Глава 9 Поиски. Часть 1

— Значит требуется найти внука очень влиятельного человека, который пропал где-то во Внешнем городе, я все правильно понимаю? — Задумчиво произнесла Мэйлин, когда я рассказал друзьям о просьбе Гуанга.

— Именно. — Я кивнул, подтверждая ее слова.

— И этот человек плотно сидит на наркотиках? — Мне оставалось лишь вновь кивнуть.

— Тогда с большой вероятностью нам придется перейти дорогу или сектантам или криминальным общинам, а это не самая лучшая идея.

— На эту ситуацию надо смотреть гораздо шире. — Лиан на мгновение замолчала и посмотрев на меня пару мгновений продолжила. — Гуанг верит тебе поскольку вы семья. Тот кто просит найти внука верит ему, а значит они очень давно и хорошо знакомы. Плюс, он говорил, что Акито Такеши мог бы решить этот вопрос. Но раз он отсутствует и дело поручено тебе, то это означает, что круг тех кто мог попросить о такой щепетильной услуге и при этом не потерять лицо существенно сужается.

— Но как я понимаю у тебя есть предположения? — Мэйлин с ухмылкой смотрела на феникса и та кивнула.

— По факту тут может быть только два варианта. Или канцлер имперского совета или же мастер над печатью. И тот и другой очень могущественные люди и помощь им может очень сильно помочь нам в будущем. Так что где бы ни находился этот парень, он должен вернуться домой.

— Оба чиновника — Журавли. В целом все сходится. Сестра, похоже ты права — Акула кивнула на предположения Лиан.

— Предлагаю начать с проверки места где обитал этот высокородный идиот. — Похоже нашему кочевому брату совсем не улыбалось заниматься поисками пропавшего наркомана, но он прекрасно понимал, что я в любом случае возьмусь за это дело.

— Согласен, но на придется разделиться. Сначала мне надо будет встретиться с одним человеком, Гуанг сказал, что у него есть полезная информация. А вы тогда делайте как предложил По. Сразу же после встречи я к вам присоединюсь.


Есть гигантский плюс когда ты работаешь с командой. Каждый из нас пятерых отличался друг от друга образом мыслей, багажом знаний и все же из нас получилась отличная команда. Стоило нам, на сегодня, закончить учебу как мы наскоро перекусили и выдвинулись в сторону Внешнего города. В этот раз мы шли инкогнито. Никаких пайцз выпущенных наружу, никакой униформы магистратов нефритовой канцелярии, которая для меня уже стала второй кожей. Мы шли следом за Лиан, которая вела нас самыми короткими путями из тех, что ей были известны.

Стоило нам оказаться во Внешнем городе, как все словно изменился. И если раньше мне казалось, что наш отряд будет выглядеть слишком разношерстно, то присмотревшись к людям на улицах понял, что в такой разномастной толпе даже наша команда будет смотреться как ничем не примечательная компания друзей.

Встречу мне назначили в небольшом чайном доме практически у самых стен Внутреннего города. Кивнув ребятам я отправился внутрь, а остальная команда Стоило нам зайти как тут же материализовался хозяин заведения — невысокий седой старик, который постоянно низко кланялся.

— Молодой господин, чем могу быть полезен? — Создавалось впечатление, что он сразу понял, что я тут по делу.

— Меня ожидают. Женщина из… — Я не успел даже закончить фразу, как он вновь начал кланяться словно болванчик.

— Прошу за мной. — Отведя нас в другую комнату он указал нам на дверь. — Госпожа вас уже ожидает.

Открыв дверь я увидел как за низким столиком сидела женщина лет сорока. У нее было породистое лицо, с резкими чертами. Длинные темные волосы были уложены в сложную прическу по последней столичной моде. Дорогая одежда с была украшена моном одной из вассальных семей клана Журавля.

— Прошу присаживайтесь. — Ее голос отдавал какой-то хрипотцой, чем-то отдаленно напоминающей блюзовых певиц начала двадцатого века. — Меня зовут Шинджи Амара. — Женщина поклонилась мне как равному показывая, что не смотря на ее богатые одежды она все понимает и мы делаем одно дело.

— Меня зовут Ву Ян. Старший брат попросил помочь в поисках одного человека и направил меня к вам.

— Мой господин так же попросил меня встретиться с вами и передать всю известную мне информацию. Его внук нуждается в помощи, но к сожалению, там где последнее время обитал молодой господин мои люди вызовут ненужный ажиотаж, а нам бы хотелось, чтобы поиски прошли максимально быстро и тихо. Надеюсь вы меня понимаете?

— Прекрасно понимаю. — Вначале я наполнил чаем чашу госпожи Амары, а потом налил себе тем самым показывая, что я готов к разговору и первое слово за ней. — Чем вы можете мне помочь?

— Приношу свои извинения, что я так бестактно нарушаю правила этикета, но дело не терпит отлагательств. — Чертов этикет Нефритовой империи! Раз она начала извиняться за то что мы с ней не прошли весь круг церемониала, то значит мне стоит взять эту вину на себя, позволив тем самым сохранить ее лицо. Каким бы не был полезным этикет, но иногда именно он создает лишние сложности.

— Скорее это моя вина. Я слишком поспешил нарушив традиции, но жизнь вашего юного господина может находиться под угрозой. Внешний город не место для юных воспитанников великих кланов. — Очередной поклон символизирующий мои извинения за такую вульгарность.

Еще пара минут взаимных расшаркиваний наконец-то закончились и мы перешли к предметному разговору.

— Для дальнейшего мне понадобится понимание о вашей специализации. — На моих губах появилась улыбка когда ее острые скулы стали еще острее стоило ей увидеть мою пайцзу.

— Теперь мне стало куда понятнее, что имел в виду господин Гуанг, когда говорил, что его человека будет сложно удивить. — Она достала пайцзу аналогичную мне только относящуюся к Алмазной канцелярии, которая по сути являлась смесью налоговой и финансовой полиции.

— Предлагаю оставить любезности на потом.

— Согласна. Тогда слушайте внимательно.

Чем дольше она рассказывала тем меньше мне нравилась вся эта история. Внук нашего заказчика был, как она выразилась, бунтующим юношей с идеалистическими взглядами на мир. Он не мог выдержать постоянное напряжение столичной жизни и связался с дурной компанией. Как только выяснилось к чему склоняла его эта компания, то по велению заказчика они исчезли из жизни юноши. Я не стал уточнять как это произошло, поскольку мне в целом было плевать остались они живы или же их где-то закопали. Но проблема осталась и молодой человек подсел на наркотики устраивая один загул за другим. Его пытались урезонить, но внушений хватало не надолго.

Дед очень любил своего избалованного внука и тому сходило с рук слишком многое. Но когда даже великое терпение господина, который послал сюда Шинджи, истощилось юнец удрал украв деньги. Но какие-то понятия о чести у него сохранились. Через некоторое время его обнаружили, но уже под другим именем в одном из притонов Внешнего города. Было принято решение дать ему возможность самому выбраться из этой постыдной ситуации и поэтому за ним приглядывали и регулярно посылали деньги. Слишком наглым бандитам аккуратно объяснили, что мальчик не должен сильно пострадать в случае чего. На этом моменте я не выдержал и громко хмыкнул. Ну не верю я в самостоятельное исправление наркоманов, как и в благородство уличных наркоторговцев. Выдержка у алмазного магистрата была куда лучше моей и она просто проигнорировала мою выходку.

— А сейчас самое важное.

— Слушаю вас, госпожа. — Я с поклоном налил ей еще чая, чтобы она могла смочить свое пересохшее горло.

— Благодарю вас, коллега. По моим сведениям за последнюю неделю пропало еще четверо подобных молодых людей. Про простолюдинов я молчу, в столице они пропадают каждый день. И все можно было бы списать на обычное, для подобного типа людей, невезение. Но есть маленькое но. Одного из этих наркоманов обнаружили мертвым с перерезанным горлом.

— Пока не вижу в этом ничего странного. Богатого наркомана ограбили его же дружки ради того, чтобы наскрести на очередную дозу.

— Похоже, что вы хорошо осведомлены о том как ведут дела подобные личности. — Я кивнул вспоминая рассказы моих бразильских друзей выросших в фавелах. — Но тут есть маленький нюанс. На руках этого молодого человека из малого клана Выдры была содрана, до самого мяса, кожа. Словно он вырвал руку из кандалов и попытался сбежать, но его пленители остановили его. А это, как вы понимаете, совсем другая история. К тому же удар был нанесен мастерски, при этом горло вскрыто почти до позвоночника, а по моим сведениям убитый был аколитом. — Видя мою задумчивость, она положила на стол небольшой сверток.

— Что это такое?

— Ваша страховка. Отдайте это любому уличному стражнику и мои люди прибудут для помощи в кратчайшие сроки. Если молодой господин похищен, то его надо вернуть в семью. И любой кто будет мешать должен умереть. — В глазах этой женщины горел фанатичный огонь. — Есть ли у вас еще вопросы?

— Как зовут молодого господина, которого мне требуется найти?

— Он скрывал свое настоящие имя под личиной Митико Тору. Наиболее часто он ходил в три притона.

— Могу я узнать их названия?

— Небесный Свет, Нефритовая мечта и Сломанная мачта. Я бы рекомендовала начать именно с последней.

— Это ускорит поиски. И я могу задать последний вопрос?

— Как я понимаю, он скорей всего будет бестактным и не уместным. — Я кивнул с легкой улыбкой. Эта женщина очень точно чувствовала ситуацию и настроение собеседника.

— Задавай, но я не обещаю на него ответа.

— Меня это устроит. Кто из врагов вашего господина мог вмешаться в это дело? — Ее лицо превратилось в ледяную маску. Несколько мгновений ничего не происходило, а потом она все же ответила.

— У моего господина очень много недоброжелателей, но все они слишком умны, чтобы похитить его внука. — Она подняла голову и посмотрела мне прямо в глаза. Ее взгляд вызывал ощущение пистолетного ствола, который вот-вот выстрелит тебе в голову. — Но если в похищении виноват кто-то из них, то в столице будет резня. Мой господин подобное не простит.

— Благодарю за помощь. Я займусь этим делом. — С поклоном я встал и уже собирался уходить когда Шинджи Амара очень тихо произнесла:

— Ву Ян, верни молодого господина домой. Если он мертв найди убийц и тогда клянусь Небесами они заплатят, кто бы они не были…

Мне ничего не оставалось как поклониться ей показывая, что я уважаю ее просьбу и отправиться на поиски моих друзей. Пока я шел к гостинице называющейся Перекресток всех дорог, мои мысли крутились вокруг того, что рассказал мне Амара.

Стоило мне подойти к гостинице как я услышал шум. Кто-то орал как резанный и открыв дверь я увидел интересную картину.

Девушки спокойно сидели за столиком, а вот По развлекался. Пятеро здоровенных вышибал с дубинками пытались угробить моего друга, но то один, то другой падали от точных ударов цилиня.

— Ты вовремя, Ян. — Со смешком сказала Хэй. — Местный владелец решил, что он не хочет отвечать на вопросы По и натравил на него своих бездарей.

— По заканчивай, дело куда серьезнее чем мы думали. — Стоило мне это сказать, как потомок кочевников словно взбесился. Его кулаки летели с безумной скоростью. Каждый удар сопровождался грохотом падающего тела.

— Уважаемый хозяин. Думаю вам стоит с нами пообщаться. — Голос Мэйлин не предвещал ничего хорошего толстому владельцу гостиницы.

— Я ничего не знаю. — Толстяк начал было блеять словно испуганный козел, но внезапно к нему скользнула Хэй выпуская лезвия из своих перчаток. Дородный мужик обмочился стоило ей оказатсья рядом, хотя будем честны от нашей новой спутницы веяло такой лютой опасностью, что даже мне было не по себе.

— Ты можешь не знать, что ты на самом деле знаешь. Мы будем задавать вопросы, а ты на них отвечать. Кивни если понял. — Голова толстяка затряслась. — Вот и умница. — На губах паучихи была жестокая улыбка.

— Хэй, думаю почтенный господин все понял и честно ответит на все наши вопросы. А когда он это сделает мы просто покинем это чудесное заведение. Ведь так? — Он снова начал кивать с бешенной скоростью. От него пахло страхом, этот человек был умен. Он прекрасно понимал, что если мы не боимся среди белого дня вот так вести допрос, то значит за нами стоят серьезные силы.

— Конечно, молодой господин! Я все расскажу.

— Когда ты в последний раз видел Микито Тору? — Его глаза округлились, он явно ожидал какого-то другого вопроса, который его страшил. Судя по всему он замешан в каком-то нелегальном бизнесе, но будем честны мне плевать на его махинации с законом. Мы здесь, чтобы спасти молодого идиота.

— Неделю назад, господин. Я спросил когда он оплатит свою комнату. — Поняв, что нас интересует парень, а не его делишки толстяк явно успокоился и стал намного увереннее. Конечно можно было потрясти его серьезнее, но сейчас перед нами стоят совсем другие задачи, а скверной от него не пахнет. Так что пусть с ним разбираются магистраты алмаза.

— И что он ответил?

— Что со дня на день. Микито Тору постоянно задерживал оплату, но всегда возвращал долг. Я сразу понял, что молодой господин из благородных, но попал в плохую ситуацию. Так что старался ему помочь как только мог. — Так я тебе и поверил. Скорее ты пытался содрать с него побольше денег.

— Нам надо осмотреть его комнату.

— Не гневайтесь господин, но я уже сдал ее. Такой человек как я, не может позволить себе, чтобы комната так долго простаивала. Мне надо кормить большую семью. — Он тут же заткнулся стоило мне остановить его жестом.

— Что ты сделал с его вещами?

— Они в кладовой, вон там, — Он махнул рукой на дверь в подсобку. — Но там почти ничего нет.

— Мы проверим. — Лиан с Мэйлин тут же направились проверять кладовую, а По стоял в трансе слушая ответы хозяина. Возможно именно его аналитические способности смогут помочь нам найти этого жалкого наркомана.

— Кто к нему приходил?

— Господин, — Толстяк сжался словно старался стать намного меньше. — Я стараюсь не лезть в дела моих постояльцев. Жизнь то у меня одна.

— Я задал вопрос. — Не знаю, что лучше сработало мой ледяной тон или острые когти Хэй, которые аккуратно срезали маленькую прядь волос с головы хозяина гостиницы.

— Прошу вас не гневайтесь. Я видел, что к нему регулярно приходила какая-то женщина. Но она всегда приходила ночью укутанная в плащ. Скорей всего она снабжала его деньгами, потому что он всегда оплачивал комнату после ее прихода.

— Вот видишь, можешь когда хочешь. — Почти промурлыкала паучиха. — Кто еще?

— К нему частенько наведывались слуги двух очень влиятельных людей.

— Кто эти люди.

— Один из них господин Горо, он владеет небольшой лавкой торгующей редкостями и иногда ссужает своим клиентам деньги. Говорят, что на самом деле он один из крыс. — Последние слова толстяк произнес почти шепотом. — Второй мастер Конхо, он из гильдии рыболовов и по слухам его лучше не злить. Его резиденция в Сломанной мачте. — Стоило ему произнести название заведения, как я понял куда мы двинемся дальше. — Больше я ничего не знаю, молодой господин.

— Ян. Мы все осмотрели. Там нет ничего полезного, кроме фривольных картинок. Судя по всему наш золотой мальчик успел распродать все ценное, кроме этого веера. — Мэйлин показала веер искусно сделанный из тончайших пластинок слоновой кости. Именно его наличие говорило о том, что владелец гостиницы не вор. Продай такой на черном рынке и он с лихвой возместил бы все затраты за месячное содержание юного наркомана.

— Нас здесь не было. Если ты или твои люди разболтают кому-то, то я буду очень расстроен. Ты меня понял?

— Конечно, господин!

— Уходим…

Загрузка...