11

Так уж получилось, что в свой новый дом я прибыла в бессознательном состоянии.

Поняв, что человек, преследующий свою, пока непонятную, цель, ускользнул, Дейгаро погрузил меня в сон, и в этот раз я не возражала. Всё равно ночь была на исходе, а я по- прежнему не могла ни двигаться, ни говорить. Это состояние так измучило меня, что линт по-своему позаботился о моём психическом здоровье. И вправду, лучше было спать, чем бесконечно думать о том, спадёт ли с меня таинственное заклятие или же я останусь беспомощным растением, не способным даже открыть глаза.

Моё первое утро в собственном доме началось в острой радости и такого же острого смущения.

Проснувшись, я сразу вспомнила события вчерашнего вечера и ночи и напряжённо замерла, боясь пошевелиться.

Подушка под моей головой была удобной и мягкой, бельё пахло зимней свежестью, хотя за окном звонко пели летние птицы.

Некоторое время я вслушивалась в свои ощущения и набиралась смелости, пока не попробовала осторожно пошевелить рукой.

Пальцы послушно сдвинулись, коснувшись шёлка простыни, и я мгновенно распахнула глаза, не в силах скрыть радостной улыбки.

И вздрогнула от неожиданности, увидев прямо перед собой серые глаза Дейгаро. Он лежал рядом со мной на боку, опираясь на локоть, и, как видно, уже давно смотрел на меня.

Мои щёки отчаянно вспыхнули, глаза смущённо метнулись в сторону. Я оказалась совсем не готова видеть в своей кровати мужчину. И это мы ещё ничего не делали!

Дейгаро смотрел на меня так, словно хорошо понимал, что со мной творится, но моя полная неготовность к своему новому статусу его вовсе не злила. Он улыбался, и его глаза были непривычно светлыми, словно до самого дна просвеченными солнцем.

— Доброе утро, Тэсс, — сказал он, легко касаясь моих волос. — Они ещё немного подросли.

Надо ли говорить, что я немедленно проверила, потрогав свою голову и смущённо улыбнулась.

Этому человеку удалось отвлечь меня на мгновение от мыслей о том, чего я так отчаянно боялась, но тревога тут же вернулась, потому что Дейгаро и не думал уходить. К тому же он. был не одет.

По крайней мере, по пояс точно. То, что находится ниже, было скрыто под простынёй. Впрочем, я бы всё равно не осмелилась туда посмотреть.

— Рад, что ты пришла в себя, — сказал мужчина. — Как ты себя чувствуешь?

— Всё нормально, — тихо сказала я

— Врач сказал то же самое, — подтвердил Дейгаро. — Очень испугалась?

Я кивнула, не желая лгать. Хоть я вчера и боролась до конца, стучала и пыталась вырваться из раскалённой парильни, понятно было, что ещё час — и всё могло повернуться иначе. Дейгаро уловил, как я инстинктивно поёжилась. Глаза мужчины потемнели.

Вырваться из раскалённой парильни, понятно было, что ещё час — и всё могло повернуться иначе.

Дейгаро уловил, как я инстинктивно поёжилась. Глаза мужчины потемнели.

Он поднялся одним слитным движением, и оказался, к моему великому облегчению, одетым ниже пояса в домашние мягкие брюки.

— Давай будем вставать, — сказал Дейгаро, протянув мне руку. — Позавтракаем и пойдём смотреть дом.

Хотя выбираться из-под простыни и оказаться перед ним в одной рубашке было неловко, я всё же подала свою руку, и линт поддержал меня, помогая подняться.

— Вызвать служанку можно здесь, — сказал мужчина, касаясь шёлкового шнура. — чуть позже я познакомлю тебя со всеми слугами. Ты сможешь высказать свои пожелания по ведению дома сразу, или же подождать, когда немного осмотришься.

— А_контракт уже подписан? — с некоторой неловкостью спросила я.

— Да, — коротко ответил Дейгаро. — Твой экземпляр хранится здесь, — он открыл небольшой встроенный шкафчик. — Тут же документы на дом и деньги. Мы ещё всё обсудим, а сейчас нас ждут в столовой. Или, быть может, ты хочешь позавтракать в спальне?

Честно говоря, есть вообще не хотелось, слишком сильно я волновалась. Но, кажется, Дейгаро не собирался заявлять свои права на меня немедленно, и я с облегчением выбрала столовую.

— Я оденусь у себя в комнате, — сказал мужчина и вышел, кивнув.

Уфф. — Я присела на кровать, но тут же поднялась, подумав, что не стоит заставлять его ждать.

Служанка появилась так быстро, словно ожидала моего вызова. Хорошенькая глазастая девушка взглянула на меня и потупилась.

— Я Мийру, госпожа, — поклонилась она. — Хотите умыться или набрать вам ванну?

— Нет, обойдёмся умыванием. Просто покажи мне, где это можно сделать.

Ванная комната была просторной и светлой. Здесь была и глубокая чаша ванны, ничуть не меньше, чем в отеле, и кабина с лейкой душа, и какие-то странные полки из гладкого камня, на которых вполне можно было вытянуться в полный рост. Решив, что со всем разберусь позже, я умылась над изящной раковиной из розового камня и поспешила одеваться.

Дейгаро уже ждал меня в столовой. Он был одет по-домашнему, но хотя бы сменил штаны, в которых спал, на светлые брюки, и не смущал меня своим голым торсом, надев рубашку.

— Не знал, что ты любишь, потому заказал на завтрак всего понемножку, — сказал мужчина. — Ты позволишь? Только чур, обязательно попробовать всё, чтобы знать, что заказать в следующий раз.

— Я столько не съем! — ужаснулась я.

— Я тебе помогу, — улыбнулся линт. — Советую начать с этого, — и на мою тарелку опустился кусочек чего-то светлого и слоистого. — Варёный пирог по-метски. Он острый и пробуждает аппетит.

Дейгаро держался так просто и дружелюбно, словно мы были давними друзьями, и понемногу я перестала дичиться. Блюда, многие из которых я ни разу не пробовала, разбудили моё любопытство, но попробовать каждое я так и не смогла.

— И это всё? — с весёлым разочарованием упрекнул Дейгаро. — Ну ничего, понемногу я тебя откормлю. Нельзя обижать повара, это же сам Варжен Ток! Знаешь, какого труда мне стоило увести его у арга Гаролиса?

Но я и правда больше не могла. Мой живот и так округлился, когда мы поднялись из-за стола.

— НУ что, готова? — серьёзно спросил Дейгаро. — Тогда идём. Надеюсь, дом тебе понравится.

Дом и правда был прекрасен! Светлый и просторный, он не был помпезным. Роскошь здесь не била в глаза пурпуром и золотом, но, выстроенный с заботой об обитателях, дом был по-настоящему тёплым. Мой взгляд отмечал удобную мебель — мягкие диванчики, элегантные бюро розового дерева, изящные столики с гнутыми ножками; светильники, наполняющие комнаты уютным тёплым светом, величественные камины, изразцами на которых можно было любоваться часами, высокие вазы из нежного светящегося фарфора, необыкновенные раковины, чудесные безделушки, вызывающие желание взять фигурку в руки и рассматривать, пытаясь отгадать её историю.

— Как вы всё успели? — удивлённо спросила я.

Дейгаро лишь улыбнулся.

— Мне хотелось, чтобы ты ощутила, что тебя здесь ждали, — сказал он. — Тебе нравится дом, Тэсс? Ты можешь поменять всё, что тебя не устраивает. Это твой дом, и тебе должно быть здесь комфортно.

— Он очень красивый, — призналась я, снова ощущая себя так, словно обманом проникла в чужую сказку.

Дом, действительно, был великолепен. Но своим я его пока не ощущала — и вовсе не от того, что не выбирала собственными руками все эти чудесные фигурки из вельского фарфора или не заказывала мебель. У Дейгаро был тонкий вкус, и в целом мне очень понравилось то, что я увидела. Вот только хозяйкой себя я не чувствовала. Ведь, как бы то ни было, всё здесь было куплено на деньги моего линта, и себя саму я ощущала лишь игрушкой, одной из этих изящных статуэток, призванных украшать дом.

Наверное, мои невесёлые мысли отразились на лице, потому что Дейгаро вдруг взял мою руку и прикоснулся к ней губами.

— Всё будет хорошо, девочка, — сказал он. — Просто доверься мне, Тэсс.

Я не ответила, и он спросил.

— Ну что, идём знакомиться со слугами?

Я кивнула.

Обслуга собралась внизу, в просторном кабинете, который, оказывается, был моим.

Никогда бы не подумала, что для содержания дома нужно столько народа. Здесь были шесть служанок, две из которых были личными: моя и Дейгаро, а ещё четыре девушки должны были поддерживать порядок в доме. Повар и его помощницы в накрахмаленных колпаках, два садовника и даже личный врач. Одних охранников было пять! Трое должны были следить, чтобы в дом не проникли незваные гости, а ещё двоих приставили охранять меня в доме.

— Зачем столько охраны? — тихо спросила я, представив, как эта парочка накачанных парней занимает пост у дверей моей спальни, охраняя, как какого-нибудь султана.

— Это не обсуждается, — так же тихо, но твёрдо ответил Дейгаро, и по тому, как блеснули его глаза, я поняла, что история с покушением волнует его гораздо больше, чем он хочет показать.

Что ж, может быть, он не так уж и не прав, обеспечив меня круглосуточной охраной Сама я, как показала жизнь, слишком мало заботилась о собственной безопасности.

Представление слуг не затянулось надолго. С обязанностями каждого я ещё ознакомлюсь, пока же старалась запомнить имена.


После того, как я познакомилась со всеми, повар передал мне красочное меню и блокнот с отрывными листами, с просьбой ежедневно отправлять на кухню пожелания, что бы я хотела съесть завтра.

Подумав, что в течение первого месяца я буду тыкать в блюда наугад, пока не перепробую всё, я всё же приняла блокнот и попросила Мийру отнести его в комнату, а сама отправилась вслед за

Дейгаро осматривать сад.

Я опасалась, что моя личная охрана будет следовать за нами по пятам, но мужчины неожиданно ловко слились с окружающей обстановкой, оставив нас вдвоём.

Сад, разбитый возле сада, впечатлял не только изящными разноуровневыми террасами с огромным разнообразием цветов, но и обилием уютных мест для отдыха. Беседки, качели, удобные скамьи, тенты над столиками с лёгкими стульями — всё словно ждало, чтобы я устроилась в тени с книгой или альбомом для рисования.

— А куда ведёт эта дорожка? спросила я, стараясь быть вежливой.

— Там бассейн, — улыбнулся Дейгаро, и провёл меня к небольшой лестнице, ведущей к лазоревой овальной чаше.

Это было очень красиво. Наверняка вода в бассейне была тёплой, и располагался он в месте, что было надёжно защищено от чужих глаз. Я кивнула, постаравшись благодарно улыбнуться. И здесь, в саду, всё было продумано так тщательно, чтобы обеспечить мне удовольствие от отдыха, но сейчас я не могла в полной мере оценить всей прелести этого места. Больше, чем о всех этих красотах, я думала сейчас о том моменте, когда наступит вечер, и мы останемся наедине.

— Линт Дейгаро, — негромко сказала я, решив, что лучше выяснить этот вопрос сразу, чем мучиться в ожидании весь день.

Мужчина в ожидании приподнял брови.

— Вы сказали, что контракт уже заключён, — сказала я, избегая смотреть в его сторону.

Когда я… должна приступить к своим обязанностям? И. как часто я должна буду делить с вами постель?

Выпалив всё это, я затаила дыхание, словно опасаясь, что Дейгаро немедленно поведёт меня в ближайшую беседку, чтобы сделать своей.

— Тс, — негромко позвал о, и осторожно приподнял моё лицо за подбородок.

Я несмело посмотрела на него, и увидела улыбку на самом дне его глаз — вовсе не обидную, а какую-то понимающую.

— Не бойся меня, Тэсс, — мягко сказал мужчина. — Я дам тебе привыкнуть к себе. Для начала мы просто будем спать в одной постели. Это нужно, чтобы я понемногу делился с тобой своей силой, чтобы ты перестала воспринимать её как нечто чуждое и опасное. Что же касается физической близости… думаю, твоё тело само скажет тебе, когда ты будешь готова меня принять.

Он смотрел на меня терпеливо, почти нежно, и я всё же осмелилась спросить:

— Как вы считаете, как скоро это может произойти?

Он улыбнулся:

— Ты хочешь знать, сколько дней свободы тебе осталось? — и тут же стал серьёзным. — Не знаю, Тэсс. Привязка такая вещь, что действует независимо от наших намерений и страхов. Но, зная, какая ты упрямая, думаю, дня три-четыре у тебя ещё есть.

Три дня. Так мало! Но всё таки и это здорово, я ведь опасалась, что он потребует от меня выполнение пунктов контракта уже сегодня ночью! А потом, ведь так вполне может быть, Дейгаро отвлекут от меня какие-нибудь важные дела. Вряд ли ведомство, которое он возглавлял, может долго обходиться без его руководства!

Увидев, как я воспрянула духом, Дейгаро негромко рассмеялся и коротко обнял меня, притягивая к себе, касаясь тёплыми губами моих коротких волос. Я не успела напрячься, как он уже отпустил меня и сказал серьёзно, хотя на дне серых глаз плясали смешинки.

— Нам пора возвращаться. Сейчас приедет арг Фирон, он хотел расспросить тебя о вчерашнем.

Дейгаро

Тэсс держалась великолепно. Да, она немного побледнела, когда Ферон взялся за дело, но на допросах Рика бледнели даже крепкие мужчины и говорили камни. К чести дознавателя, сегодня он держался безукоризненно, учтиво и даже с явным сочувствием, что являлось для Ферона весьма необычным.

Дейгаро готов был прервать беседу, если Тэсс почувствует себя плохо, но девочка, кажется, вовсе не волновалась, и Дейгаро подумал с внутренней улыбкой, что его новую линтину, похоже, можно напугать лишь одним — необходимостью делить с ним постель.

— Благодарю, линтина Тэсс, — Рик вежливо склонил голову. — Не буду вас больше задерживать.

Девушка кивнула и, взглянув на Дейгаро, мгновение помедлила, словно ожидала, что он распорядится, что ей делать дальше.

— Я ещё немного задержусь с аргом Фероном, — сказал мужчина, открывая для неё дверь.

Тэсс кивнула и, попрощавшись с Риком, вышла.

Дейгаро чуть нахмурился. Он почти не сомневался, что Тэсс отправится в свою комнату и будет ждать его прихода. Она была непривычно робкой для линтины. Эти девушки, особенно те из них, что обладали достаточно сильной магией, знали себе цену, и уж конечно нашли бы для себя занятие поинтереснее, чем сидеть в комнате и ждать линта. Из опыта своих друзей Дейгаро знал, что многим из мужчин приходится дожидаться своих линтин даже в официальные даты встреч, потому что эти девушки просто обожали блистать в свете, а те же балы часто просто не успевали закончиться к оговорённому сроку.

Думая о том, что раньше и сам не планировал встречаться со своей линтиной чаще трёх раз в месяц, он помрачнел. Все его благие намерения не лишать женщину, которая и так ради него лишалась магии, возможности проживать собственную жизнь, разбились о чистый наивный взгляд Тэсс.

Ферон, внимательно наблюдающий за Дейгаро, конечно, заметил перепады в его настроении, но понял причину по-своему.

— Прости, Альм, — даже несколько виновато проговорил он. — Понимаю, что я некстати, но…вся эта история мне очень не нравится. О чём ты мне хотел рассказать наедине?

Дейгаро помедлил. Он не хотел обсуждать то, что случилось в его особняке в последний день отбора, но понимал, что не должен скрывать от дознавателя необычных обстоятельств знакомства с Тэсс. Бросив на Ферона острый взгляд, мужчина сказал:

— Скажу, но при условии, что эта часть информации должна остаться между нами. Я не заверю свои показания подписью и немедленно откажусь от них, если.

— Понял! — немного резко ответил Рик. — Но я должен знать, не вредит ли то, что ты скрываешь, благополучию страны или правящей династии.

— 0, нет! криво улыбнулся Дейгаро. — Думаю, что правящая династия здесь вовсе ни при чём. То, что я должен тебе сказать, может затронуть честь женщины, а я этого не потерплю!

Ферон, глядящий на Дейгаро так, словно пытался прочитать мысли линта, медленно кивнул.

— Согласен. Это останется между нами. Вы уже были близки?

— Да, — Дейгаро не отвёл взгляда. — Это не было актом любви или насилия, — негромко сказал он. -

Девушка умирала, и мне пришлось влить в неё свою силу.

Ферон не изменился в лице, и лишь снова кивнул

— Думаю, тебе лучше рассказать по порядку.

Рассказ не занял много времени. Сухое изложение фактов, не более. Дейгаро не менее Рика умел держать лицо. Но Ферон не был бы так известен в узких кругах, если бы не его умение вцепиться в факты так, чтобы выпотрошить всю изнанку событий.

ЕГО интересовали такие детали, что невозмутимость Дейгаро скоро дала трещину.

Впрочем, Ферон предпочёл не замечать рычания собеседника, хладнокровно выспрашивая подробности, пока совсем не зарвался, и Дейгаро рявкнул:

— Какое отношение к расследованию имеет мой оргазм?!

— Мне нужно знать, был ли ты в состоянии правильно оценить силу отданной тебе магии,

— холодно ответствовал дознаватель. — Почувствовал ли ты, что потоки твоей линтины превышают средний порог?

Дейгаро сверкнул глазами, но видимым усилием взял себя в руки.

— Оргазм был, — сухо ответил он. — Но её сила хлынула в меня так мощно, что я не мог её не почувствовать. Она очень сильна. Позже я понял, что в этом не было ничего сверхъестественного: она из старинного, очень сильного рода.

— Наследницы первой линии не могут становиться линтинами, — задумчиво сказал Ферон.

— Их магия так сильна, что может сжечь линта.

— Род Тэсс давно обеднел и наверняка разбавил кровь, — почти спокойно ответил Дейгаро. — Но дело не в этом. Какой бы сильной не оказалась Тэсс, её магия не могла причинить мне никакого вреда. Девушка оказалась моей идеальной половинкой. Мы совпали с первого раза.

— Почему мне кажется, что тот, кто прислал её в твой дом, знал о том, что ты не сможешь от неё отказаться? — задумчиво спросил Рик и тут же спросил. — А как линтина Тэсс себя чувствовала после вашей первой ночи?

— Единственной ночи, — сухо уточнил Дейгаро, и когда Ферон согласно кивнул, словно соглашаясь, что не собирается сомневаться, продолжил. — Плохо. Но объективно на состояние Тэсс повлияло не только магическое истощение, но и отравление ядом, и шок от того, что произошло. Она очень страдала.

Дознаватель снова кивнул.

— Я должен поговорить с сиделкой, — заявил он.

— Нет — резко отказался Дейгаро. — Тайна, которую знают двое, знают все!

— Ты ведь брал с сиделки магическую клятву о неразглашении? — невозмутимо поинтересовался

Ферон. — Жаль, что мы не можем допросить линтин, которые ехали с Тэсс в карете. А кто, кроме них, видел её в твоём доме?

— Слуга и Кристер Ди Ронтьер.

— Вызови сюда Кристера, — распорядился Рик.

Загрузка...