше сказал Майлер. — От города ничего не осталось. Я знаю, ты получил это послание от волшебного свечения. Мы тоже. Но когда нам удалось добраться до Гольденбурга, от него не осталось и следа. Город будто испарился.


Филин тяжело вздохнул.


— Тогда… тогда что мне делать?

— Может ты посчитаешь мои слова старческим нытьём, — сказал Майлер. — Но… я думаю, тебе стоит смириться. Мы все проиграли. Всё, что у нас осталось — это наши жизни. И я не хочу отдавать ни свою, ни своих близких.

— Моя семья мертва. Все мои цели беспощадно втоптаны в грязь. Я не вижу иного смысла жить, кроме как сразиться с этим ублюдком.


Костёр уже постепенно начинал догорать. Вокруг становилось всё темнее. Ветер посвистывал, гуляя по бескрайнему полю.


— Эх, ладно, — уставше потирает глаза Майлер. — Кажется, пора уже спать. Что-то мы засиделись. У нас завтра длинный путь к водоёму.


Майлер укутался поплотнее в своё пальто и отправился в кибитку. Филин остался сидеть в одиночестве. Остался смотреть на догорающий костёр, смакуя своё желание добраться до Ротшильда. Глядя в тлеющие угольки, он долго витал в мыслях, не заметив даже когда уснул.


Утром он проснулся от непонятного шума. Звон стали доносился со всех сторон. Филин резко сбросил с себя медвежью шкуру и подорвался на ноги. Голодные разбойники перерезали всех кочевников. Слишком поздно. Лагерь опустошён.


Буйка Собакоед: Уровень 33


Щуплый бандит со слипшимися кудрявыми волосами вскрыл горло Майлеру крюком, а потом поднял взгляд на Филина.


— Нет, этого мы пиздить не будем. Он слишком мощный. Забираем трупы и сваливаем! У нас сегодня будет сытный обед!


Сытному обеду не суждено было случиться. Филин разорвал их всех на куски. Одной рукой вырывая внутренности, позвоночники и головы. Закончив, он понял, что слишком расслабился за последнее время. Мир стал более жестоким.


Глядя на свою окровавленную руку, он думал только о том, как и ему подняться на тот же уровень жестокости, чтобы дать этому миру достойный ответ.


Следующие несколько месяцев прошли в бессчетных тренировках и исследовании новой обстановки. Филин изучил перемещения голодных разбойников, остатки лесов, где можно найти пищу, все крупные скопления и сверхскопления левиафанов, которые курсируют над Асканией по одному и тому же маршруту.


Встретившись с подземной гильдией кузнецов, он попросил у них разрешение на проживание, взамен на защиту. В благодарность они выковали ему мощную железную броню бурого цвета. Оказалось, что он самый сильный воин в этой общине.


Филин быстро стал получать славу надёжного защитника, на которого смело можно положиться. Он прогнал голодных разбойников и в округе стало безопаснее.


К сожалению, такая идиллия не могла продолжаться долго. Ротшильд заметил, что как-то слишком спокойно стало в одном из регионов и решил навестить его лично в компании с двумя левиафанами.


В подземном убежище началась паника. Филин не разделял это чувство. Он уверенно вышел к врагу на поверхность и посмотрел Ротшильду прямо в глаза.


Тот парил в воздухе, в окружении двух могущественных существ, которые только и ждали его ментального приказа.


— Вот мы и снова встретились, хуила! — сказал Филин.

— Ты решил снова попытать свою удачу? Извини, но на мне такое не работает. Я всесильный.

— Зачем ты это всё делаешь?

— Да, блять, ты что тупой?! Это просто прикольно! Управлять миром и чувствовать, что никто ничего тебе сделать не может. Я играюсь здесь. Долгие годы, я игрался в простых людей. Игрался в наёмников, напёрсточников, магов. Кем я только не был. Я примерял на себя столько ролей ради любопытства, а теперь я просто хочу быть собой.


Филин сжал кулак.


— И кто же ты?


Ротшильд улыбнулся.


— Я — Гарольд. Как и ты. Почти.


Это прозвучало странно. Филин сбился с толку и подумал, что это просто глупая шутка.


— Ты долбоёб?

— Нет, — сказал Ротшильд. — Это ты долбоёб! Ладно… я не буду тебя осуждать. Ты просто реально не в курсе того, что происходит.

— Так поясни мне. Я с радостью выслушаю.

— Не у тебя одного в голове воспоминания Гарольда. Вот и весь прикол. По факту, если быть честным, то никто из нас не он. Мы с тобой и принцем Каллергемом всегда были уникальными самостоятельными личностями, понимаешь? Просто с детства нам подсунули воспоминания какого-то хуя из другого мира. А так, глобально, мы ничем и не отличаемся от местных жителей. Ты же тоже иногда ощущаешь эти внезапные флешбеки из его жизни?


Филин ничего не ответил.


— Да, конечно ощущаешь, — сказал Ротшильд. — С самого детства я считал себя Гарольдом, но потом, намного позже, после того как я убил Каллергема. До меня допёрло, что мы разные. Это он мне сказал, он первый до этого дошёл. Тоже не сразу, но мы обсудили с ним это. Я был в таком гневе, что просто убил его.

— Надо же… не думал, что ты такой разговорчивый.


На глазах Ротшильда проступили небольшие слёзы. Он резко отвернулся и утёр их рукой.


— Прости, я просто уже несколько лет ни с кем не разговаривал.

— Я понимаю, пидор.

— Мне хотелось, чтобы это было тайной. Я оставил тебя в живых, чтобы мутить с тобой мистическую и загадочную историю с множеством секретов. Это было бы не скучно. Но потом… я не знаю, я походу сошёл с ума.


Филин кивнул. Обдумывая услышанное, он сказал:


— Ладно. То, что ты сказал звучит вполне реалистично. Но раз уж мы уникальные личности, не связанные с Гарольдом, то ты же понимаешь, что в таком случае у меня больше мотивации тебя уничтожить?

— Хах, так ты не сможешь. Это бессмысленно.

— Ты так думаешь? — Филин надменно улыбнулся.


Ротшильд скрестил руки и подлетел чуть ближе.


— Боже, зачем я тебе всё это рассказывал, если сейчас собираюсь тебя убивать?


Он махнул рукой и левиафаны бросились в бой. Земля снова разверзлась. Убежище обвалилось, но к счастью, внутри никого не было. Перед своим выходом, Филин всех успокоил и попросил уйти подальше через туннели.


Когда первый левиафан прорвал своим носом глубокую борозду, Филин зацепился за его кожу и начал взбираться наверх. По правде говоря, у него не было никакого плана. Он действовал импровизационно.


Левиафан, почувствовав, что по нему кто-то лазит и начал вращаться. Плавники с грохотом ударились о землю. В последний момент Филин забрался наверх и встал ногами на глаз перевёрнутого боком чудища.


— Что ж, будем экспериментировать!


Он подпрыгнул на месте, раскрыл в полёте кирасу и начал падать на глаз оголённым Камнем Отречения. Коснувшись роговицы, острый угол Камня прорезал его будто масло. Тугая струя фиолетовой крови фонтаном хлынула наружу.


Филин крепко схватился за роговичную плёнку и начал забираться внутрь, сквозь обильный поток. Под прочнейшим панцирем существа скрывалась мягка плоть, которую можно легко резать, что Филин и сделал, вынув длинный меч.


Получив несколько рассечений в мозгу, зверь упал замертво. В этот момент Филин испытал невероятное чувство. Никогда прежде он ничего подобного не мог провернуть. Никто не мог. Он один из первых, кто смог убить левиафана по честному.


Вторая тварь не стала терять времени и принялась тараном врезаться в своего мёртвого собрата. Осознав свою силу, Филин выбрался из головы поверженного гиганта и с улыбкой на лице атаковал второго.


Когда с левиафанами было покончено, кузнецы вышли из убежища и были шокированы увиденным. Они были поражены силой и отвагой Филина. Преклонив перед ним колено, они назвали его Железным Лордом, спасителем человечества.


Ротшильд, тем временем, куда-то испарился…

Загрузка...