Ліфт не працював. Про це повідомляли табличка на дверях і голова монтера, що стирчала в сітчастому колодязі, мов рідкісний експонат на модерністській виставці. Задерши вгору голову, він гукав комусь:
— Гей, ви, телепні! Забули про мене? Піднімай коляску!
Смішно було мені слухати такі слова в нашій суворій установі, де протягом багатьох років так боролися з усяким жаргоном, що перегнули палицю в протилежний бік і народилися на світ слівця типу «висяк», «відстрочка», «фігурант», «самочинка»…
Не хотілося йти на п'ятий поверх пішки, я запитав монтера, який сидів на даху ліфтової кабіни:
— Скоро полагодите?
— Скоро, — пообіцяв він, натиснув на якийсь контакт на даху й плавно злинув угору верхи на кабіні.
Я не став чекати, махнув рукою та пішов сходами. Оскільки ж марші в нас велетенські, то я мав досить часу, щоб обміркувати свої справи на сьогодні. Звичайно, було б так чудово, якби зателефонувала Рамазанова й повідомила щось важливе. Адже їй напевне є що розказати.
Але її обіцянці подзвонити гріш ціна в базарний день. Вона мені телефонувати не стане, навіть якщо точно знатиме прізвища, імена й по батькові аферистів. Резон тут простий: страх за долю чоловіка завжди в ній буде дужчий від жалю за втраченими цінностями чи бажання помститися негідникам. Адже вона не гірш ніж я розуміла, що розгон вчинили люди, добре інформовані про чоловікові справи. Могли вони знати й про його сьогоднішнє місцезнаходження. Тому Рамазанова напевне вирішила: дідько з ними, з грішми та вже проминулими переживаннями! Хоч як це дивно, але їй, звичайно, більше хочеться, щоб я не спіймав шахраїв, оскільки в цьому випадку завжди буде ризик, що я витрясу з них відомості про Умара Рамазанова…
У вихідні в наших коридорах тихо: не снують очманілі від клопотів інспектори, не вистукують каблучками секретарки з паперами, не видно завмерлих біля стін свідків та потерпілих. Гучне відлуння моїх кроків супроводжувало мене по всьому коридору аж до кабінету. Коли доводиться бувати тут у такі дні, я почуваю себе господарем велетенського порожнього будинку, полишеного на мій догляд. Це почуття посилювалося в моєму кабінеті: безгоміння, відтінене далекими, ледь чутними стуками, шерехами в трубах опалення, раптовим тонким дзвоном віконного скла від прошумілого за стіною автобуса.
Спершу я хотів зателефонувати в ДАІ відносно номера «Жигулів», проте палець майже несвідомо набрав номер телефону Лижина. Зараз його можна, мабуть, скоріше всього застати вдома — адже сьогодні неділя й ще досить рано, близько десятої години. Довго лунали, завмираючи в слухавці, сигнали виклику, ніхто не підходив до телефону, і я намірився було покласти трубку, але гудок раптом відтяло пополовині й почувся вже знайомий мені бабусин голос:
— Кого треба?
— Покличте, будь ласка, Володимира Костянтиновича.
— Нема його.
— А коли все-таки можна його застати?
— Хто ж його зна! Передати щось?
— Попросіть його зателефонувати капітанові міліції Тихонову. — Я намагався надати голосові медової ввічливості, щоб не розсердити стару, а то ще, чого доброго, не передасть.
— Скажу, — скупо відповіла вона й кинула трубку на важіль.
Потім я подзвонив у ДАІ, голос Дугіна також був сердитий:
— Це ти, Тихонов? Замордував ти мене геть зі своїм дорученням. У мене тут справ повно, й у картотеці для тебе довелося копирсатися.
— А номери вибрав?
— Вибрав. Тільки ті, що встановлені на «Жигулях».
— Спасибі, Сашко, вони мені саме й потрібні.
— Записуй, я тобі продиктую. Серія МКЛ — Дадашев. Записав?
— Записав. Далі…
— Серія МКП — Садовников…
— Далі.
— Серія МКУ — Шнеєр…
— Далі.
— Серія МКЕ — Панафідін…
— Як-як? Як ти сказав?
— Панафідін Олександр Миколайович, мешкає у Мерзляковському провулку, будинок…
— Стоп, Сашко. Досить, мені інші не потрібні.
— Більше питань немає? — перепитав Дугін.
— Дякую тобі, старий, ти мене здорово виручив.
— Великий привіт, — мовив Дугін і відключився.
Чого-чого, але такого повороту справи не чекав аж ніяк.
Лист вивів мене прямо на Панафідіна. Що ж це таке? Хтось захотів допомогти мені? Чи захотів допомогти правосуддю? Чи зовсім тут правосуддя ні при чому й хтось хоче скористатися ситуацією й знести наклеп на Панафідіна?
А якщо лист — правда, значить, метапроптизол є і Панафідін зі мною дурня клеїв? Але чому ж він приховує, що отримав метапроптизол? І хто ця людина, що знає його таємницю? Ворог? Суперник? Чи лицемірний друг, який бажає підкопатися під нього?
Хто ж він?
А може, це не наведення, а наговір?
Раптом хтось свідомо зводить наклеп на Панафідіна? Або хочуть вивести з гри мене персонально: адже якщо я кинуся обшукувати машину Панафідіна й нічого не знайду, це може викликати серйозний скандал.
Як бути, що робити? Адже другого такого випадку може й не трапитися…
Я метався по кабінету, неспроможний наважитися на щось визначене. З голови геть вилетіли Пачкаліна, Рамазанова, їхні коханці й крадії, всі оті розгонщики… Метапроптизол, якщо в листі написано правду, був майже поруч. Але як його взяти?
А може, нічого немає? Містифікація? Безглуздий, злісний розиграш? Проте ці люди не схожі на жартунів: коли вони отруїли Позднякова — якщо це вони, — ними керувало аж ніяк не прагнення веселої розваги.
А раптом листа написала людина, яка випадково знає про цю історію, але боїться заявити про неї вголос? Якщо вона справді хоче добра й блага, але недостатньо мужня, аби сказати на повен голос: ось злочинець?..
І вже я не почував себе господарем у великому будинку, залишеному на мій догляд. Навіть тиша змінилася — вона стала терпляче-загрозливою, наче німотно чекала мого рішення, однаково безпристрасна до помилки й до найточнішого вибору.
Я пішов до Шарапова. Як було б добре, якби він сидів на місці, адже мені так потрібна чиясь розумна порада!
Тамари у приймальні не було, а двері до шефового кабінету відхилені. Він щось писав за столом.
— Здравія бажаю, товаришу генерал.
Шарапов підвів голову, якусь мить вдивлявся в мене, наче не впізнавав.
— Ба-а! Скільки літ, скільки зим, — промовив він, поблажливо всміхаючись. — Чого це ти тут у вільний час опинився?
І з його посмішки, хоч і єхидної, я зрозумів, що він задоволений, побачивши мене тут.
— У нас вільний час починається на пенсії — вас цитую, наче класика.
— Ну от, втішив. Мені-бо до вільного часу дещиця лишилася. Чого завітав?
— Порадитися, — мовив я сумирно.
— Це слід вітати, — кивнув генерал. — Наскільки я розумію, тобі потрібна санкція на якийсь недозволений вчинок: у решті випадків ти по змозі уникаєш зі мною радитися.
— Недозволеність мого вчинку є наслідком вчинку вашого, — зухвало сказав я.
— Це ж як накажеш тебе розуміти?
— Ви мені вчора документ переслали…
— А! Цікавий листочок підкидний. Ти йому віриш?
— Не знаю. Я перевірив машину в картотеці ДАІ — вона належить Панафідіну.
— Це професор той самий? Молодий?
Я кивнув.
— Еге. Отже, невідомий доброзичливець інформує нас про те, що Панафідін возить у своїй машині отой… метапроптизол? Так це слід розуміти?
— Виходить, що так, — відповів я. — Щоправда, він не видає себе за нашого доброзичливця.
— До речі, ти не поцікавився, Панафідін отой — сам не вболівальник футбольний? На стадіоні буває?
— Ні, не цікавився. Мені таке на думку не спадало.
— Шкода, що не спадало. Що більше думок виникає в твоїй багатомудрій голові, то краще. А до мене ти чого прийшов, не збагнув я?
— Я й сам не знаю. Дозвіл на обшук машини Панафідіна ви ж мені навряд чи дасте?
— Не дам, — майже весело мовив Шарапов. І в безтурботності його тону була непохитна твердість. — Звичайно, не дам. Якщо на основі таких серйозних документів ми у поважних людей обшуки влаштовувати почнемо, то знаєш, куди нас це може завести?
— А що ж робити? — запитав я у відчаї. — Раптом лист — правда?
— Це було б чудово!
— Але який толк із тої чудовості? От ви що на моєму місці зробили б?
— Я? — Шарапов перепитав мене так, ніби я задаю дитячі питання: адже й сліпому видно, що б зробив він на моєму місці. — Я б пішов до Панафідіна й знайшов з ним спільну мову, поговорив би з ним задушевно.
— Авжеж, з ним знайдеш спільну мову! — сердито труснув я головою.
— Не знайдеш — отже, розмовляти не вмієш, — впевнено промовив генерал. — З усіма можна знайти спільну мову. От тільки будматеріал для такого мосту потрібен різний. В одному місці — увага, в другому — лагідність і співчуття, в третьому — нахабство, а де треба — там і погроза. Ось так. Ти тільки, як виконроб, заздалегідь мусиш розрахувати, що для будівництва тобі знадобиться.
— Точнісінько як у пісні: ти і я — два береги при одній ріці. Боюся, що зависне мій міст у повітрі, бо ми з Панафідіним — береги різних рік, — сказав я, а Шарапов засміявся, похитав головою, примружив лукаві монгольські очі:
— Ти помиляєшся, друже милий. Усі ми береги однієї ріки, й, як усі береги, різні, а от ріка нас одна зв'язала, бо назва їй — життя.
Отак жартував зі мною Шарапов, вдаючи, що дріб'язкові питання ми з ним розв'язуємо у недільний неслужбовий час, усе це пусте, марне сколихування повітря й не варто через це хвилюватися, але ж ми десять років сидимо з ним на одному березі, він — трохи вище, я — нижче, і я добре знаю, що в час тривоги ми разом спускаємося з укосу й по груди, а коли й по горло йдемо в бистрому, холодному й непроникному потоці під назвою життя, і його іронічний тон не міг заступити мені пронизливо-зелених вогнів сердитої цікавості, що спалахнули в його завжди припухло-вузьких очах: йому також було дуже цікаво, чи справді возить професор Панафідін у машині загадковий транквілізатор, яким «глушанули на стадіоні його мента».
— Ти поговори з ним з погляду наукової допитливості, — промовляв він. — Адже шукає професор ці ліки, от ти йому й запропонуй разом пошукати в машині. Коректно, ввічливо, для втамування наукового й спортивного інтересу. І ти будеш вдоволений, і не пролунають оті брутальні слова — «недовір'я», «брехня», «обшук»…
— Це якщо він погодиться. А якщо ні?
— Тоді треба буде проявити винахідливість.
Я не ображався на Шарапова: не міг він мені дати вказівку обшукати машину Панафідіна. І я це добре розумів. Шкода лише, що на свою винахідливість я не вельми покладався.
Повернувшись до свого кабінету, я зателефонував Панафідіну додому.
— Він у місті й дома не скоро буде, — відповів приємний жіночий голос. — А хто його питає?
— Моє прізвище Тихонов, — сказав я і подумав, що, коли це дружина Панафідіна, не зашкодило б поговорити й з нею. — А ви Ольга Іллівна?
— Так, — відказала вона, й тінь здивування промайнула в її голосі.
— Добридень, Ольго Іллівно. Я інспектор карного розшуку.
— А-а, так-так. Олександр говорив мені…
— Якщо це не дуже порушує ваші плани, я б хотів з вами поговорити, а тим часом Олександр Миколайович під'їде, га?..
— Ради бога, — охоче погодилася Панафідіна. — Адресу знаєте?
— Спасибі велике. Знаю, їду…
Я вийшов на вулицю й став чекати чергової машини.
День видався безбарвним, сизим. Було холодно, вітряно, дрібненький, січний дощик поривами обхльоскував асфальт сірими бризками. На протилежному боці вулиці якийсь парубчак длубався у «Запорожці». У цієї кумедної машини двигун не там, де в усіх автомобілів, а ззаду. Парубок заводив мотора корбою, і здалеку здавалося, ніби маленькому настовбурченому віслючкові накручують хвоста. По тротуару летіло жовте листя, клапті паперу, сміття, й від усього цього похмурого дня з дощовою сіянкою та холодним вітром на душі було кепсько. У цьому тоскному настрої, з неясним відчуттям невиконаних якихось обов'язків, невлаштованості справ і недосконалості всього світу я приїхав до Панафідіних у Мсрзляковськнй провулок.
Одразу ж у передпокої Ольга Панафідіна запитала:
— Що п'єте — чай, каву?
Я замахав руками.
— Ні-ні, ні в якому разі, я не хочу вас обтяжувати клопотами.
— Та що ви, які клопоти? Проходьте у вітальню, я зараз принесу.
Я сів у крісло перед низьким журнальним столиком, і буквально за кілька хвилин Ольга внесла на таці чашечки а кавою, сухарі й накраяний сир.
— Отепер можна бесідувати, — мовила вона, всідаючись навпроти. — Мені чоловік говорив, що ви були в нього й цікавилися Лижиним…
І я відразу насторожився, бо в розмові з Панафідіним ім'я Лижина не тільки не згадувалося — я тоді й не знав про існування Лижина. Отже, Панафідіну в той час, коли я відвідав його, було відомо, що Лижин займається отриманням метапроптизолу або вже отримав його… Але мені він нічого не сказав.
— Так, мене цікавить напрям роботи Лижина, — промовив я, вирішивши віддати Ользі Панафідіній ініціативу в розмові. А сам відпив маленький ковток кави, яка хоч і не була зварена з усім ритуальним священнодійством її батька, але все одно була добра, дуже смачна кава: відчувалася сімейна школа, доведена до рівня традиції.
— Бачте, ми вам мало що можемо розповісти про Лижина, бо останніми роками практично не спілкувалися з ним, — промовила Ольга, розкурюючи сигарету.
— Чого ж так? — поцікавивсь я.
— Володя Лижин дуже помітно змінився, — зітхнула Ольга. — З ним сталася метаморфоза, хоч і прикра, та досить-таки звична. Він став професіональним невдахою.
— Хіба є така професія — невдаха? — серйозно запитав я.
— Не можу стверджувати, але коли аматорство стає головним заняттям, то воно перетворюється у професію, — у повчальності вислову я вловив знайомі інтонації її чоловіка. — Володі не щастить буквально в усіх захопленнях, і це не могло не відбитися на його поведінці.
— І давно йому не щастить так?
— Ну, точно я не можу сказати, але ж починав він дуже добре. Втім, у житті це часто буває: до якоїсь певної межі все, за що берешся, виходить, усе вдається, звідусюди тільки й чуєш: «Ах, який він перспективний! Ах, який обдарований! Яке в нього майбутнє!» І раптом підступає якийсь рубіж — і все сходить нанівець, усе падає з рук, нічого не виходить, не вдається…
Я уважно слухав Ольгу і готовий був дати власну голову відтяти, що у неї ніколи «не підступав якийсь рубіж», у неї все завжди виходило. Й відкриття, що їх вона зараз виголошувала мені, не вона придумала й не на собі відчула, а взяла від чоловіка, чи батька, чи від когось із знайомих, й одна-однісінька поперечна зморщечка на оцьому атласному лобику з'явилася не від гірких роздумів і не від обтяжливих відкриттів. Зручно й вільно всівшись у м'якому кріслі, вона виголошувала банальності й наприкінці кожної фрази для переконливості, для більшої вагомості своїх сентенцій описувала вповитою димком сигаретою граціозне півколо, полишаючи в повітрі синій невагомий гачок — чи то знак питання чи то клаптик своєї глибокої думки. Цих гачків-запитань-думок було вже багато, вони швидко танули, й вона створювала лові.
«Панянка», — подумав я про неї. Це слово здавалося мені особливо принизливим, таким, що найбільш точно характеризує Ольгу. Такі люди, як Панафідін, мали б одружуватися на більш серйозних жінках.
— Даруйте, а ви не можете пригадати, коли саме Лижин перейшов отой самий фатальний рубіж?
Ольга знизала своїми блискучими кримпленовими плечиками:
— Природно, що дати я не пам'ятаю, але безсумнівно те, що Володя дуже добре, ну просто винятково вдало працював з моїм чоловіком. Адже Олександр багато в чому йому допоміг, підказав, спрямував його, так би мовити, огранив його талант. А той раптом одного чудового дня влаштував істерику, й все полетіло шкереберть.
— Через що ж він влаштував істерику?
— Якийсь у них скандал виник на роботі, Володя неправильно лікував хвору, й Олександрові довелося втрутитися і висловити принципову точку зору. При цьому Олександр і в гадці не мав карати Лижина чи застосовувати до нього якісь там заходи, але той раптом став у позу й покинув лабораторію.
— Ви не припускаєте думки, що Лижин міг мати на це підстави, скажімо, морального характеру?
— Та про що ви говорите? Я гадаю, що він занадто розхвилювався і в ньому прорвалася стримувана багато років заздрість…
— Заздрість? — перепитав я. — А в чому Лижин міг заздрити Панафідіну?
Ольга засміялася. Вона щиро сміялася з наївності мого запитання: першому-ліпшому профанові зрозуміло, в чому невдаха лаборант може заздрити молодому докторові наук, завідуючому лабораторією, з яким колись сидів на одній інститутській лаві. Ольга сміялася, демонструючи чудові рівні білі зубки без жодної пломбочки, і я бачив тільки, що її іклечка довші, ніж решта зубів, і, мабуть, вельми гостренькі.
— Невже ви бодай на мить припускаєте, що Лижин міг повірити, нібито ній хоча б на гран менш талановитий, ніж Олександр? Але в Олександра все в житті виходило так, як він хотів, а у Лижина нічого не вийшло — звідси й заздрість. Та, на жаль, заздрісник сам собі перший ворог, — переконано виголосила Ольга.
— Ви вважаєте, що Лижин сам собі нашкодив?
— Авжеж! Бо ж він дуже здібна людина, хоч і страшенно неорганізований. Під керівництвом Олександра він зміг би дуже багато досягти — з його допомогою і підтримкою. А так — втратив чудове місце, працює в якійсь допотопній лабораторії, носиться з божевільними ідеями…
Я перебив її:
— Вибачте, а чому ви думаєте, що лижинські ідеї божевільні? Адже, наскільки я зрозумів, чоловік ваш займається тими ж проблемами?
Ольга буквально на очах втрачала повагу до мене: неможливо серйозно розмовляти з людиною, яка одночасно висловлює стільки дурниць.
— Ну, що ви порівнюєте, дорогий мій! — В її голосі з'явилися поблажливі нотки. — Уже скільки років ціла лабораторія, цілий ансамбль кваліфікованих спеціалістів не можуть отримати стійких результатів, і ви порівнюєте їхню роботу із зусиллями нехай і талановитого, але все-таки самоука?
— Хіба Лижин — самоук? — запитав я.
— Це я, мабуть, неправильно висловилася. Лижин не самоук, я хотіла сказати, що він — кустар. У наш час наука так не твориться…
— Можливо, — сказав, я. — Можливо, зараз наука й не твориться так. Але я цілковито впевнений, що в усі часи науку творили, творять і будуть творити люди однієї породи.
— Не зрозуміла. Що ви цим хочете сказати?
— Що якби не народився Ейнштейн, навряд чи його замінив би цілий фізичний інститут. Принаймні — бозна-скільки років, може, десятиліть…
Ольга похитала головою:
— Вчений світ уже стояв на порозі відкриття, просто Ейнштейн усіх випередив.
— Отож переступати пороги, біля яких зупиняється вчений світ, це, по-моєму, і в покликання людей, про яких ми говоримо. Я чув історію — не знаю, чесно кажучи, анекдот чи правда, — нібито у двадцяті роки старші провінційний рахівник сформулював ледве не на базі елементарної алгебри теорію відносності. Але цю людину природа створила як резерв на випадок невдачі з Ейнштейном.
— Це ненауковий підхід, — уперто схилила голову Ольга, й рівні її зубки блиснули з-під дбайливо нафарбованих губ. — І вже, у будь-якому випадку, до Лижина не має жодного відношення.
— Можливо, — погодивсь я. — Я і не підношу свої погляди до висоти наукової теорії. Що ж до Лижина, то я якраз чув, що в нього є результати досить серйозні.
— Дурниці все це, — категорично заявила Ольга. — Порожні балачки, і якби Лижин навіть отримав щось, то це не наукове відкриття, а артефакт.
Я згадав повір'я, буцімто чоловік і жінка, прогнивши разом багато років, стають схожими одне на одного. Стосовно до Панафідіних це виглядало кумедно, бо якщо вже й була Ольга схожа на свого чоловіка, то це була схожість талановито виконаної карикатури з оригіналом. Її наївне і водночас категоричне заперечення речей, явищ, вчинків, на яких вона не розумілася, яким не могла бути суддею, просто багато чого не розуміла, — усе це дужо дратувало мене. Але я незворушно продовжував розпитувати Ольгу:
— Давно ви знаєте Лижина?
— Ну, Володю я знаю тисячу років, ми з ним були знайомі ще до Олександра. Лижин навіть колись упадав за мною.
— Та-ак? Цікаво…
— Ах, усе це так незапам'ятно давно було! Навіть не віриться, що воно справді з нами відбувалося. Можливо, тому, що все було ще дуже по-дитячому — красиво, чисто. І у Володі тоді було просто юнацьке захоплення. На біду, серйозне почуття оволоділо ним набагато пізніше…
— Чому на біду?
Ольга стрепенулася, наче спіймала себе на тому, що, розчулившись, прохопилася словом, сказала те, про що зараз не слід було говорити, або принаймні не з міліцейським же інспектором, а може, взагалі не варто було торкати, безглуздо й намарне, майже загоєний струп давніх прикрощів. Але вона сказала «на біду», й треба було якось закрити цю тому.
— Та дуже якось невдало вийшло в нього. Але, повірте, до справи це не має анінайменшого відношення.
— Ольго Іллівно, зрозумійте мене, я не «копаю матеріал» на Лижина. Справа в тому, що транквілізатор, над яким працювали Лижин і ваш чоловік, або якийсь дуже схожий препарат, втрапив до рук небезпечних злочинців. І мені треба обов'язково добратися до істини…
— Дурниці які! — сердито змахнула руками Ольга. — Вони обидва не можуть мати ніякого підношення до злочинців!
Я усміхнувся:
— Між іншим, я й не думаю, що професор Панафідін пристав до банди аферистів. Але мені потрібно знайти ту щілину, через яку злочинці присмокталися до наукових пошуків Лижина або вашого чоловіка. І мені здається, що вона десь у минулому. А на щирість вашу я розраховую у твердій впевненості, що культурній людині не може бути байдужа доля великого відкриття.
— Але ж ніякого відкриття ще нема! — вигукнула Ольга. — І препарату немає! Це містифікація, артефакт! І вже зовсім ніякого відношення не має до цього наше минуле, наше особисте життя!
— Артефактом неможливо отруїти людину.
— Але ви переплутали: вони шукають не отруту, а ліки!
— Усе залежить від дози, — я знизав плечима. — І дозою істини в моїх пошуках є відомості про Лижина. Ось тому я вас розпитую так наполегливо й детально.
— Будь ласка, я можу вам розповісти те, що сама знаю. І ви переконаєтеся, що ніякого відношення до ваших справ це не має.
— Я вам заздалегідь вдячний. Ви сказали «на біду». Чому?
— Тому, що, можливо, це і є той рубіж, за яким почалися всі нещастя Лижина. Можливо, це все й понівечило його життя. Років десять-дванадцять тому він познайомився з дівчиною. Я бачила її декілька разів — дуже вродлива тендітна брюнетка. Вона була археологом чи етнографом і займалася сарматською культурою. Мені запам'яталося, що вона розповідала про амазонок: забавні історії, більше схожі на казки. Та й сама вона була якась дивна. Тоді, у ті дні, мені не здавалося, що Лижин так безнадійно, фатально кохає її. Можливо, тому, що він завжди підсміювався над нею. Вона жила у Володі, й ми іноді заходили до них з Олександром. У них завжди був страшенний безлад у кімнаті: валялися всюди якісь черепки, гіпсові зліпки, кам'яні потвори, лижинські рукописи на всіх стільцях. Правда, в них завжди було весело — адже це зараз Лижин таким став, а в молодості він був веселий і дотепний хлопець, його всі дівчата в інституті любили. Якісь люди там товклися постійно, хтось ночував просто на підлозі, магнітофон волав, щоразу Лижин приводив то невизнаного поета, то доморощеного художника. Олександр не дужо любив до них заходити, а мені там подобалося… Ми тоді всі дуже молоді були, — додала Ольга, мовби виправдовуючись.
Вона взяла з пачки сигарету, і я побачив, що пальці її тремтять.
— А що сталося потім? — запитав я.
— Вона замовкла, — скупо і якось напружено мовила Ольга.
— В якому розумінні?
— Просто замовкла. Назавжди.
— Вона захворіла?
— Видно, хвороба в ній жила давно. Але того вечора вони пішли на концерт Рудольфа Керера, повернулися в чудовому настрої, а вночі Володя прокинувся від її плачу. Вона сиділа в ліжку й тихо плакала. Лижин намагався її розпитати, втішити, заспокоїти, але вона мовчала. Вона перелякано горнулася до нього, плакала й мовчала. Німота впала тієї ночі на неї. І назавжди.
Мені дуже не хотілося зараз задавати Ользі питання, і вона, мабуть, відчула це, бо сама сказала:
— Лижин показував її найвідомішим світилам психіатрії, та всі були безсилі: маніакально-депресивний психоз, манія переслідування. У неї і погіршення не наставало, й не поліпшувалося ніяк. І тоді Володю охопила шалена ідея, що він сам її вилікує. Він десь вичитав чи почув, що Парацельс буцімто вилікував од божевілля жінку, яку любив понад усе на світі. Й ми навіть не розраювали його, бо в тій казці для нього ще залишалася якась надія. Він працював як ненормальний, навіть у Олександра не стачало сил, і вони в ті роки здійснили цілий ряд блискучих робіт. А потім Володя, очевидно, сам зневірився у своїх можливостях, та й нерви здали, от він і викинув коника…
Я задумався над примхами жіночої логіки, що зовсім не така безсистемна, як заведено про це говорити. Адже доки Ольга говорила про нещастя Лижина, вона була послідовна, щира й відкрито ранима. Та коли дійшло до епізоду, в якому всім життям, репутацією, честю був зацікавлений її чоловік, вона миттєво зробила повний поворот, і я був глибоко впевнений, що це не тільки й не стільки шкурна потреба убезпечити інтереси свого дому, скільки невтамована й непрощена досада жінки, яку колись кохав мужчина, або, може, вона йому тільки подобалась, а потім раптом перестала подобатися чи розлюбив — для того, щоб покохати іншу таким палким, шаленим, стражденним коханням, яке в часі безмежне — зараз, п'ятсот років тому й на віки вперед.
Ми довго мовчали, відтак я запитав:
— Мені здалося, ніби ви сказали, що Лижина знали задовго до Олександра Миколайовича?
— Так, Лижин займався на кафедрі в батька й часто бував у нас. Якось він припін Олександра, і в розмові з'ясувалося, що мій ста ріпі добре знав Панафідіна-батька.
— А звідки знали один одного ваші батьки?
— Вони колись разом викладали в університеті, Олександрів батько був генетик, а мій — біохімік. — Ольга зітхнула й засмучено промовила: — Старому Панафідіну несолодко було: його після знаменитої сесії ВАСГНІЛ визнали чи то вейсманістом, чи то морганістом. Його дуже критикували, й він змушений був покинути кафедру.
— Чим він займався по тому?
— Слово честі, я навіть не знаю. В усякому випадку, вони виїхали тоді з Москви, бо Олександр перевівся сюди на третій курс із Карагандинського медінституту. Вони з Лижиним одразу заприятелювали, й одного разу Володя привів його до пас у гості.
— А як ваш батько ставиться до Лижина?
— Му, мені на це питання важко відповісти. Я думаю, що у батька до Лижина вельми складне почуття. Адже Володя з другого курсу працював у нього на кафедрі, й тато дуже цінував його, називав найперспективнішим своїм учнем. І водночас вважав, що у Лижина «не всі вдома».
— В якому розумінні «не всі вдома»? — сердито уточнив я.
Ольга обережно покосилася на мене, розвела своїми блискучими струменистими рукавчиками:
— Розумієте, він завжди був якимось аж занадто непогамовним фантазером. Творчій людині, звичайно, необхідна уява, але ж усьому мусять бути якісь межі…
— Уяви також?
— Безумовно! Надто ж для вчених: не обмежена реальними умовами фантазія перетворює дослідника у бездіяльного мрійника. А Лижин ні в чому не знав упину: вподобав якусь ідею, то можливо — неможливо, реально — нереально, — йому на все начхати, носиться з тою ідеєю, ніби дурень з писаною торбою, аж доки упреться в стіну. Тоді береться за щось інше. Можливо, старий з нього поступово б вибив цю дурість, якби він залишився у нього на кафедрі.
— А що, ваш батько не захотів залишати на кафедрі Лижина?
— Ні, він хотів. Але там склалася непроста ситуація. Перед закінченням інституту в Лижина з Олександром уже були деякі спільні ідеї, які їм належало перевірити експериментом. Однак Олександр жив у гуртожитку й постійної прописки в нього не було, отож для продовження наукової роботи йому треба було йти на кафедру співробітником…
— Але місце було одне, й призначалося воно Лижину? — запитав я.
— Так, — спокійно кивнула Ольга. — Володя сам від нього відмовився, бо інакше Олександрові довелося б їхати куди-небудь за розподілом простим лікарем, а Лижин був зацікавлений у співробітництві з ним. Крім того, батько вважав, що Олександр, з його талантом і цілеспрямованістю, зможе багато чого досягти. І Лижин попросив батька взяти на кафедру Олександра.
— Так, це я зрозумів, — сказав я, дивлячись у красиві ясно-сірі очі Ольги й роздумуючи над тим, що люди схильні приписувати мерзотникам чорноту духу від попелу зотлілого почуття провини й похмуре самоствердження від зарубцьованих докорів сумління. Яка нісенітниця! Підлість ясноока, безхмарна душею, червонощока від зухвалих людоїдських планів.
— Куди ж пішов працювати Лижин?
— Він відпрацював три роки у якійсь фармакологічній лабораторії, а потім Олександр перетягнув його до себе в дослідний центр.
— До того часу ваш чоловік уже захистив, мабуть, кандидатську?
— Так, звичайно! І пройшов за конкурсом у центр старшим науковим працівником.
— А ви не знаєте, у Лижина були за той час хоч якісь успіхи?
— По-моєму, ні. Він загалом безтолково розпорядився тими роками. Та коли прийшов до Олександра, в них почало виходити багато робіт і публікацій.
Я несподівано запитав:
— Даруйте, а як ваш батько ставився тоді до Олександра Панафідіна?
Ольга засміялась:
— Дивне питання! Якби він ставився до Олександра погано, навіщо б тоді залишав його в себе на кафедрі? Він завжди дуже поважав його.
Намагаючись надати запитанню жартівливого топу, я спитав:
— Ну, а може, крім поваги, він бачив у ньому ще й майбутнього зятя?
— Ха! То ви не знаєте мого батечка! Він принциповий до глупства, й на всі міркування такого штибу йому начхати. А крім того, я ж вийшла за Олександра набагато пізніше. Й, на щастя, ніколи про це не шкодувала.
— І, на щастя, ніколи про це не шкодували, — повторив я, бо в словах Ольги мені вчулася настійна потреба довести собі самій безумовну непохибність раз і назавжди зробленого вибору, істеричну напругу непотрібної відвертості в публічній демонстрації свого власного, особистого, індивідуального, тільки їй належного родинного щастя. Я усміхнувся й сказав: — Отже, зостається прожити далі в любові й злагоді сто років і померти в один день…
— Так, я б мріяла про таку долю, — цілком щиро мовила Ольга. — Але в наш час ніхто не живе по сто років. Надто ж з отаким вимотуванням нервів на роботі, як в Олександра. Вони через той метапроптизол усі просто збожеволіли.
Я мимоволі відзначив про себе, що Ольга впевнено сподівається прожити довше від чоловіка. Даремно: ніхто не знає свого часу — ні а вимотуванням нервів, ані в спокійному домашньому господарюванні.
— Ольго Іллівно, чи по могли б ви мені пояснити — я ж не фахівець, чому саме навколо отого препарату стільки хвилювань, стільки пристрастей палає?
— Нічого дивного — адже це буде видатне наукове відкриття. Повідомлення про такі відкриття викарбовують на золотих скрижалях.
— Не може бути! — вдавано здивувавсь я.
— Ще як може! Ви чули про комісію наукового прогнозування ЮНЕСКО?
— Ні, не чув.
— Ця комісія склала план-прогноз найвизначніших відкриттів людства протягом наступних ста років. Вони відносять створення ефективних хімічних препаратів для лікування психічних хвороб на дві тисячі десяті — дві тисячі двадцяті роки. Отримавши метапроптизол, Олександр випередить епоху на тридцять — сорок років. Це Державна або Нобелівська премія, це свій науково-дослідний інститут, це безмежні наукові перспективи!
Звичайно, я був свідомий того, що марно, просто безглуздо переконувати Ольгу в протилежному, гніватися на неї, вона — продукт певного морального виховання. Але приглушити в душі гостре бажання затьмарити безхмарно-райдужний небосхил її бачення життя я не міг.
— Ольго Іллівно, а чи не може так статися, що хтось інший, не наш чоловік, отримає метапроптизол?
— Наскільки я знаю від нього, над цією ж проблемою працюють японці та швейцарці. Там є досить потужні концерни — «Торей» і «СІБА»…
— Я не маю на увазі іноземні фармакологічні концерни. Що б ви сказали, дізнавшись, що препарат синтезовано у нас?
Ольга недовірливо гмукнула:
— Облиште! Цього не може бути!
— Кажучи вашими словами, «ще як може». У житті всяке буває.
Я підвівся, пройшовсь по кімнаті, зупинився біля вікна й виглянув на вулицю. Біля під'їзду пригальмовував яскраво-червоний «жигульчик». Відчинилися дверці, з машини вийшов Панафідін. Звідси, з п'ятого поверху, автомобіль із розчиненими дверцями здавався мені схожим на величезного залізного метелика, готового підстрибнути й летіти, не відчуваючи власної ваги, до синього обрію.
Панафідін зняв зі скла «двірники», кинув їх у кабіну, взяв із сидіння жовту течку, зачинив дверцята, спершу ліві, потім праві, й метелик, склавши свої крильця, став одразу важким, сумирним, обтічним.
А володар упокореної червонолакової летюхи, замкнувши двері, карбованим прямим кроком перетнув тротуар і рушив у під'їзд. То йшов дуже впевнений у собі чоловік, упевнений в справах своїх, переконаний напевне, що він майже-майже випередив добу на тридцять — сорок років, завтрашній Нобелівський лауреат, науковий керівник інституту з безмежними перспективами!
Я обернувся до Ольги, котра, як і перше, мовчки дивилася на мене з недовірою, схожою на розгубленість: жартую я з нею так по-дурному, чи… Чи?
— Так-так, — кивнув я. — Схоже, що це факт. — І згадав, з яким смаком, з яким відчуттям власної втаємниченості, з яким апломбом повторювала вона слова, безсумнівно почуті від чоловіка: «Цього не може бути, це артефакт!»
— Олександр знає про це? — розгублено запитала вона.
— Думаю, що не знає. Але ми зараз його самого спитаємо, — сказав я, і тієї ж миті у передпокої пролунав дзвінок.
Ольга кинулася до дверей, я неквапно рушив за нею, зайшов Панафідін — спортивно-підтягнутий, весело-злий, абсолютно точно обізнаний з тим, чого варта фора в тридцять — сорок років перед усім маленьким людством, перед усією епохою.
— А-а, у нас в гостях невтомний слідопит? — поблажливо мовив він. — Радий бачити, давайте разом повечеряємо.
— Дякую, не можу. Я незабаром іду. А завітав я до вас, аби взнати вашу думку про Лижина.
— Про Лижина? — поволі перепитав Панафідін, і його очі льодисто спалахнули за скельцями окулярів. «Про Лижина?» — сказав він так, наче болісно пригадував це прізвище — начебто й знайоме ім'я, адже напевне доводилося чути, а от зараз щось ніяк не вдається пригадати.
Але Панафідін переграв: навіть менш насторожена, ніж н я, людина побачила б, що йому не треба згадувати, хто такий Лижин, він дуже добре знає, хто такий Лижин, він пам'ятає про нього завжди — і завжди, увесь час думає про нього.
Ольга, нічого не розуміючи, переводила погляд з мене на чоловіка, чутливо відзначаючи жіночою інтуїцією неприродність становища, миттєво виниклі струми нервового напруження і взаємної неприязні між ними, й, хоч і зайняла, не роздумуючи, майже рефлекторно сторону чоловіка, однаково ж не могла пояснити причини цієї недоброзичливості. Адже вона чудово пам'ятала, що Олександр їй розповідав про сищика, зацікавленого метапроптизолом, яким займається і він, і Лижин. Але, судячи з реплік, такої розмови між ними не було й взагалі ім'я Лижина не згадувалося в їхній бесіді й уперше спливло тільки оце тепер. Вона відчула, що наговорила багато зайвого. На всякий випадок Ольга сказала:
— Зараз я подам у вітальню каву, — й пішла на кухню, залишивши нас удвох.
— Я хотів з вами поговорити про Володимира Костянтиновича Лижина, — сказав я. — Був у вас такий працівник і співавтор кількох винаходів. Пам'ятаєте?
— Так, пам'ятаю. — Помовчав і додав: — Звичайно, пам'ятаю.
Він закурював, зручно вмощувався у кріслі, потім знову підводився за попільницею і знову влаштовувався в кріслі, і я бачив, що всі ці маневри мають за мету виграти бодай кілька секунд, щоб ретельніше обдумати відповідь, — він не чекав, що я так швидко вийду на Лижина.
— Ви знаєте, чим займається зараз Лижин? — запитав я.
— Здається, працює керівником біохімічної лабораторії у якійсь неврологічній лікарні.
— Мені також здається, але тільки він не корівник, а старший лаборант.
— А якщо ви знаєте, то навіщо питаєте мене? — роздратовано промовив Панафідін.
— Я знаю не все, й ви, мабуть, не все знаєте. Ми складемо наші знання і спільно прийдемо до істини, — усміхнувся я.
— Істина не апельсин. Із двох напівзнань цілого не отримаєш.
— Спробуємо! Мене цікавить, чим займається Лижин у своїй лабораторії.
— Деталей я не знаю, але, по-моєму, він також цікавиться отриманням і застосуванням транквілізаторів, — сказав Панафідін, граціозним помахом руки підкреслюючи, що нічого в цьому цікавого немає.
— Вам відомо, яким саме транквілізатором цікавиться Лижин?
Панафідін засміявся:
— Бачте, існує поняття наукової етики. Все, що вчений вважає за необхідно повідомити своїм колегам, він може доповісти на вчених зустрічах або опублікувати в періодиці. Цікавитися понад це не заведено. Це скоріше компетенція сищиків, ніж учених колег.
— Зрозумів, — сказав я. — Тоді у мене до вас питання з моєї компетенції.
— Будь ласка.
— Ви цілковито впевнені, що метапроптизол ще не отримано?
— Абсолютно.
— Тоді я хочу об'єднати наші інтереси на основі єдиної спільної риси наших професій — вашої і моєї.
— А саме? Мені якось не спадало ніколи на думку, що в наших професіях може бути щось споріднене.
— Може, — запевнив я. — Крім службових обов'язків, ученими і сищиками керує цікавість. Як на мій погляд, неабиякий рушій у пізнанні істини.
Не приховуючи усмішки, Панафідін гордовито кинув:
— От тільки істини ми з вами різні шукаємо.
— Істина одна, — смиренно зауважив я. — Істина — це пізнання світу, через те вона одна — і багатолика.
— Авжеж, — пхикнув Панафідін, — розв'язання рядів Галуа і ловлення кишенькового злодія в метро — дві сторони істини. Непогано?
Я не хотів устрявати в суперечку, мені аж ніяк не можна було сваритися саме зараз, і я сказав примирливо:
— Нерівнозначні, звичайно, ці сторони істини. Але якби я спіймав злодія, що вкрав у професора згорток із рукописом про ряди Галуа, то це дещо пом'якшило б контраст. Щоправда, ми надто ухилилися від нашої теми, а говорили ми про цікавість.
! — Ви хочете оцінити мою професіональну цікавість ученого? — запитав Панафідін, бавлячись срібною кавовою ложечкою.
Увійшла Ольга, вона несла на таці надкраяний торт. Дуже гарний був торт — величезний коровай, огорнутий глазурованим рушником, а зверху вплавлена в шоколад марципанова сільничка з цукром-піском.
— Покуштуйте, — мовила Ольга. — Вчора гості були, принесли новий торт, «Хліб сіль» називається.
Я подякував, але від торту відмовився: я чомусь розлюбив солодке останнім часом.
— А в нас у домі всі із задоволенням їдять солодощі, — сказала Ольга. — Ми солодощі, як діти, любимо.
Панафідін невдоволено покосився на неї, сказав сухо, майже крізь зуби:
— Я тобі вже пояснював, що не «солодощі», а «ласощі». Ласощі! Солодощі у східних красунь, а це називається ласощі. Пригощайтеся, — кивнув він мені.
Собі він відкраяв дебелий шматок торту, переклав його на красиву квадратну тарілку з тисненим орнаментом і з апетитом почав їсти, а на обличчі його й сліду по зосталося від щойно явленого, рангового, мов снайперський постріл, спалаху респектабельної, охайно замаскованої злісної зневаги до дружини.
— Ну, ласощі то й ласощі! Подумаєш, яка різниця, смак той самий, — несміло мовила Ольга. — І чого ти, Сашуню, через усякі дрібниці так нервуєш?
— Я цілковито спокійний, моя люба. А ти втрачаєш чудову можливість не заважати нам говорити у справі, яка тобі зовсім не цікава.
— Але ж ви говорили про Володю Лижина… — благально промимрила Ольга.
— Цю розмову ми вже вичерпали. А пояснити інспекторові хімізм дії транквілізаторів ти навряд чи зумієш навіть з моєю допомогою.
— Гаразд, гаразд, Сашуню, не хвилюйся, я вже йду.
— От і чудово. То про що ви хотіли мене запитати? — повернувся він до мене.
— Я хотів запитати вас: що коли б до вас прийшла людина й сказала: «Я знаю, де лежить метапроптизол, давайте разом поглянемо!» Ви б пішли?
Панафідін проковтнув шматок торту, відпив кави, облизав кінчик ложки й неквапно відповів:
— Звичайно, не пішов би.
— Чому?
— Тому, що ця пропозиція — безглузда містифікація, блазенський розиграш, розрахований на легковірних дурників. І невігласів, які сподіваються знайти на вулиці повного гаманця. Знаєте, є така категорія людом, які з дитинства мріють про пухким гаманець на тротуарі?
— Знаю. Ну а наукова цікавість?
— То не наукова цікавість, то наївність обивателя-роззяви. Розумний не піде дивитися на те, чого немає і бути не може. Отож і я дивитися не стану.
Він розмовляв зі мною начебто цілковито спокійно, злизував крем з ложки, пив маленькими ковтками каву, жартував, але я бачив його очі — він шалено обчислював щось, він відповідав мені механічно, за сформульованим заздалегідь негативним стереотипом, а сам у цей час щосили намагався збагнути: що це — міліцейські хитрощі, пастка? Й підбивався, заплющившись, розмахуючи у всі боки руками, як боксер, що пропустив важкий удар, — не нокаут, звичайно, але вже втрачена ясність, і вата в ногах, обличчя супротивника розпливається, але треба протриматися до рятівного гонга, там буде перепочинок — ще можна буде відновити сили для продовження двобою, що триває не три любительських раунди, а за жорстокими правилами професіоналів — до перемоги.
— Дивитися не стану, — неквапно повторив я і дуже зрадів підставці, яку він мені зробив: — Якщо ви пам'ятаєте, ті ж слова сказав учений монах Томас Люпіан, коли Галілей, вичерпавши всі аргументи, попросив монаха поглянути в телескоп.
Панафідін опустив куточок рота:
— Чудово освічені стали сучасні сищики… Та нічого не вдієш, — очевидно, такий вже я бовдур-обскурант.
Не обскурант ти, дорогий професоре кислих і лужних кандьорів, а вкрай знахабнілий хам. І лицемір. Усе в цьому домі просякнуте лицемірством. І торт ваш «Хлібсіль» — облуда, бо хліб — бісквіт, сіль — цукор, а гостинність — брехня.
Стримуючи себе, я сказав тихо:
— Гаразд. Тоді я вам офіційно заявляю, що маю відомості про те, що в машині одного поважного громадянина в тайнику сховано метапроптизол.
Панафідін не витримав, він увесь посунувся до мене, і його напружена поза й гострота рухів дисонували з незворушною маскою обличчя і спокійним, трохи навіть протяжним для плавності голосом.
— У чиїй машині, дозвольте поцікавитися?
— У вашій.
Хвилину він мовчав, уважно розглядаючи мене, і я фізично, всією шкірою обличчя відчував його погляд, такий він був щільний, важкий, так дряпав неприхованою зневагою, злістю і величезною цікавістю.
— Ви збожеволіли? — запитав він спокійно й серйозно.
— Ні. Здається, ні.
— А мені здається, що збожеволіли. Інакше вам бракувало б духу плести такі нечувані дурниці.
І тут я вирішив зіграти ва-банк, я поставив усе: ніхто, мабуть, ніколи не робив більш відчайдушної ставки, бо якщо я помилюся, то Панафідін зітре мене на порох.
— Можливо, що сказане мною — дурниця. Тоді я вибачуся перед вами за завдані вам турботи й тривоги, викликані моїм візитом. Але раптом, я наголошую — раптом! — адже в житті всяке буває, з'ясується, що я маю рацію? Ніхто ніколи вам не повірить, що ви не знали про тайник. І найголовніше — ви більше не побачите метапроптизолу. Я його неодмінно вилучу, раз ви кажете, що не маєте до нього відношення.
— Знаєте що, ви мені набридли! — закричав Панафідін, і більше він себе не намагався стримувати. — Ходімо в машину, в гараж, до дідька в зуби, куди хочете, тільки відчепіться од мене зі своїм копійчаним моралізуванням та безграмотними науковими розумуваннями…
Не пам'ятаю, як ми вилетіли з квартири, ліфта на сходовій клітці не було, й Панафідін побіг униз, і біг легко, швидко, пружними стрибками, широко відштовхуючись, перескакуючи відразу дві-три сходинки. І я зрозумів, що тенісні ракетки в його кабінеті лежали не для декоруму.
— Де? В кабіні? — він відкрив замок і розчинив дверці. — У моторі? В багажнику? У дідька на череві?!
Не звертаючи на нього уваги, я опустився на коліна позаду машини й застромив пальці у вузьку щілину поміж бампером і кузовом: нижній пружок бампера майже впритул прилягав до металу, й залишалося там лише вузесенька шпаринка для стікання води. Я пересував руку вздовж паза, й в голові вихором проносилося, що коли підкидний лист був свідомою провокацією і нічого я тут не знайду, то розслідуванню моєму — край. Ніхто не подарує мені такого скандалу.
У куточку, біля заокруглення бампера, липучою стрічкою був приклеєний крихітний пакетик. Я обережно витягнув його — поліетиленова торбинка щільно облягала маленьку пробірочку-ампулку, в якій нечутно пересипався білий порошок, схожий на питну соду.
Я подививсь на Панафідіна — обличчя його було бліде, й розповзався на ньому обтяжливий вираз туги й розгубленості.
— Вам цей пакетик незнайомий? — запитав я.
— Ні, я ніколи не бачив його, — похитав він поволі головою, і я ніяк не міг збагнути, дивлячись на цю маску туги, страждання й розгубленості, акторствує він чи справді шокований тим, що у мене в руках ампула з препаратом, який при аналізові може виявитися метапроптизолом.
Чужим! Не його препаратом! Уперше побаченим!..
… З нагоди приїзду гостя барон Зигмонт Хюттср наказав заколоти свиню. Вечір вітряний, з гір віє запахом раннього снігу — ознакою здорової зими. Хюттер підкладає в камін дебелі соснові дровини, і від їхнього білого полум'я по низькій сутінковій їдальні розливається рівне затишне гудіння, напливають хвилі тепла, м'якого, пружного, що відчутно погладжує натруджену спину.
Стіл — здоровенний, його край ледве видніються у напівтемній склепистій кімнаті старого замку. Колись, за кращих часів, до цього столу сідала, мабуть, добра сотня рицарів. А тепер бенкетують за ним двоє — господар і я. На дерев'яних різьблених дошках лежать коричневі товсті кружки запахущої ковбаси з тмином та майораном, полиски вогню мерехтить на біло-рожевих зрізах щойно звареної шинки, стікає по руках сало з круто просмаженої грудинки.
Чорне пиво, міцне, п'янке, хмелить голову, все розпливається перед очима. Тьмяно зблискують на стінах щити, важкі дворучні мечі, списи, арбалети, дротики, криві шаблі, страшно вишкірюють ікла вовчі, вепрячі, ведмежі голови, похмуро розкинув над входом двометрові крила альпійський орел. На вицвілих, запилених гобеленах безмовно стинаються у давно забутих битвах рицарі, бенкетують та полюють. Ми цокаємося величезними череп'яними кухлями, в яких хлюпається по дві пінти духмяного медового пива, і Хюттер говорить, говорить, і слова його павутиною вповивають мене, дужче від пива каламутять мозок, бентежать, лякають, вселяють надію, кличуть за собою, і хочеться повірити йому назавжди, полишити все й піти за ним…
— Сину мій, тебе нарекли на честь великого грекоса Теофраста, Арістотелевого учня, й, отже, твоє ім'я — Богоречивий. Але славу Теофрасту здобуло не красномовство, а велич наукова, він був сміливіший і, по-моєму, розумніший від свого учителя. Ти мусиш завжди пам'ятати, що народився на зорі нової золотої доби науки, яка настала після тисячі років мороку, невігластва й дикунства…
— А що було до цього тисячоліття?
— Нечуваний розквіт культури, золотий вік античного людства. Наша доба виникла на уламках держав, у зруйнованих містах, серед здичавілих народів, що блукали пустельними нивами, — ми взяли у спадщину християнство й пустелю мудрості.
— А що чекає пас?
— Людству загрожує виродження і смерть, якщо не буде відкрито великого магістерію, що зветься філософським каменем або еліксиром безсмертя…
— Але хіба людство не стає з роками розумнішим й досконалішим? Чому ви вважаєте, що попереду — виродження і смерть?
— Тому що людство в цілому схоже на одну окрему людину. О прадавній порі, в дитинстві своєму, людство лазило рачки, ніби мале дитя. Але тисячоліття підняли його, випростали його стан, дали міць рукам і ясність розумові. Настав час світосяйної культури еллінської, на зміну їй прийшла гармонія зрілості, мудрості римлян. Проте після солодкої нори зрілості настає вікова немічність.
— Що ж дасть великий магістерій?
— А-а! Філософський камінь дарував би мудрим безсмертя, щоб вони змогли знову запалити світло розуму в народжуваних поколіннях. Філософський камінь перетворив би неблагородні метали у золото, й усі стали б розумно багаті й ситі. Не висушувані голодом люди знову повернули б свої погляди до науки й мистецтв, і настала б нова золота пора людства…
— А самі ви пробували добути філософський камінь? — питаю я.
— Так, я почесний адепт алхімічної мудрості. Я знаю багато таємниць трансмутації металів, й тому, що ти подобаєшся мені, хочу затримати тебе в своєму замку, аби передати нагромаджені мною таємні знання.
Зигмонт Хюттер зводиться з-за столу, бере мене за руку й веде із зали. Ми йдемо довгими, заплутаними переходами, спускаємося по похилих плитах, піднімаємося гвинтовими сходами, аж поки приходимо до круглої склепистої вежі зі стрілчастими вікнами на всі сторони світу.
Зажеврів вогонь: поволі розгоряючись, спермацетова свічка сяяла щораз яскравіше. На стіні в камені видовбана величезна долоня: пальці розчепірені, криві, мовби натруджені, кожний — у зріст людський. У долоні гойдається в полум'ї риба, і від жовтого вогню свічки полум'я — кам'яне, незрушне — раптом спалахнуло полисками, тінями, здригнулось, заворушилося, відблиском золотим торкнуло чародійну рибу, й спалахнули загадкові символи над кожним пальцем. Корона з півмісяцем — над великим, зірка — над вказівним, сонце яснолике — над середнім, колба запечатана — над підмізинним, а мізинець увінчаний хитромудрим арабським ключем.
Над огнищем важко навис триногий бронзовий казан, чорно-зелений від старості, у вогняних підпалинах, з'їдений коростою отруйних кислот.
— Ритуальна посудина «дін», — показує на нього Хюттер. — За великі гроші привезли мені його купці з далекої країни Китай, що розпростерлася безмежно на сході сонця й заселена людьми маленькими, жовтими, вузькоокими… Й довелося мені звершити в ньому немало дивовижних перетворень.
— А чи не втішають дияволи ці досліди? — питаю я боязко.
Хюттер сміється:
— Алхімія, теологія та астрологія — праматері всіх наук. Теологія відкриває нам шлях до бога, астрологія навчає зв'язку макрокосму — величезного світу поза нами — з нашим людським мікрокосмом, а алхімія пізнає, як народжуються, ростуть, старіють і помирають метали, адже всі неблагородні метали суть хворе золото, що його може вилікувати тільки великий магістерій, панацея життя — філософський камінь.
— А чи відома кому-небудь таємниця великого магістерію?
Хюттер сумно хитає головою:
— Знав цю таємницю Гермій Трисмегіст — Тричі Великий, і знання своє він заховав у зіниці мудрості — Смарагдовій таблиці. Написана словами людськими, вмурована вона в узголів'я його могили в Єгипті, у чорній країні Аль Кхема, що дала назву нашій науці. Але сенс мудрості, який містить у собі Смарагдова таблиця, за гріхи наші не збагнути розумові невтаємниченому…
— А що написано в Смарагдовій таблиці?
— Написані там слова прості й прекрасні, й колись найдостойнішому відкриється їхній великий, поки що незбагненний таємний зміст: «Єдина річ — невмируща слава світу, батько її — сонце, мати — місяць, вітер гойдає її колиску, годувальниця їй — уся земля. Вона — початок усякої довершеності, вона — осереддя природи всіх тіл, від неї почався увесь світ».
Гостро пахне у вежі сіркою і свинцем, стелиться по кам'яній долівці важкий дух кислот, і відгонить чадом від неперегорілого вугілля у горні. За стрілчастою віконною рамою поволі сходить задимлений місяць, тьмяний, сплющений, в бузковому лахмітті хмар, ухкає протяжно й страшно нічний птах бугай, вітер з вищанням скочується з даху, похмуро витріщується в кутку незрячими очницями череп.
— Залишайся у мене, Теофрасто. Я відкрию тобі великі таємниці перетворень, моїми вустами заговорять із тобою великі уми, що століття тому щезли з лику дикої планети. Тут немає релігій і немає націй, тут світ знання, і в лабораторії у мене перебувають поруч Абу Джабір ібн Хайян, на прізвисько Гебер, і Фома Аквінат, раббі Еліазер дає мені поради разом із нещасним ченцем Роджером Беконом. Залишайся, мені треба заповісти мудрому й працелюбному учневі справу життя мого. Ти взнаєш від мене таємниці кабалістики, чудеса старих арабських манускриптів, тобі стане відомою майстерність сублімації, розчинювання й дистиляції, ти пізнаєш чарівність першого одкровення, й алхімія стане твоєю долею…
— А як же мої хворі, що з надією чокають від мене зцілення?
— Не дай дрібницям замінити в житті головну мету, не дозволяй порошинці заслонити обрій. Подивися довкола себе — хіба варті вони того, щоб заради них відмовитися від великої справи? Який сенс зцілювати їхні тіла, коли повсякденно занапащують вони душі свої? Тут приймуть вони від тебе мале утішання, а там, — Хюттер грізно підняв руку, — будуть послані у вічний вогонь, до чортів? Як золото очищається вогнем, так людина хворобою очищується від гріха!
Глухо прогуркотів грім, луна його порожньою діжею котиться по горах — я хрещуся мимоволі, бо ж усім відомо, що осінні грози в Шваці не на добро. Хюттер креслить крейдою коло, крекчучи, бурмоче:
— Червона тинктура — великий магістерій — врятує найдостойніших назавжди від хвороб, старості й смерті. Вона — великий зцілитель, лікар в усьому й завжди. Треба тільки трудитися невтомно, шукати наполегливо, бо ж сказано в євангелії: просіть, і дано буде вам, шукайте і знайдете, стукайте, і відчинять вам…
Загуло, заметалося в печі полум'я, туманом заклубочилася пара над казаном, а Хюттер написав на камені знаки двох начал, чотирьох сфер, семи довершеностей. За колом написав він дванадцять кабалістичних охоронних знаків зодіаку…
Погано видно, важко дихати, й наче здалеку долинає голос Хюттера:
— Дванадцять знаків зодіаку, дванадцять місяців, дванадцять властивостей людських — ми бачимо, чуємо, відчуваємо запахи, говоримо, їмо, народжуємо, діємо, рухаємося, гніваємося, сміємося, мислимо й спимо. І нехай кожна властивість наша стане нам підтримкою, опорою та охороною у звершенні великої справи відшукання філософського каменя — опус магнум. І нехай опікує нас турботою своєю ангел вогню Метатрон…
Хюттер підходить до мене впритул й хрипко запитує:
— Чи залишаєшся ти у мене, Теофрасте? Чи можу я довірити тобі велике знання?
Під високим склепінням важко заворушився, глухо забив крильми великий чорний птах, пронизливо засвистів посеред ночі, і я наважуюсь:
— Залишаюся…