Абдулла Керим хоть и был темноволосым, но признать в нем араба или представителя какой-либо народности Ближнего Востока было тяжело, и главная причина этого — его глаза, голубые, со стальным оттенком, они подсказывали собеседнику, что Керим — выходец скорее всего из Европы.
Высокий, уже начинающий полнеть, одетый в безукоризненно сшитый светлый костюм, разговаривающий негромко, уверенный, что, кто бы с ним ни беседовал, обязательно расслышит каждое слово, что никто не посмеет перечить ему и оспорить то, что он скажет. Наверное от этого Керим казался старше своих сорока двух лет, а может, его старили черные пышные усы. Они не вязались с ясными голубыми глазами, холеным, надменным лицом.
Да, Керим обладал безграничными возможностями, у него было достаточно сил, чтобы заткнуть рот любому, кто попытается вступить с ним в спор или, не дай Бог, посмеет ослушаться.
Керим сидел в мягком удобном кресле за старинным, из красного дерева, резным столом и внимательно рассматривал человека напротив. В порванной одежде, с лицом в кровоподтеках и ссадинах, мужчина сидел на стуле. Худощавый, постоянно нервно поправляющий сползавшие на нос очки, издерганный, он выглядел не старше сорока лет.
На диване, стоявшем у стены, сидел переводчик. Керим спрашивал по-арабски, мужчина отвечал по-русски, переводчик переводил. Тихим голосом, с надменным выражением лица, Керим задавал вопросы:
— Вы еврей?
— Да.
— В Израиль не думали перебраться?
— Зачем? Мне и в Союзе неплохо. Я могу заниматься любимым делом. Чего еще надо ученому?
— У вас есть родственники в Израиле?
Мужчина суетливо посмотрел на переводчика, затем на Керима:
— Да, там уже три года живет мой старший брат.
— Его фамилия такая же, как у вас?
— Да. Левин Михаил Иосифович. Ему завтра исполнится пятьдесят лет.
— Не хотите его поздравить? — чуть улыбнувшись глазами, спросил Керим.
— Как же это сделаешь? — с откровенной горечью в голосе ответил Левин. — Я же соображаю, что нахожусь не в Израиле. Вот только одного не пойму: зачем именно я вам понадобился?
— А вы знаете, кто мы?
— Догадываюсь только об одном: вы — неправительственная организация, скорее всего ведущая борьбу с Израилем. Если это так, то еще больше недоумеваю, зачем вам понадобился гражданин Советского Союза. Моя страна не имеет даже дипломатических отношений с Израилем.
— А как же в таком случае ваш брат попал туда?
— Ну, это совсем другое дело, — пожал плечами Левин. — Я даже не имел права посетить Израиль.
— Что вам надо от профессора Креса? Вы же не станете отрицать, что посещали его неоднократно?
— Да, я был у него несколько раз. Он — известный ученый. Меня серьезно интересует все, что связано с возможностями человеческого организма.
— Мне докладывали, что вы занимаетесь передачей мыслей на расстоянии, жизнью человека после смерти…
— Я никогда и не скрывал этого. Мои публикации были в газетах и журналах в странах Ближнего Востока и Африки… Я по профессии врач-психотерапевт. Меня уже давно интересует, как человек может излучать различные сигналы и воспринимать эти сигналы — и эмоциональные, и образные, и импульсные.
— А если человек разговаривает на другом языке и излучает сигналы, тот, кто не знает его языка, может понять, чего хочет первый?
— Думаю, что да.
— Вы английский язык знаете?
— Да, и арабский тоже.
Керим посмотрел на переводчика и чуть заметно глазами указал на дверь. Переводчик тут же вышел.
— Тогда поговорим без переводчика. Как я вижу, с вами обращались не очень вежливо?
— По крайней мере, не по-джентельменски, — смущенно поправил очки Левин. — Не понимаю, какую цель вы преследуете, избивая нас?
— Это естественное выражение мусульманами своего отношения к тем, кто против них. Я дам команду, чтобы ни вас, ни вашего друга никто больше и пальцем не тронул. Вы довольны?
Керим наверняка ожидал благодарности, но Левин опять поправил очки и ответил:
— Человека можно уговорить, убедить, в конце концов обмануть и принудить, таким образом, поступать помимо его воли. Но заставить что-то делать, избивая и унижая его достоинство… Извините, но это нонсенс. Насилие и творчество совершенно несовместимы. Мне непонятна логика ваших людей, извините, не знаю вашего имени…
— Меня зовут Абдулла Керим.
— Благодарю. Мне непонятно, зачем ваши люди, схватив нас, сразу же, ни о чем не спрашивая, словно звери набросились и начали нас избивать. Они запросто могли убить любого из нас или обоих сразу. Неужели вы, господин Керим, коллекционируете трупы советских ученых?
Керим прервал Левина, стукнув ладонью по столу:
— Ну ладно, хватит! Мне безразлично, какой стране принадлежат мои пленники. Запомните главное, Левин. Тот, кто не соглашается с моими предложениями, становится трупом. Это естественно. Отпустить на свободу того, кого посвятил в свои планы, я просто не имею права.
— Но вы еще не посвятили меня ни в одну из своих тайн.
— Как это не посвятил? Вы уже знаете главное — то, что моя организация существует. И этого достаточно, чтобы вас отправить к праотцам. Кстати, вы верите в загробную жизнь?
— В последние годы я собираю и обобщаю такую информацию. Уверен, что души умерших могут длительное время находиться среди живых. Поэтому я и мой товарищ Андрей Стрельцов уделяем этой проблеме большое внимание.
— Вы не ответили на мое предложение. Желаете сотрудничать с нами или нет?
Левин нервно поправил очки:
— Вы меня просто ставите в тупик. Если я откажусь, вы меня убьете… Скажите хотя бы, что я должен делать?
— Продолжать свою деятельность у меня.
— В плену?
— Скажем так, — Керим чуть пожал плечами, — в изоляции от внешнего мира.
— И как долго эта изоляция будет длиться?
— До решения задачи, которая стоит перед моей организацией. Итак, вы согласны?
— У меня нет выбора.
Керим молча нажал кнопку, вмонтированную в стол, и в дверях тотчас появились двое охранников.
— Пусть предоставят господину возможность принять душ, переодеться и поесть. Через десять минут приведите ко мне второго русского.
Команду Керим отдавал на арабском, и Левин на этом же языке попросил:
— Нельзя ли меня показать врачу? Боюсь, что мне сломали ребра, да и раны надо обработать.
— Вы же сами врач. Скажите, какие лекарства вам нужны, и вам принесут.
Левин, пошатываясь, побрел к выходу.
Керим подошел к двери, находившейся слева от стола, и открыл ее. Из соседней комнаты вышел черноволосый, среднего роста мужчина. На вид ему было лет тридцать пять.
— Ваше мнение? — спросил Керим. — Он хорошо был виден?
— Да, камера, — вошедший кивнул в сторону карниза, висевшего над окном за креслом Керима, — показывала его четко, разговор тоже был слышен прекрасно. То, что он из Советского Союза, сомнений нет. По-моему, трусоват, боится смерти.
— Да, дал согласие, почти не упорствуя.
— Но вы, господин Керим, очень мало задали вопросов о его жизни и деятельности. Забыли вы и о нашем уговоре, что подробно расспросите его о Стрельцове.
— Да, вы правы. Я не спросил его об этом человеке. Ну, это поправимо. Кстати, не забывайте, господин Анохин, с сегодняшнего дня вы — начальник русского отдела. Я знаю, что в КГБ обучают всевозможным методам ведения допросов. Вам и карты в руки.
— Я их хорошенько прощупаю. Вы будете беседовать со Стрельцовым?
— Да, сейчас его приведут, — Керим взглянул на часы. — Через три минуты он будет здесь.
— Хорошо, я пошел занимать свое место в засаде.
Анохин вернулся в комнату, где он находился во время беседы Керима с Левиным, и сел напротив телемонитора, стоявшего на журнальном столике. Он видел и слышал все, что происходило в кабинете Керима.
Через несколько минут появился Стрельцов.
Он был выше Левина на целую голову. Крепкого телосложения, с мощной шеей и длинными руками. Пиджак и брюки — порваны, на голове — бинт. Очевидно, когда хватали, то спереди подступиться не могли, ударили сзади. Тампон был на затылочной части.
Стрельцов негромко поздоровался и смущенно остановился на середине кабинета.
Керим, не отвечая, небрежно предложил:
— Садитесь.
Стрельцов сел на стул.
— Вы знаете, где находитесь?
— Когда на меня набросилась группа молодчиков и начали избивать, а затем, связанного, бросили на пол микроавтобуса и продолжали бить ногами в пути, я посчитал, что попал в руки бандитов, — он осторожно потрогал рукой повязку на голове и грустно улыбнулся: — Но вот уже прошло несколько дней, как ни меня, ни моего коллегу не избивают. Поэтому я в растерянности: где я? У кого в плену?
— Я вам отвечу. Вы находитесь в руках огромной, как хотите ее называйте, группы или организации, которую возглавляю я — Абдулла Керим. Мы обладаем практически неограниченными возможностями, имеем свою прекрасно вооруженную армию и разветвленную по всему миру сеть опорных пунктов и баз. Нас серьезно интересуют перспективные направления в науке, особенно те, которые позволят создать новое мощное оружие. Мне известно, что вы и Левин работаете над советским проектом управления поведением людей на расстоянии.
— Кто вам это сказал? — воскликнул Стрельцов.
— Это не ваше дело, — повысил голос Керим. — Я не желаю зря терять на вас время. Мы взяли вас и вашего друга и хотим, чтобы вы продолжали свою научную деятельность у нас. Платить будем хорошо. По достижении результатов вас ожидает большое вознаграждение.
— Но позвольте… — попытался что-то сказать Стрельцов.
— Молчать! — рявкнул Керим. — Запомните: хозяин здесь я, а вы — мои рабы. Не будете служить мне — уничтожу!
Керим начал все больше горячиться. Он почти не контролировал себя и все громче кричал:
— Мне удалось сконцентрировать огромный научный потенциал! Я заканчиваю строительство большого укрытия, куда возьму только тех, кто заслуживает этого! Остальные погибнут вместе с моими врагами!
Стрельцов, глядя на искаженное лицо Керима, слушал нескончаемый поток злых слов. Потом спокойно улыбнулся:
— Господин Керим, вы сумасшедший! Что вы несете! С кем вы хотите воевать? Вспомните хотя бы Ирак. Сколько угроз и обещаний неслось из уст Саддама Хусейна. А чем это кончилось?
Эти слова несколько успокоили Керима. Он тупо посмотрел на пленника, затем подошел к боковой двери и распахнул ее:
— Господин Анохин! Я вручаю вам этих людей. Делайте с ними что хотите, но заставьте сотрудничать с нами. Если они откажутся, то я вам разрешаю без согласования со мной уничтожить их как шакалов.
Анохин вышел из комнаты и некоторое время молча осматривал Стрельцова. Потом повернулся к Кериму:
— Вы не возражаете, если я его заберу к себе и побеседую?
— Я вам сказал — он ваш. Мне он надоел. Делайте с ним, что хотите. Но только помните, я не терплю, если кто-то бесплатно ест у меня. Каждый должен отработать получаемый кусок хлеба.
Анохин приказал:
— Стрельцов, идите за мной.
Они вышли в коридор. Охранники, дожидавшиеся Стрельцова за дверью, молча последовали за ними.
Кабинет Анохина находился в другом здании, метрах в пятидесяти.
Через несколько минут они оказались в небольшой комнате. Некоторое время молча стояли друг против друга. Анохин был намного ниже пленника. Его голубые глаза смотрели на Стрельцова настороженно.
Анохин несколько суетливо пододвинул Стрельцову стул, а сам уселся с другой стороны на свое место — жесткое с деревянными подлокотниками кресло. Сейчас, когда их разделял стол, к Анохину вернулась уверенность.
Он незаметно нажал встроенную в крышку стола кнопку скрытого видеомагнитофона:
— Где вы живете в Советском Союзе?
— Под Москвой.
— Конкретно, в каком населенном пункте?
— В Мытищах.
— С Комитетом госбезопасности давно сотрудничаете?
— Откуда вы эту чепуху взяли? — пожал плечами Стрельцов.
— От КГБ… Я сам майор госбезопасности, — Анохин достал из выдвижного ящика небольшую книжицу. — Вот, даже удостоверение сохранилось. Скажете, что нашим сотрудникам запрещено вывозить за границу удостоверения, тем более, если сотрудник работает «под крышей»? Это правильно. Но я знал, что уезжаю навсегда, и взял с собой не только удостоверение. Поэтому, Андрей Дмитриевич, советую быть реалистом и трезво оценивать ситуацию. Одно то, что наши люди похитили вас, должно подсказать, что мы знаем о вас если не все, то, по крайней мере, очень многое. Поэтому я и спрашиваю, как долго вы сотрудничаете с КГБ?
— Я не знаю, что вам ответить. Со мной действительно неоднократно консультировались сотрудники.
— Ну, и что же их интересовало?
— В основном по вопросам парапсихологии.
— Назовите фамилии этих сотрудников.
— Господи! Да откуда мне помнить их фамилии! Чаще всего ваш брат представляется по имени и отчеству — не более.
— Послушайте, Стрельцов, как бы там ни было, но мы с вами соотечественники, выходцы из одной страны. Советский Союз обречен. Эта империя разваливается на глазах. Если вы серьезно задумаетесь, то не найдете ответа, к какой стране вы будете относиться в самое ближайшее время. Если вы не станете сотрудничать с организацией Керима, вас ждет только одно — смерть. Поверьте, я долго размышлял, прежде чем принять решение о сотрудничестве с Керимом. Теперь я не жалею, что вступил в эту организацию. За ней будущее. Поэтому послушайтесь моего совета и соглашайтесь на предложение Керима. Поймите, у вас обратной дороги нет.
Стрельцов отвел глаза в сторону и долго молчал. Прошло не менее пяти минут, прежде чем он, низко опустив голову и обхватив ее руками, произнес:
— Действительно, у меня нет выхода. Остается одно: подчиниться силе и согласиться на ваше предложение.