Примітки

1

The Kings College of Our Lady of Eton beside Windsor — приватна британська школа для хлопчиків. Розташована за ЗО км від Лондона на березі Темзи. Коледж заснував у 1440 році Генріх VI. Серед випускників 19 прем’єр-міністрів Великої Британії.

2

Reuters Group Ріс. — британське агентство новин, яке заснував у 1851 році Пол Джуліус Рейтер. Працює 14 тис. співробітників у 91 країні світу.

3

The Kemsley Newspapers Group, створена у 1943 році, на той момент — найбільше видавниче об’єднання Великої Британії.

4

The Sunday Times — заснована в 1821 році — найпродаваніша недільна газета Великої Британії. В 1981 році газету придбав Руперт Мердок.

5

Раймонд Чандлер (1888-1959) — американський письменник, засновник жанру «крутого детективу» (разом з Дешиллом Хемметом та Джеймсом Кейном).

6

Сер Томас Шон Коннері (нар. 1930) — шотландський кіноактор, який зіграв у шести епізодах Бондіани, а також у 70 інших стрічках (містер Всесвіт 1950 р., «Оскар» (1988), чотири «Золотих Глобуси», п’ять премій ВАРТА).

7

Із XVIII століття вулиця елітних бутиків і крамниць у лондонському районі Мейфейр. На цій вулиці розташований аукціонний будинок Сотбіс.

8

(Нар. 1929 р.) - британський легкоатлет, лікар-невролог, чемпіон Європи 1954 року на дистанції 1500 метрів, командор ордена Британської імперії, кавалер ордена Пошани. Першим в історії пробіг одну милю швидше, ніж за 4 хвилини, хоча вчені стверджували, що це неможливо з погляду фізіології.

9

Маєток Блечлі-Парк у Мілтон-Кінґз, Бакінгемпширі - головне місце розташування Урядової школи кодів та шифрів Великої Британії. Фахівці вважають, що розробки з дешифрування (особливо «Енігми»), виконані у Блечлі, скоротили війну принаймні на два роки.

10

Джеймс Бонд, як і Ієн Флемінг курить сигарети, виготовлені вручну в компанії «Morland & Со.» - без фільтра та з трьома золотими смужками, що робить їх особливими. Тютюн, що використовують для їх виробництва, - балканських і турецьких сортів. Компанія «Morland & Co.», яка згодом припинила існування, була розташована за адресою Гросвенор-стріт 83 у Лондоні. У результаті підвищеного попиту, який ця марка сигарет отримала завдяки романам про Джеймса Бонда, компанія здобула згоду Флемінга на запуск у серію «James Bond Special» зі своїми славетними трьома золотими смужками і написом «Джеймс Бонд» на кожній сигареті.

11

Пригодницький роман 1903 року.

12

Роки виробництва 1963-1965 (всього вироблено 1023 авто) Відрізняється чотирилітровим двигуном і п’ятиступеневою коробкою передач. Потужність 286 к. с.

13

Citroën 2CV - мікролітражний автомобіль потужністю 9, 12, 24, 29 (залежно від модифікації) кінських сил, що компанія випускала у 1949 - 1990 роках.

14

Американське задньопривідне люксове «купе», яке виробляли з 1955 до 1997 року.

15

Ідеться про Beretta 418 - малопотужний, майже жіночий пістолет на вісім патронів, що випускали у 1919-1958 роках. Після критичних зауважень знавця зброї майора Джеффрі Бутройда Флемінг уже в «Докторі Но» (1962) замінив пістолет на «Вальтер ППК» калібру 7.65.

16

Роман 1901 року.

17

Роман Джозефа Конрада 1911 року.

18

William Le Queux (1864-1927).-.англо-французький журналіст, дипломат та письменник.

19

Джон Бакен Твідсмур (1975-1940) - шотландський письменник, політик, дипломат, генерал-губернатор Канади. Найвідо-міший шпигунським трилером «39 сходинок» (1915 р.), який у 1935 році екранізував Альфред Хічкок.

20

Збірка новел «Ешенден, або Британський агент» (1928 р.).

21

Ерік Емблер (1909-1998) - британський письменник, автор шпигунських романів, сценарист.

22

Грем Грін (1904—1991) - англійський письменник і драматург («Тихий американець» (1955), «Наш резидент у Гавані» та ін.). Фільмографія письменника охоплює 39 стрічок.

23

Де Kappe (нар. 1931 р.) - англійський письменник, працівник британської розвідки, автор шпигунських трилерів («Шпигун, який прийшов з холоду» (1965), «Шпигуне, вийди геть» (1974), «Нічний адміністратор» (1993) та ін.).

24

Пародійна комедія, вільна інтерпретація твору Флемінга.

25

Джордж Смайлі (нар. 1915 р.) - офіцер розвідки, уявний персонаж романів Джона Де Kappe «Шпигун, який прийшов з холоду», «Шпигуне, вийди геть»,,«Вбивство по-джентльменськи»).

26

Алан Джадд - літературний псевдонім Алана Едвіна Петті (нар. 1946 р.). Колишній солдат та дипломат, згодом аналітик безпеки й автор книг.

27

Приватна кімната (тут і далі - франц.).

28

Каса.

29

Касир.

30

Ведучий.

31

Chemin de fer («залізниця») - один з найпоширеніших варіантів гри в бакара.

32

Ідеться про класичний різновид гри. Варіанти гри в бакара -«залізниця», європейська (класична), американська (суміш європейської зі Chemin de fer), пунто-банко, макао, дев’ятка, мінібакара тощо.

33

La Boule - різновид рулетки. Обслуговує не круп’є, а бул’є, грають значно більшою кулькою, ніж у звичайній рулетці, поле розкреслене на 9 номерів.

34

Дякуємо, месьє Ксав’є.

35

Дякую, месьє Президент.

36

Гардеробник.

37

Royal Bank of Canada - найбільший канадський банк, дванадцятий у світі за ринковою капіталізацією, заснований у 1864 р. в Галіфаксі.

38

Медаль за заслуги, якою нагороджують цивільних та військових.

39

Малолітражний автомобіль, що випускала компанія «Morris» у 1948-1971 роках.

40

Один із головних королівських парків Лондона - між Вест-мінстером та Кемденом. Окрім Лондонського зоопарку та центральної мечеті Лондона, що насправді там розміщені, Флемінг розташував тут штаб-квартиру британської секретної служби. З 1995 р. штаб-квартира МІ-6 міститься на Vauxhall Cross 85.

41

Crédit Lyonnais - один із найстаріших банків Франції. Заснований у 1863 р. в Ліоні.

42

Шестизарядний револьвер компанії «Кольт». Виробляли в 1907-1947 роках.

43

(«СМЕРть Шпіонам») - відділ контррозвідки наркомату оборони СРСР. Сформований у 1943 році для оборони тилу Червоної армії, боротьби з дезертирами, шпигунами та диверсантами. Підрозділ відрізнявся жорстокістю та безкомпромісністю у виконанні завдань. Згідно з офіційними джерелами, через СМЕРШ пройшли кілька мільйонів осіб, і близько чверті них було страчено.

44

Deuxième Bureau de L’Etat-major général - військова розвідка Франції (1871-1940 рр.). Незважаючи на розпуск організації в 1940 році, цей термін упродовж тривалого часу використовували як неофіційну назву розвідувальних служб Франції.

45

«Жовта стрічка».

46

«Закон щодо закриття домів розпусти та про посилення боротьби зі сутенерством».

47

Революційний метод вивчення іноземних мов, ініціатором запровадження котрого став Максиміліан Берліц; основний акцент робили на усному спілкуванні учнів з учителем — носієм мови. Першу таку школу відкрили у 1878 р. в Провіденс, Род-Айленд, США.

48

Будинки побачень.

49

Поліція моралі.

50

Біржа.

51

Сильнодіючі антибіотики та гормональний препарат.

52

Округ у регіоні Нормандія, департамент Приморська Сена.

53

Муніципалітет регіону Нижня Нормандія.

54

Муніципалітет регіону О-де-Франс, департамент Па-де-Кале.

55

Ахмед Фуад II (нар. 1952 р.) - останній король Єгипту та Судану з династії Магомета Алі (царювала від 1805 р.) - успадкував трон після зречення Фарука I 26 липня 1952 р. в результаті т. зв. Липневої революції. Правив до 18 червня 1953 року, коли в країні було проголошено республіку.

56

Ідеться про HATO (засноване 4 квітня 1949 р.), до якого в 1953 році належали з 14 країн. Нині в HATO - 29 країн.

57

Особа без громадянства.

58

1 стоун — 6,350 кг.

59

Сорт темного французького тютюну.

60

Наркотична речовина, яку продавали в аптеках проти набряків.

61

Насправді вбивство сталося 20 серпня, але після удару льодорубом, який завдав Рамон Меркадер, Троцький прожив майже добу і помер 21 серпня. Можливо, в Англії у цей час настало вже 22 число. Вбивцю засудили на 20 років мексиканської в’язниці, а в 1960 році йому було надано звання Героя Радянського Союзу з нагородженням орденом Леніна.

62

Флемінг користується неповними відомостями, оскільки відділів у СМЕРШ, окрім політвідділу, адміністративно-фінансового і кадрів, було одинадцять за напрямками: 1. Агентурно-оперативна робота в Наркоматі оборони; 2. Робота серед військовополонених; 3. Боротьба з агентурою в тилу армії; 4. Робота за лінією фронту щодо виявлення агентів; 5. Керування роботою СМЕРШ у військових округах; 6. Слідство; 7. Перевірка персоналу; 8. Оперативна техніка: 9. Обшуки, арешти, зовнішнє спостереження; 10. Відділ «С» — спеціальних завдань; 11. Шифрувальний.

63

Символічно. Згідно з англійською традицією, такі двері відділяли частину господарів од прислуги. Крім того, вони мали відмінну звукоізоляцію.

64

Форін Офіс (Foreign Office) — Міністерство закордонних справ Великої Британії.

65

Тридцять та сорок — французька картярська гра, що відбувається на спеціальному столі. Дає гравцеві дуже великі шанси виграти.

66

До виходу Франції з НАТО в 1968 році у Фонтенбло були розташовані штаби та командні пункти НАТО в Центральній Європі.

67

Ворог підслуховує.

68

англійська пінта = 0,568 літра.

69

Супергетеродинний радіоприймач, що відрізняється високою чутливістю та селективністю.

70

Популярний французький вокальний колектив, заснований перед війною. Записали близько 350 платівок, співали разом з Едіт Піаф. Розпалися в 1985 році.

71

Мерія.

72

Trouville-sur-Mer — місто в регіоні Нормандія, розташоване за 40 км на південь від Гавра на узбережжі Ла-Маншу.

73

Еаuх — води.

74

Deauville — місто неподалік Трувіля. Збудував у 1859 році герцог де Морні за порадою дружини — княгині Трубецької. В 1913 р. Коко Шанель відкрила тут свій перший бутик і запровадила моду на засмагу.

75

Марки мінеральної води.

76

Знаменитий готель класу люкс у стилі неокласицизму в Ніцці. Відкритий у 1913 році. Рожевий купол Королівського салону виготовлений у майстерні Ейфеля, а в самому готелі зупинялися Коко Шанель, Марлен Дітріх, Ернест Хемінгуей, Майкл Джексон та інші.

77

Режим Віші — колабораціоністський уряд Франції (1941-1944 рр.).

78

Старий порт.

79

Встановлювали на спортивних автомобілях «Формули-1».

80

Година аперитиву.

81

Обожнюю сухе (мартіні)... звісно, з «Гордонз» (джин англійського виробництва, рецепт якого знають лише 12 людей у світі).

82

Згодний, Дейзі. Але, знаєш, трохи лимонної цедри...

83

Коньяк з водою. Популярний післявоєнний напій: на одну частину коньяку — три частини води, що тільки підсилює аромат.

84

Ідеться, найімовірніше, про ром. Компанія заснована в 1862 р. на Кубі.

85

Шовк-сирець.

86

Сумка «ташка» на довгому ремені.

87

Говард (Хогі) Кармайкл (1899-1981) — американський композитор, диригент та кіноактор. Працював із Луїсом Армстронгом, Фредом Астером, Бінгом Кросбі, Дюком Еллінгтоном, Гленом Міллером.

88

В’їзна брама.

89

Гаразд, до побачення.

90

Чорт.

91

Кляті.

92

Червоне та чорне.

93

Служитель.

94

Назва шотландського віскі.

95

Так, месьє.

96

Французький аперитив, відомий неповторним смаком; 85% -молодого вина, 15% — фруктові лікери з апельсина та плоди хінного дерева.

97

Буквально: «Не будемо злягатися з мухами» (Не будемо шукати вошей.).

98

Френк Сінатра (1915-1998) — американський актор та співак. Одинадцять (!) разів ставав лауреатом «Греммі», а також отримав «Оскар» (1953).

99

Період правління короля Едуарда VII з 1901 до 1910 року та охопно до початку Першої світової війни, час миру та достатку.

100

Стиль у європейському мистецтві кінця XVIII-початку XIX ст., який продовжував традиції класицизму. Характерний прагненням до величі та помпезності.

101

Вечір (лат.). Вечірня.

102

Телячі нирки.

103

Картопляне суфле.

104

Суниці.

105

Біфштекс.

106

Беарнський соус.

107

Артишоки.

108

Пречудово.

109

Один з найпрестижніших брендів шампанського.

110

Йосип Броз Тіто (1892-1980) — маршал, лідер Соціалістичної Федеративної Республіки Югославія з кінця Другої світової війни до своєї смерті. На похороні Тіто з ним прощалися 700 тис. осіб, 209 державних делегацій із 123 країн. Його похорон став наймасштабнішою церемонією XX століття.

111

Черевик — дерев’яний короб для картярських колод.

112

Ідеться про Бельгійське Конго (1908-1960). На момент отримання незалежності Конго була за промисловим розвитком другою в Африці країною після ПАР.

113

DuPont — американська хімічна компанія, одна з найбільших у світі. Заснована в 1802 році як пороховий завод.

114

Пані та панове, ставки зроблені. У банку — п’ятсот тисяч.

115

Ставка прийнята.

116

Ні.

117

Дев’ять у банку.

118

Та сім.

119

Банк, каса.

120

У банку мільйон.

121

Приймаю.

122

У банку два мільйони.

123

Роман (1937 р.) Джона Стейнбека (1902-1968).

124

У банку чотири мільйони.

125

Сім у банкомета. І п’ять.

126

У банку вісім мільйонів.

127

Ставка зроблена.

128

Програма економічної допомоги Європі після Другої світової війни. Запропонував 1947 року держсекретар США Джордж Маршалл. Діяла з 1948 до 1952 року, загальна сума становила 17 млрд. дол., з яких Велика Британія в рамках плану отримала 23%, Франція — 20%.

129

У банку тридцять два мільйони.

130

Вибачте, месьє. Ваша ставка?

131

Прошу пробачити, месьє Бонд.

132

Один.

133

Два.

134

Три.

135

Чотири.

136

П'ять.

137

Шість.

138

Сім.

139

Гру продовжено.

140

Дев’ять. Виграє червоне, лишка, низ.

141

Вісім у банку.

142

Та дев’ять.

143

У банку десять мільйонів.

144

Пристрій для передачі зображення на відстань, який винайшов у 1907 році Едуард Белен; дідусь факсу.

145

Євангелія від Матвія 6:34.

146

«Життя крізь рожеві окуляри» — пісня 1947 року, що стала візиткою Едіт Піаф (1915-1963). Пісню також виконували Марлен Дітрих, Мірей Матьє, Патриція Каас, Донна Саммер, Леді Гага, Мадонна та інші. У 1998 р. занесена до зали слави премії «Греммі».

147

Задля епатажу публіки.

148

«Вдова Кліко» — всесвітньо відома компанія-виробник шампанських вин, заснована в 1772 році; розташована в місті Реймс.

149

Відома французька компанія — виробник освітлювальних пристроїв для автомобілів, заснована у 1923 році.

150

Давай!

151

Ріж!

152

Вілла «Опівнічники».

153

Дзвоніть, будь ласка.

154

L’art Nouveau — напрям у мистецтві кінця XIX — початку XX сторіччя, характерний плавністю ліній, пластичністю та декоративністю (див. роботи Г. Клімта, А. Гауді, В. Городець-кого та ін.).

155

Швидше.

156

Давай.

157

Моріс Торез (1900-1964) — генеральний секретар Французької комуністичної партії, функціонер Комінтерну. 1950 року здоров’я Тореза різко погіршилось, і він подовгу лікувався в СРСР. Фактично керування партією перейшло до Жака Дюкло, хоча формально Торез перестав бути генсеком лише незадовго до смерті. Він помер на борту теплохода «Литва» на шляху в Ялту під час стоянки у Стамбулі. Похований на кладовищі Пер-Лашез.

158

Із 1988 р. називається Джі-І-Білдінг — хмарочос у стилі ар-деко на Мангеттені, збудований у 1931 р., який є центральним об’єктом Рокфеллерівського центру. Висота — 259 метрів.

кабінеті 5600 був офіс Рокфеллерів.

159

Донасьєн Альфонс Франсуа де Сад (1740-1814) — французький письменник, філософ; брав участь у Французькій революції. Найголовнішим принципом життя вважав досягнення найвищої особистої насолоди. За свої погляди і твори провів у в’язницях та психіатричних лікарнях більше 30 років, 10 яких — у Бастилії. Більшість творів написав саме під час ув’язнення.

160

WRNS — Women’s Royal Naval Service — жіночий підрозділ, який існував у BMC Великої Британії під час Першої та Другої світових війн. Девіз: «Вступи у Жіночі КВМС — звільни чоловіка для флоту». Жінки працювали кухарями, клерками, шифрувальниками, операторами РЛС, електриками, авіамеханіками, обслуговували корабельні гармати.

161

Букв. «Дірка-на-Морі».

162

Трактир «Заборонений плід». Морепродукти, смажена риба.

163

Ідеться про військову кампанію збройних сил Британської імперії з 5 травня до 6 листопада 1942 року з метою окупації підконтрольної урядові під орудою Віші французької колонії Мадагаскар та недопущення розгортання японського імперського ВМФ.

164

В англійців обід починється між 19 і 20 годинами.

165

Хазяйка.

166

Заборонений плід.

167

Меланхолія напідпитку.

168

Французька компанія — виробник шин, заснована в 1889 році. Відома також як видавець одного з найавторитетніших рейтингів ресторанів Європи — «Червоного гіда» (виходить з 1900 р.). Є також «Зелений гід» — туристичний путівник (видають із 1960 р.).

169

Les Invalides — архітектурна пам’ятка, будівництво якої розпочав Людовік XIV у 1670 р. як притулок для інвалідів війни. Сьогодні цей комплекс охоплює музеї, монументи та некрополь військових.

170

Для нього.

171

В оригіналі — МВД.

Загрузка...