46. Девять ниндзя

В проеме появилось черное от дыма лицо Дзэнюбо. Заметив Акико, он прищурился.

— Пленница?

— Нет, своя, — ответила Миюки, хотя ее взгляд вовсе не выражал дружеских чувств.

— Кто-нибудь еще спасся ? — спросил Тэнзэн. — Момоти? Отец?

Дзэнюбо покачал головой.

Расстроенный Тэнзэн выбежал из храма, следом поспешила Миюки. Дзэнюбо кивком велел всем выходить и закрыл дверь в полу.

Тэнзэн тяжело опустился на ступеньки рядом с Миюки, остальные окружили их, потрясенно глядя на разоренную деревню. От пылающего дома Шонина в лазурно-голубое небо поднимался столб дыма. Самураи заполонили улицы, словно рой голодных ос; земля была усеяна телами чьих-то родных и друзей. При виде мародеров, бесчинствующих в домах крестьян, Джеку стало еще больнее: Сокэ и Ханзо он уже потерял, и журнал, судя по всему, тоже не спасти.

Наблюдательная Акико ласково взяла его под руку и отвела в сторону.

— Как ты тут очутился ? И как стал ниндзя ?

— Долго рассказывать, — вздохнул Джек. — Я попал в переделку в Соно, и меня спас Сокэ — верховный мастер.

Акико недоверчиво посмотрела на него.

— Но ведь синоби — наши враги!

— Лягушка в колодце ничего не знает о великом океане.

— И давно ты превратился в сэнсэя Ямаду? — Акико удивленно покачала головой.

— Ниндзя не такие, как ты думаешь.

— Мне это известно лучше, чем любому самураю. Я ведь изучала ниндзюцу. Именно поэтому и не доверяю. — Она внимательно посмотрела на Джека. — А ты изменился.

— Наверное, — признался он и, тепло улыбнувшись, добавил: — Но рад, что ты не изменилась.

Акико улыбнулась в ответ.

— Я вижу, ты сберег мечи отца. Для меня ты всегда будешь самураем.

Они умолкли. Старые друзья рады встрече и без слов.

Наконец Джек нарушил тишину.

— Я уж думал, записка не дошла.

— Я не могла прийти раньше. Торговец, которому ты передал письмо, умолял простить его: он задержался по делам в Камеяма. Потом я долго расшифровывала послание. Эти горы — настоящий лабиринт, поди разберись во всех скалах и выступах. Мне пришлось вернуться в Маруяма. Там я узнала, что даймё Акэти готовит нападение на деревню синоби. Ходили слухи, что среди них есть чужеземец... ниндзя-гайдзин. — Акико многозначительно вскинула брови. — За его голову обещали награду, вот я и решила поймать его сама.

— Мне повезло, что у тебя получилось! — ответил Джек. — Жаль, награды нет.

Акико посерьезнела.

— Ты писал, что нашел Киёси. Где он?

Не в силах выдержать ее взгляд, Джек печально покачал головой.

— Ханзо... то есть, наверное, Киёси остался на поле боя. — Он обвел взглядом дымящуюся равнину, и сердце у него сжалось. — Я оберегал его, как мог, но в разгар битвы он бросился спасать своего деда Сокэ. Киёси — настоящий храбрец. Но я боюсь, что он... погиб.

Акико пошатнулась и побледнела, как смерть. Казалось, она раздавлена горем. Джек подставил ей плечо и обнял.

— Я опоздала... — Слезы градом катились по щекам Акико.

Миюки посмотрела на них, но тут же отвернулась, встретив взгляд Джека.

Скорбное молчание прервал возглас Даньё:

— Смотрите, они взяли пленных!

Самураи во главе с даймё Акэти возвращались в Маруяма, а позади строя тянулась вереница ниндзя — не больше двадцати человек.

При мысли, что среди них может быть Ханзо, Джек воспрял духом. И тут же похолодел.

— Даймё Акэти поклялся всех убить! Почему он взял пленных?

— Пытать, — с горечью ответил Дзэнюбо.

— Но он же победил! — воскликнул Джек.

— Он хочет знать, где обитают остальные кланы ниндзя в его провинции, — объяснил Тэнзэн, поднимаясь на ноги.

Дзэнюбо повернулся к нему.

— У тебя зоркий глаз. Кто остался в живых?

Вглядевшись в даль, Тэнзэн радостно вскрикнул:

— Впереди отец и Момоти! И кажется, сзади идет Сокэ.

Джек прищурился, силясь различить хоть одно знакомое лицо. Наконец он заметил лысину Сокэ в хвосте процессии, а рядом — маленькую фигурку.

— Ханзо жив, — с облегчением выдохнул Джек.

Однако радость их быстро угасла при мысли о

судьбе, которая ждет мальчугана. Вспомнив адский сад Гемнана, Джек содрогнулся. Яма. Повешенный на дереве. Бамбуковые стебли. Котел. Крест.

— Мы должны их спасти! — воскликнул он.

Сиро, который до сих пор молчал, грустно рассмеялся.

— Что мы можем сделать? Нас всего восемь.

— Девять, — поправила Акико.

— И давно ты стала ниндзя? — хмыкнула Миюки.

— Я изучала ваше искусство.

— Так ты шпион!

— Кто бы говорил.

Миюки бросила на нее свирепый взгляд.

— Какое тебе до нас дело ?

— Большое. Ты даже не представляешь! — уязвленно парировала Акико.

— Что-то не верится. — Миюки развернулась к ней. — Самураи — бессердечные слабаки.

— А вы...

— Довольно! — неожиданно скомандовал Тэнзэн, становясь между ними. — Спорами делу не поможешь.

— Все равно я не понимаю, откуда она тут. — Ми-юки недобро посмотрела на Акико через его плечо.

— Наверное, Джек позвал, — подозрительно прищурился Сиро.

Все изумленно повернулись к Джеку.

— Это правда? — спросил Тэнзэн.

Юноша кивнул.

— Я попросил Акико прийти.

— Так ты все-таки предатель! — сплюнула Миюки.

— НЕТ! Мое письмо было зашифровано. Акэти не знал о его существовании, это точно! — стал оправдываться Джек. — Акико проникла в армию тайно. Кроме того, она никогда бы не выдала нас.

— Почему мы должны тебе верить? — спросил Тэнзэн.

— Я думаю, Ханзо — ее потерянный в детстве брат.

На миг все онемели от изумления. Тэнзэн уставился на Акико, словно пытался понять, так ли это.

— Поэтому мне есть до вас дело, — запальчиво сказала Акико.

— Но ты самурай, — презрительно напомнила Миюки. — А Ханзо — ниндзя.

Акико не осталась в долгу.

— Глаз Дракона выкрал моего младшего брата Киёси и спрятал в клане ниндзя в горах Ига. Если есть хоть малейшая вероятность, что Ханзо — это Киёси, я отдам за него жизнь!

— В этой девушке больше огня, чем в моем горне, — заметил Кадзийя, сидящий на ступеньках храма. — Если мы собираемся вызволять Шонина и остальных, я бы взял ее с собой.

Дзэнюбо что-то проворчал в его поддержку.

— Решено. — Тэнзэн церемонно поклонился Акико. — Самурай может нам пригодиться.

— Ты ведь не собираешься нападать на армию Акэти? — Сиро удивленно вытаращил глаза.

— Я понимаю, что силы неравны. Однако сино-би пришлось гораздо тяжелее, когда они выступили против сына Нобунага — и победили.

Он испытующе обвел взглядом своих соратников. В его глазах Джек узнал соколиную зоркость и убежденность Шонина.

Все безоговорочно признали главенство Тэнзэ-на, и он принял на себя командование.

— Помните, мы не просто выручаем друзей, — продолжал Тэнзэн. — Мы спасаем клан, Шонина и знания Сокэ. Но мы нанесем ответный удар на своих условиях — исподволь, а не силой. Победа будет за нами!

Загрузка...