РОБИН ГУД

«В веселой старой Англии» самым популярным народным героем был легендарный разбойник Робин Гуд. Жил ли он в действительности или это только создание народного воображения — до сих пор точно не установлено.

Древнейшие упоминания о Робине Гуде находятся во втором издании Piers’a «The Plowman» («Пахарь»), относящемся приблизительно к 1377 году. В пятом pasus этой поэмы один из действующих лиц говорит следующее:

«Я не смогу припомнить всю молитву “Отче наш”, но зато знаю наизусть все стихи о Робине Гуде и Рандольфе графа Честерского».

Затем о Робине находится упоминание у историка Винтоуна в его «Scottish Chronicle», написанном в 1420 году; затем у Боура в его дополнении к «Scottish Chronicle» Тордуна, вышедшем в свет около 1450 года.

О популярности его во второй половине XV и XVI столетии имеется много доказательств. В блестящую эпоху Елизаветы и позднее Робин Гуд нередко упоминается в сочинениях Шекспира, Бен Джонсона, Дрейтона и др.

Баллады о Робине Гуде, которых имеется целая коллекция, как, например, баллада «Робин Гуд и монах», по всей вероятности, относятся к веку Эдуарда II. Другие баллады — «Робин Гуд и горшечник», «Робин Гуд и Ганделин» — сочинены не позднее XV столетия. Самая замечательная из них, «A littelle Geste of Robine Hode», впервые напечатана в 1490 году, хотя самый полный экземпляр относится к 1520 году; но он, очевидно, составлен по образцу древнейшей.

Имя Робина Гуда происходит, во-первых, от сокращенного французского имени Роберт и от довольно употребительной фамилии Одо (Houdart). Ройт производит это имя от германского духа Hudekin или Witikind.

Относительно того, когда жил Робин Гуд и жил ли он вообще, имеется несколько предположений. Одни исследователи изображают его как последнего саксонца, боровшегося против норманнов в конце XII столетия. Эти исследователи предполагают, что Робин Гуд жил и действовал в эпоху Ричарда Львиное Сердце, приблизительно от 1180 до 1194 года. Это был предводитель одной из тех многочисленных банд саксонцев, которые, недовольные победителями-норманнами, отнявшими их имущества, лишившими их свободы и угнетавшими их, жили независимо в разных кантонах Англии, не желая подчиниться законам норманнов, в силу чего эти последние называли их outlaw, то есть людьми вне закона.

После возвращения Ричарда Львиное Сердце из плена непокорные саксонцы ушли в Шервудский лес, который отныне и стал местом действия их подвигов. Норманны называли их разбойниками, потому что они грабили и жгли их замки, монастыри и пр., но рабы, бедные саксонцы, видели в них мстителей за свою потерянную свободу и преклонялись как перед национальными героями.

К тому же времени относится единственный исторический документ, касающийся Робина Гуда. В латинской хронике того времени имеется следующая фраза: «Среди людей, у которых конфискованы были имения, находился также знаменитый Robine Hode, которого прославляли все современные барды и гистрионы».

Другие исследователи связывают его имя с графом Ланкастерским, жившим во времена Эдуарда II.

Но вернее всего, что Робин Гуд — личность, ничего общего не имеющая с историей, а чисто мифическая. Его можно сравнить с королем Артуром, так сильно идеализированным трубадурами. В настоящее время дорыться до истины почти невозможно, так как поэты совершенно лишили Робина реальных форм, окружив легким, но непроницаемым облаком легенд. Мы видели, что его имя ставилось в старину наряду с именем Рандольфа, насчет же существования этого рыцаря не может быть никаких сомнений, так как он был довольно известный поэт, оставивший после себя стихи, дошедшие до нашего времени. Таким образом, если предположим, что Робин Гуд был современником Рандольфа, то придется допустить, что он жил в цветущую эпоху Ричарда I, Джона и Генриха III.

Многие исследователи действительно относят его к этой эпохе, и только Гунтер предполагает, что он жил во время царствования Эдуарда III. С этим, однако, согласиться нельзя, так как век царствования Эдуарда III уже далеко не мифический. К тому же легенда о Робине Гуде зародилась в первой половине XIV века.

Но независимо от того, жил Робин Гуд или не жил в действительности, в историю его жизни и приключений входит элемент мифа. Одно уже его имя по созвучию напоминает английского духа лесов Гуда, доброго малого и веселого забавника. Он любит всевозможные приключения, любит острую шутку и беззаботный смех. В старину имя Робина Гуда было неразрывно связано с майскими играми и празднествами, которые устраивались в честь бога солнца.

Таким образом outlaw сделался, по-видимому, центром, вокруг которого живут традиции людей, духов и богов. Древние народные легенды, начавшие было быстро исчезать, получили новый смысл существования, будучи связаны с именем Робина Гуда. Мало-помалу к его истории присоединились другие легенды, позднейшего происхождения. Так, впоследствии вместе с его историей рассказывалась история танцев морисков, которая стала известна в Англии только в XVI веке.

В XVII веке легенда подверглась большим изменениям согласно духу эпохи, так как к тому времени борьба норманнов с саксонцами за первенство потеряла свой острый характер. В легенду было введено новое лицо, английский пэр, а йомен (крестьянин) превратился в графа Гунтингтона, что дало повод Стуклеру в следующем столетии вывести целую генеалогию Робина Гуда.

Этими последними вариантами закончилось развитие легенды. Теперь мы перейдем к изложению самой легенды, но сперва еще скажем два слова в виде краткого предисловия.

Главный интерес легенды в том, что в ней отразились народный ум и дух конца Средних веков. В эту эпоху Робин Гуд был идеалом народа, как король Артур был идеалом высших классов. Обе эти легендарные личности, то есть Артур и Робин Гуд, представляют две антитезы Средневековья: один служил идеалом крестьянству, другой — идеалом рыцарству. Робин Гуд грабит богатых и награждает бедных. Он горячий почитатель Пресвятой Девы и в то же время ненавидит монахов и аббатов. Он великолепный спортсмен, несравненный стрелок из лука, непобедимый боксер и фехтовальщик. Он любит безграничную свободу и зеленые густые леса Великобритании. Он храбрый искатель приключений и благородный покровитель женщин.

Прежде чем перейти к рассказам об отдельных эпизодах жизни Робина Гуда, мы скажем несколько слов о той эпохе, в которую жил наш герой.

Норманны, завоевав Англию, стали сильно притеснять туземцев-саксов, обращая их в рабов, облагая громадными налогами, нисколько не заботясь при этом об их благосостоянии. Понятно, что такие репрессалии победителя пришлись не по вкусу побежденному свободолюбивому народу, и многие старались уклониться от исполнения обязанностей, возложенных на саксов норманнами. Не желая платить налоги и идти в рабство, недовольные бросали свои дома, поля и уходили в дикие девственные леса, где собирались шайками и жили, занимаясь грабежом.

Людей, не желавших подчиняться новым законам, норманны называли outlaw, т. е. буквально «человек вне закона». Большинство этих outlaws прятались в непроходимых Шервудских лесах. Там же проживал и знаменитый Робин Гуд, который со своими несколькими сотнями лучников наводил страх и трепет на окрестных помещиков, грабя проезжих и нападая неожиданно на замки и монастыри.

Его ненавидели норманны и вообще класс людей состоятельных, но зато обожал простой народ, в глазах которого он являлся мстителем за отнятую свободу. Целый ряд романсов, баллад, все народного происхождения, служит ярким доказательством народной любви к Робину Гуду.

Память о нем живет и теперь в народе, несмотря на то что «веселая старая Англия» превратилась в страну промышленную и мало поэтическую. В Средние века Робин Гуд имел свой собственный день, не хуже любого святого, день, который целиком посвящался памяти его и его веселых свободолюбивых товарищей.

Этот обычай наблюдался еще в XVI столетии. Епископ Латимер по этому поводу рассказывает следующий курьезный случай. Как-то он объезжал свою епархию и заехал случайно в небольшое местечко, где, однако, имелась церковь. Сейчас же по приезде он послал известить жителей, а также и служителей церкви, что через некоторое время приедет в церковь и произнесет проповедь. Нужно заметить, что епископ этот был довольно популярен в свое время, обладал недюжинным умом, начитанностью и красноречием.

В назначенный час он приехал к церкви, но, к немалому своему удивлению, нашел ее запертой. Кругом церкви не было ни души. Не понимая, что бы это могло значить, епископ остановился и стал ждать. Спустя более часа, наконец, явился церковный сторож и объявил епископу, что он напрасно дожидается: сегодня никто не придет слушать его проповедь, так как все почти население ушло в лес ломать зеленые ветки.

— Что же сегодня такое? — спросил епископ.

— Праздник в честь Робина Гуда, — был ответ.

Умный епископ понял, что ему будет трудно конкурировать с популярным народным героем, и отправился восвояси.

Теперь перейдем к балладам, воспевающим Робина Гуда. Одной из самых крупных баллад является «А gest of Robin Hode», ею, между прочим, начинается и собрание поэм о Робине Гуде в книге Child’a «English and Scottish popular Ballads». Баллада начинается призывом:

«Пусть послушает каждый человек, в котором течет свободная кровь, я расскажу о добром земледельце, имя которого было Робин Гуд.

Робин был гордый оутлоу, и такого, как он, еще не было, да вряд ли и будет.

Раз Робин Гуд стоял в Бернесделе прислонившись к дереву, а против него стоял Маленький Джон, также отважный йомен.

Тут же находился и славный Скарлет, и Моч, сын мельника. Одним словом, все были в сборе.

И Маленький Джон так обратился к своему другу Робину Гуду:

— Сударь, если ты собираешься сегодня обедать, то следовало бы об этом подумать.

Робин на это ему возразил:

— Обедать сегодня у меня нет охоты, и я не стану ничего есть, пока не поймаю какого-нибудь барона и не сыграю с ним какой-нибудь шутки. Я так хочу устроить, — продолжает Робин, — чтобы мы все могли пообедать, а какой-нибудь рыцарь или барон пусть заплатит за наш обед.

— Скажи же нам, — спросил тут Маленький Джон, — куда нам идти, что предпринять, и мы хоть жизнь свою положим за тебя.

— Прежде всего, — ответил Робин Гуд, — не смущайте домашнего покоя мирного пахаря, так как ни один рыцарь, ни один эсквайр не может сравняться в честности с йоменом. Но вот епископы и архиепископы, и ненавистный ноттингемский шериф — вот кого я имею в виду.

— Эти слова мы постараемся заучить и запомнить, — ответил Маленький Джон. — О, Господи, пошли нам кого-нибудь навстречу, чтобы мы могли пообедать!

После этого Робин Гуд и его товарищи отправились на Ватмингесскую дорогу и стали поджидать, не попадется ли им кто-нибудь.

Расставив на страже товарищей, Робин сказал им:

— Будь то граф или барон, аббат или рыцарь, ведите его тотчас же сюда, и мы пообедаем на его счет.

И вот все трое встали на свои места. Они бросали взоры то направо, то налево, но никого не видали нигде.

Но когда они случайно взглянули по направлению к Бернесделю, то заметили, что по извилистой дороге подвигался на коне какой-то рыцарь.

Наряд его не был пышен: на нем был простой недорогой плащ, одна нога опиралась в стремя, другая висела свободно. По всей вероятности, он ехал по необходимости, так как никто не вышел бы из дому ради прогулки в такой жаркий день.

Маленький Джон с вежливым поклоном подставил рыцарю колено:

— Добро пожаловать, сударь, добро пожаловать. Приветствуй же и ты зеленый лес, принадлежащий благородному рыцарю! Сэр, мой господин приказал мне пригласить вас к нему откушать.

— Кто твой господин? — спросил рыцарь.

Маленький Джон ответил:

— Робин Гуд!

— Он хороший йомен, — сказал рыцарь, — я слышал о нем много хорошего. Но все же мне не хотелось бы идти к нему, так как я намеревался обедать в Блите или Донкастере.

Тем не менее рыцарь сошел с коня и последовал за проводником.

— Добро пожаловать, благородный рыцарь, — встретил его Робин Гуд, — прости, что я осмелился пригласить тебя откушать со мной.

На это рыцарь ответил очень вежливо:

— Да сохранит Господь, Робин, тебя и весь твой дом!..

После этого оба они сели за стол, на котором немедленно появились в обилии вино и всякие яства.

Насытившись, Робин проговорил:

— Большое спасибо, сэр, такого обеда я не получал уж недели три.

— Когда я снова буду в этих местах, — ответил рыцарь, — то угощу тебя непременно таким же роскошным обедом, каким угостил ты теперь меня.

— Но все же заплатить придется вам за него, — возразил Робин Гуд, — ведь ей-богу не дело, чтобы йомен платил за барона.

— У меня нет ничего, чем бы я мог вознаградить вас за расходы, — ответил рыцарь.

— Эй, Джон, — воскликнул Робин, — поди и осмотри его мешок. Ну, говори по правде, — продолжал он, — сколько денег у тебя?

— Всего лишь десять шиллингов, — был ответ.

— Если то, что ты говоришь, — правда, я не возьму ни одного пенни, но если окажется больше, то все остальное мое.

Маленький Джон осмотрел мешок рыцаря и вернулся с ответом, что нашел всего лишь десять шиллингов.

— Наливай же теперь нам самого лучшего вина, — воскликнул Робин Гуд, — ведь нашему рыцарю придется ехать долго, а у него тонкое платье. Скажи мне откровенно, — продолжал Робин Гуд, — мне кажется, что хотя ты и рыцарь, но далеко не богат. Тебе, быть может, не посчастливилось, но не следует унывать: есть Бог на небе, и Он может поправить твое положение.

— Еще два года тому назад, — отвечал рыцарь, — я был известен среди своих соседей как богатый человек, но в настоящее время ни у меня, ни у жены с детьми нет ничего.

— Каким же образом ты потерял свое состояние? — спросил Робин. — Вследствие своей глупости и отчасти доброты?

— Был у меня, Робин, любимый сын, он был и старший в то же время; когда ему исполнилось двадцать лет, он сделался, как и подобало, воином. Он жил при дворе Ланкастера, и я, чтобы поддержать его, принужден был продать некоторые земли, а другие заложить. Два главных своих имения я заложил до известного срока богатому аббатству Святой Марии.

— В какую сумму? — спросил Робин. — Но говори мне все откровенно.

— Четыреста фунтов стерлингов отсчитал мне аббат.

— Так, значит, тебе придется потерять и эти имения?

— Да, вероятно, — ответил рыцарь, — и потому я решил отправиться теперь же через соленое море в ту страну, где умер на кресте Христос. Итак, прощай и будь счастлив в дальнейшей твоей жизни.

— А где же твои друзья? — остановил его Робин.

— Ах, сэр, теперь меня никто не хочет знать. Когда я был богат, то всякий шел ко мне в дом, когда же я обеднел, то все они разбегаются при моем приближении и делают вид, будто вовсе со мной незнакомы.

При этих словах слезы навернулись на глазах у Маленького Джона.

— Наливай еще вина, — воскликнул Робин Гуд, — так как вот оно, истинное горе! Поди же, Маленький Джон, в мою комнату и принеси сюда четыреста фунтов, но только смотри, считай хорошенько.

Тот сейчас же пошел исполнять приказание, а вместе с ним отправился и Скарлет. Отсчитав следуемую сумму, Джон вернулся назад и сказал:

— Сударь, его одежда очень тонка, следовало бы также дать ему и материи, чтобы он мог прикрыться ею от холода, тем более что у вас есть и красная, и зеленая ткань, ведь ни один купец веселой Англии не может сравниться с вами по богатству.

— Отмерь ему по три локтя от каждого куска, — приказал вновь Робин, и Джон отмерил рыцарю сукно своей сучковатой палкой.

— Сударь, — сказал опять Маленький Джон, — надо дать ему уж лошадь, чтобы он мог скорее вернуться домой.

— Дать ему серого скакуна, — воскликнул веселый Робин, — а кстати и новое седло, так как он посол нашей Девы Марии.

— И хорошую уздечку, — сказал Моч.

— И пару сапогов, — добавил Скарлет.

— А что ты дашь ему, Маленький Джон? — спросил Робин своего товарища.

— Сэр, я подарю ему пару новых шпор, чтобы он мог подгонять своего скакуна.

— Но рыцарю не подобает ездить одному без пажа и оруженосца, а потому пусть поедет с тобой Маленький Джон».

Мы не станем переводить всю поэму дословно, так как она довольно длинна, а расскажем следующие песни своими словами.

Рыцарь отправился в путь и все время мысленно благословлял Робина Гуда и его храбрых товарищей. Первым долгом он поехал к аббату, которому заложил свои имения; это тем более было необходимо, что наступал срок платежа, и если рыцарь запоздает, то имения поступят в полное распоряжение монастыря. После долгих споров и пререканий ему удается получить свое имение обратно, и рыцарь, радостный и счастливый, въезжает в ворота своего дома, где его встречает не менее обрадованная жена.

Через год, когда наступил срок уплаты долга Робину, рыцарь взял с собою деньги и разные подарки и со свитой в сто человек отправился в Бернесдель к Робину Гуду. Но в то самое время, когда они собирались выехать из ворот, к дому приблизился сам Робин Гуд со своими товарищами.

Рыцарь принял их с великой радостью и устроил в их честь роскошный пир.

Робину Гуду за свою бродяжническую жизнь приходилось иметь массу и других приключений, большинство которых воспето старинными поэтами. Некоторые из этих приключений рисуют нам бытовые черты жизни «старой веселой Англии», некоторые основаны на исторических фактах.

К числу последних принадлежит также баллада, описывающая встречу Робина Гуда с королем Ричардом Львиное Сердце. Вернувшись из долголетнего плена и скитаний в качестве трубадура, Ричард, весьма понятно, был несказанно рад, когда добрался до родины и утвердился вновь на своем престоле. Само собой разумеется, что он охотно посещал те места, которые ему были знакомы с детских лет, и хроникер, между прочим, описывает нам его поездку в Шервудские леса в сопровождении блестящей свиты. Народная поэзия разукрасила эту поездку, прибавив в ней встречу короля с Робином Гудом и его отважными товарищами.

Вот перевод этой интересной баллады.

Король Ричард не раз слыхал о лихих шутках Робина Гуда и его людях. Он дивился их выходкам и захотел познакомиться со всеми ними. И вот вместе с двенадцатью рыцарями он поехал в Ноттингем. В Фонтенском аббатстве король сделал привал и затем поехал дальше, к Бернесделю, где стоял со всеми товарищами Робин Гуд, готовясь к нападению.

Так как король был выше всех ростом, то Робин подумал, что это тот самый аббат, которого он видел прежде и которого он так хотел ограбить. Он схватил королевского коня за поводья и воскликнул:

— Долой, аббат, я поставлен здесь для того, чтоб заставлять раскаиваться таких, как вы, которые ведут разнузданную жизнь!

— Но мы послы короля, — ответил сам король, — и около этого места нам приказано остановиться.

— Спаси Бог короля, — сказал Робин, — и всех тех, которые ему добра желают.

— Не знаешь ли где-нибудь здесь пристанища, — сказал король, — так как мы проголодались и хотели бы закусить.

— О, раз вы его посланники, — ответил Робин Гуд, — то я готов вам сам услужить во всем. Я рад видеть верных королю людей, так как до сих пор ни разу не встречал человека, который был бы честен и правдив. Больше же всего я ненавижу духовных, которые грабят в наши дни вместе с монахами. Но я очень рад видеть вас, дорогой друг, и дать вам вкусить отраду зеленого леса.

Король был удивлен, слыша такую речь, и еще больше был испуган, точно так же как и его свита, которая со страхом думала, какого рода отраду хочет дать им Робин.

Робин Гуд подержал поводья короля и затем, когда тот сошел на землю, провел его в свою палатку.

— Здесь вы можете быть все как дома, — сказал Робин Гуд, обращаясь к королю и его рыцарям. — Вы едете по делу короля, нашего славного Ричарда, и сколько бы у вас ни было денег, я клянусь вам, что не возьму от вас ни одного шиллинга.

Затем Робин приставил к губам свой рог и громко затрубил, и тотчас же сто десять человек явились на зов Робина Гуда. И каждый, проходя перед Робином, преклонял перед ним колено.

«Это очень вежливо, — подумал про себя король, — и люди Робина Гуда относятся к нему с большим уважением, чем мои подданные ко мне, и придворным следовало бы поучиться вежливости в здешних лесах».

После этого был подан обед, и король Ричард мог поклясться, что ни на море, ни на суше его никогда так хорошо не угощали. Затем Робин взял чашу с элем и проговорил:

— Теперь пускай всякий нальет себе полный кубок и выпьет за здоровье короля.

Король выпил за свое здоровье, и все остальные последовали его примеру. После этого Робин подал королю большой кубок вина и предложил ему выпить в честь зеленого леса. Его лучники огласили воздух веселыми криками, и король, глядя на них, сказал, что немного где найдется таких бравых людей.

— Послушай, Робин Гуд, — сказал король, — что если бы я выпросил тебе прощенье у короля, то согласился ли бы ты служить ему верно и честно?

— Да, я готов поклясться в этом, — ответил Робин Гуд, — и не только я один, но и все мои товарищи готовы будут пролить за него свою кровь, так как только благодаря духовным я был изгнан из родного угла и только благодаря им стал ненавидеть всех людей, но если вы будете так добры и постараетесь умилостивить короля, то я по-прежнему стану всех любить.

— Я король, твой повелитель, — сказал Ричард.

В тот же миг Робин Гуд распростерся перед ним на земле.

— Поднимись, — сказал ему король, — я тебя прощаю; поднимись, мой друг, ты верный слуга.

После этого все отправились обратно в Ноттингем, и когда народ увидел их, он подумал, что король был убит и потому теперь явились в город все разбойники, чтоб управлять ими. Едва этот слух разнесся, как все бегом отправились к месту, где находились в это время разбойники с королем. Пахарь бросил свой плуг в полях, кузнец убежал из своей кузницы. Когда собрался весь народ, то король вышел из середины разбойников и объявил народу, что он ездил сам в Шервудские зеленые леса и простил навсегда Робина Гуда. Народ, поняв, в чем дело, от радости стал петь гимн в честь короля.

— Кто это такой Робин Гуд? — спросил шериф, и когда ему показали, он воскликнул: — А, знаю, я у него однажды обедал, и потом мне дорого пришлось заплатить!

— Ого, — ответил на это Робин Гуд, — я чувствую, что вы под этим подразумеваете, но ничего, приходите и получите обратно ваши деньги, будем отныне друзьями! А чтобы доказать вам мою дружбу, то я, если вы хотите, приглашу к вам в дом короля отужинать.

Тот согласился, как и следовало ожидать, с большой радостью. За ужином шли веселые разговоры, а затем на другой день все отправились в Лондон. Робин Гуд пошел туда тоже вместе со своими друзьями, и там король ему пожаловал пэрское достоинство.

В этой балладе народная любовь к своему герою и защитнику сказалась очень ярко. Робин Гуд является здесь во всеоружии своих высоких качеств. Он прежде всего ненавистник духовных, которые в те времена сильно угнетали и притесняли низшие классы непосильными поборами. Поэтому Робин, приняв короля Ричарда за соседнего аббата, прежде всего хочет ему отомстить за угнетенный народ. Но когда он узнает, что это посланник короля, его лояльность проявляется с необыкновенной силой. Для верного слуги короля он готов сделать все, что угодно. Награждение Робина Гуда пэрским достоинством показывает, как высоко ценил народ высокие качества своего излюбленного героя.

Вместе с тем, несмотря на всю ненависть к духовенству, Робин Гуд, по крайней мере судя по народным преданиям и балладам, был чрезвычайно религиозен и особенно чтил Богоматерь. Ради того чтобы помолиться в церкви, этот закоснелый преступник, гроза шерифов и помещиков, с риском для собственной жизни отправляется в Ноттингем. Баллада, рассказывающая об этом смелом предприятии, называется «Робин Гуд и монах», и точно так же, как и другие баллады о Робине Гуде, помещена в прекрасном сборнике Чайльда «English and Scottish popular Ballads». Начинается песня «О Робине Гуде и монахе» замечательно поэтическим вступлением, которое сделало бы честь даже и современному стихотворению.

«В летний день, когда так жарко, так прекрасно, когда листья так широки и длинны, какое громадное удовольствие находиться в лесу и слушать пение птиц! Как приятно лежать под тенистым куполом зазеленевших деревьев и посматривать беспечно по сторонам!»

В такой именно день или, вернее, утро в начале мая лежали в лесу Робин Гуд, Маленький Джон и Моч, сын мельника, наслаждаясь пением птиц и следя за переливами солнца на зеленых листьях деревьев. Маленький Джон восторгается прекрасным утром и предлагает куда-нибудь прогуляться, но Робин Гуд вспоминает, что он вот уже две недели как не был в церкви, и потому с помощью Пресвятой Девы думает пробраться в Ноттингем, чтобы помолиться в тамошней церкви.

Моч, сын мельника, одобряет этот план и хочет идти вместе, однако Робин Гуд говорит, что из всех своих товарищей он возьмет одного только Маленького Джона, который хитрее и проворнее других.

Таким образом, Робин Гуд и Маленький Джон отправились в город, но по дороге Робин поссорился со своим товарищем и отправился уже дальше один. Дойдя до Ноттингема, он вошел в церковь Девы Марии и здесь, упав на колени, горячо стал молиться, прося у Богоматери помощи благополучно вернуться обратно к себе в лес.

Рядом с Робином поместился монах, который, приглядевшись, узнал знаменитого и страшного разбойника и в ту же минуту поспешил вон из церкви. Но он не побежал к себе в монастырь, нет: он бросился вдоль улиц Ноттингема и стал сзывать народ.

— Выходите скорей из ваших домов, — кричал он, — позовите шерифа! Я выследил государственного преступника, я нашел ужасного разбойника, который находится теперь в церкви и слушает мессу! Имя этого преступника Робин Гуд, тот самый Робин Гуд, что живет в зеленом лесу. Я знаю его, хорошо с ним знаком, он когда-то ограбил меня и отнял сто фунтов!

Услышав этот призыв, шериф собрался ловить преступника, а вместе с ним пошел и весь народ. Когда Робин Гуд увидел перед собою грозную толпу, он понял, что это собрались ловить его, и с горестью воскликнул:

— Увы, увы, вот когда бы мне был кстати Маленький Джон!

Но делать было нечего, приходилось защищаться одному. Робин Гуд взял в руку меч, который висел у его бедра, и смело бросился на толпу. «Много матушкиных сынков, — говорит баллада, — поплатились жизнью в этот день; сам шериф получил крепкий удар по своему шлему, от которого, к несчастью, сломался меч у Робина. “Чтобы черт побрал того кузнеца, который выковал такой плохой меч! — воскликнул Робин. — Теперь по его милости я безоружен. Но если мне не удастся убежать от этих мерзавцев, то они меня наверное убьют”».

С этим словами Робин Гуд бросился обратно в церковь, куда за ним поспешили и его преследователи.

Далее баллада переносит место действия снова в Шервудский лес. Компания лучников Робина Гуда лежит на траве; все спят, за исключением Маленького Джона. Этот стоит на наблюдательном посту и видит, что по дороге из города едет монах.

— Ей-богу, — восклицает Маленький Джон, обращаясь к своему товарищу Мочу, — я знаю этого монаха, мы уже имели однажды с ним дело.

Оба молодца выходят на дорогу и идут навстречу монаху. Они вежливо ему кланяются и, как старые знакомые, спрашивают его, откуда и куда он едет.

— Скажите кстати, старый товарищ, — спрашивает монаха Маленький Джон, — удалось ли поймать вам вчера страшного разбойника, которого называют Робином Гудом? Он не так давно ограбил меня и моего приятеля больше чем на двенадцать марок. Если вам удалось захватить его, то я очень рад, так как давно уже следовало повесить этого негодяя.

— Да, он и меня когда-то ограбил, — ответил им монах, — и отнял у меня чуть не сто фунтов. Но вы можете поблагодарить меня. Я узнал его вчера в церкви и первый схватил его.

— Да вознаградит вас Господь! — воскликнул Джон. — Мы же со своей стороны окажем вам услугу и проводим по этой дороге. Здесь много шляется всякого народа, но больше всего дерзких товарищей Робина Гуда, которые, если только они узнают, что вы едете здесь, непременно убьют вас.

В конце концов оба товарища ссаживают монаха с коня, убивают его, объясняя ему, что они помощники Робина Гуда, а письмо, которое монах вез от шерифа к королю с известием о поимке Робина Гуда, несут сами в Лондон и вручают его королю. Тот, конечно, осведомляется, где монах, и Джон объясняет ему без запинки, что монах по дороге умер. Король очень обрадован тем, что, наконец, удалось поймать знаменитого и опасного разбойника, и дает Маленькому Джону ответное письмо к шерифу за собственной печатью.

Кратчайшим путем Джон и Моч отправляются обратно в Ноттингем и ночью приходят к городским воротам, которые накрепко заперты. Привратник объясняет путникам, что поймали недавно Робина Гуда и теперь боятся, как бы он снова не убежал. Джон показывает ему письмо с королевской печатью, и его с товарищем пропускают. Они идут к шерифу и передают ему письмо.

Шериф очень хорошо их встречает, но, так же как и король, справляется, что сталось с монахом.

— Он назначен аббатом Вестминстерского аббатства, — отвечает не задумываясь Маленький Джон.

На радости шериф устраивает в их честь великолепный ужин, за которым сам напивается до того, что тут же засыпает. Тогда Джон отбирает у него ключи и идет освобождать Робина Гуда. Он, сопутствуемый Мочем, убивает привратника тюрьмы, достигает того места, где томится в неволе Робин, и освобождает его. «И не успел еще, — говорится в балладе, — заняться день, не успели еще прокричать третьи петухи, как уже трое храбрых молодцов были далеко от города».

На другое утро шериф находит привратника мертвым, а преступник оказывается исчезнувшим неизвестно куда. Его ищут по всему городу, тогда как он уже давно в Шервудском лесу.

— Теперь прощай, — говорит Джон Робину Гуду, — я выручил тебя, и больше нам вместе делать нечего.

— Нет, — отвечает ему Робин, — я поставлю тебя начальником над всеми моими людьми и надо мной самим.

— На это я никогда не соглашусь, — возражает ему Джон, — я могу быть только твоим товарищем.

В это время король узнает, что Робину Гуду удалось убежать из тюрьмы и что шериф боится об этом доложить королю лично.

— Пусть шериф не боится наказания, — приказывает король передать шерифу, — Джон обманул нас обоих. Я сам по своей оплошности попался на его удочку и наградил его. Маленький Джон любит Робина Гуда больше, чем нас. Забудем же об этом. Джон обманул нас обоих.

Не менее интересна и другая баллада «Робин Гуд и Гюи Сизборнский», которая впервые была напечатана в 1765 году. Так же, как и предыдущая, она начинается поэтическим описанием природы, почти слово в слово повторяющим вступление к балладе «Робин Гуд и монах».

В жаркий летний день Робину Гуду снилось, будто его схватили и связали два крестьянина, а затем отправили к шерифу. Проснувшись, он хочет отомстить и вместе с Маленьким Джоном отправляется на поиски фантастических крестьян. На одной из полянок они встречают действительно крестьянина, мирно покоящегося сном под развесистым деревом. Джон предлагает переговорить со спящим, чтобы выведать его намерения, но Робин Гуд сам подходит к нему и грубо его расталкивает.

Джон, недовольный таким обращением с человеком, ни в чем не повинным, уходит обратно в лес Бернесдель. Он приходит как раз вовремя. Шериф Ноттингемский напал на банду Робина Гуда, и двое уже убиты. Скарлет убежал, а шериф отправился его преследовать с семью конными солдатами.

Джон высылает одного лучника в погоню за шерифом, сам убивает одного солдата, но его лук ломается, и солдаты овладевают им и привязывают его к дереву.

Робин в это время, растолкав спящего, спрашивает, что он тут делает, и тот отвечает, что ищет Робина Гуда, так как желает с ним помериться силой. Робин предлагает проводить его к разбойнику, и они отправляются в глубь леса. По дороге они устраивают состязание в стрельбе из лука. Оба стреляют отлично, но стрельба Робина приводит другого в восхищенье, и он спрашивает его имя.

— Скажи мне сперва твое? — задает в свою очередь вопрос Робин.

— Я Гюи Сизборнский.

— А я Робин Гуд, которого ты так долго искал!

После этого они обнажают мечи и начинают биться. Битва их продолжается два часа, но никто еще не может нанести противнику решительного удара.

Уже Робин начал изнемогать, силы его стали заметно слабеть, тогда он обратился с мольбой к Богородице, которую всегда чтил и уважал. Та услышала его мольбу и дала ему возможность одержать победу над врагом. Ловким ударом меча Робин убил Гюи Сизборнского. Уложив врага, он снял с него лук и маленький рог и, переодевшись в его платье, отправился обратно к своим товарищам. По дороге Робин Гуд приложил рог Гюи к губам и громко затрубил. Звук его разнесся по лесу и достиг шерифа, который предположил, что это трубит Гюи и что ему удалось убить Робина Гуда. Он повертывает своего коня и едет навстречу звуку. Робин же в это время находит Джона, развязывает его и вручает ему лук Гюи Сизборнского.

Шериф, вернувшись, находит Робина Гуда живым, а Джона освобожденным; он обращается в поспешное бегство, но меткая стрела, пущенная Джоном, пронзает его сердце.

В этой балладе, по-видимому, недостает нескольких стихов, так как содержание ее страдает некоторой неясностью. В начале говорится о сне, затем Робин идет искать людей, которых он видел во сне. Это уже само по себе несообразность. Кроме того, как мог Робин, находясь невдалеке от своих товарищей, не знать о нападении шерифа и о том, кто такой Гюи Сизборнский? Все это остается загадкой.

Некоторое объяснение дает небольшой отрывок, сохранившийся в рукописи 1475 года.

В ней какой-то рыцарь предлагает шерифу Ноттингемскому поймать Робина Гуда, само собой разумеется, за приличное вознаграждение. Рыцарь находит Робина и предлагает ему состязание в стрельбе. Они стреляют, ломают камни, толстые сучья, может быть, даже борются и, наконец, бьются насмерть. Робин выходит победителем, отрубает противнику голову, прячет ее в свою шляпу и переодевается в его платье. По дороге он встречает крестьянина, который сообщает ему, что шериф напал на лагерь Робина Гуда и всех переловил, а самого Робина убил. Робин спешит на помощь к своим товарищам и освобождает их.

Большой интерес представляет баллада, которая рассказывает о знакомстве Робина Гуда с Маленьким Джоном, ставшим впоследствии его лучшим другом.

«Когда Робину было лет двадцать, — говорит баллада, — то случилось ему повстречаться с Маленьким Джоном, который, хотя и назывался маленьким, но был ростом семи футов и обладал широкими плечами».

Наскучив двухнедельным бездельем, Робин Гуд отправляется искать приключений и, пожелав всем товарищам доброй ночи, уходит от них.

На узком мосту ему пришлось столкнуться с каким-то незнакомцем, причем никто из них не хотел уступить друг другу дорогу.

— Коли ты сейчас же не посторонишься, — вскричал Робин Гуд, — то я тебя угощу стрелой!

— Ты говоришь как трус, — возразил незнакомец, — ты вооружен мечом и луком, у меня же нет ничего, кроме палки.

— Если ты думаешь, что я трус, то я могу, отложив в сторону лук и меч, избить тебя и палкой.

С этими словами он снял с себя оружие и, отломив крепкий дубовый сук, вернулся обратно на мост.

— Мы будем биться, — предложил Робин, — до тех пор, пока кто-нибудь из нас не упадет в воду.

— Я согласен на все, — ответил незнакомец, — и от всего сердца готов удружить вам.

После этого — отчаянный бой на палках. Робин первый нанес удар своему противнику, но тот только пошатнулся от него и остался на ногах. В свою очередь он так ударил Робина, что у того кровь брызнула из тела. После долгой борьбы, после многих могучих ударов незнакомцу, наконец, удалось-таки сбить Робина с моста в воду.

Робин, выкарабкавшись из реки, трубит в свой рог, и на его зов собираются все его товарищи. Узнав, что произошло, они хотят броситься на незнакомца, но Робин Гуд приказывает им остановиться.

— Это хороший, храбрый малый, — говорит он, — и мы примем его в свою компанию, если только он сам того захочет.

— С большим удовольствием, — отвечает незнакомец, — меня зовут Джон Малый, и я обещаю, что буду служить вам добросовестно. Вот вам моя рука.

— Прежде всего нужно переменить его имя, — заметил Вильям Стетли, — и я берусь быть его крестным отцом. Так как он ростом семи футов, то мы отныне станем звать его Маленький Джон.

Этот же самый веселый Стетли, который, как и Маленький Джон, был одним из главных сподвижников Робина, впоследствии попался в руки шерифа и приговорен был к повешению. Робину Гуду об этом донесли. Он собрал своих людей и отправился на выручку. Прежде всего он разузнал, в какой именно тюрьме находится его верный товарищ.

В то время как они наводили справки, из ворот вышла процессия, в которой находился сам Стетли; его вели на казнь. Остановившись перед шерифом, Стетли попросил его, чтобы ему был возвращен меч, так как он лучше готов умереть в бою, чем на виселице, но шериф отказал ему. Тогда Стетли обратился к нему с просьбой развязать ему руки, но и в этом ему было отказано. Между тем ловкий Маленький Джон прокрался сзади к Стетли, разрезал веревки, которыми были скручены его руки, и дал ему меч, отнятый перед тем у солдата. В тот же момент Робин Гуд пустил в шерифа стрелу. Шериф в испуге бросился бежать, его примеру последовали все остальные, и таким образом Стетли был спасен.

— О, благодарю, благодарю! — восклицает в заключение Стетли. — Благодарю вас всех, друзья мои! Еще раз, значит, соберемся мы в зеленом лесу и насладимся лязгом скрещиваемых мечей, который для нас приятней всякой музыки.

Почти каждый из его товарищей, прежде чем вступить в число его банды, мерился силой с Робином. Мы уже говорили, как оригинально подружился Робин Гуд с Маленьким Джоном, теперь приведем еще один пример.

Это случилось весной, когда Феб, как говорится в одной из старинных баллад, начал превращать лед в воду и сгонять с полей снег. Робин Гуд, оставив своих людей, углубился в лес, чтобы поохотиться и пристрелить какую-нибудь дичь к обеду. Его встречает лесник, королевский старший лесник, и, узнав о его плане, говорит, что не может позволить ему здесь охотиться, так как лес принадлежит королю.

— Вот уже тридцать долгих лет, — отвечает леснику Робин, — как я охочусь здесь, и еще никто не запрещал мне распоряжаться здесь, как я хочу, поэтому вы можете оставить меня тоже в покое, так как этот лес я считаю своим.

Лесник ничего на это не ответил, но молча обнажил свой меч и приготовился к бою. Робин не заставил себя ждать, и таким образом между ними началась ожесточенная битва. Вскоре оба сломали свои мечи и схватились за палки. После трех часов упорного боя лесник так сильно ударил Робина, что тот еле удержался на ногах.

— Довольно, — сказал Робин, — прекратим нашу драку. Ты славный малый, я еще ни разу не видал таких, как ты. Мне всегда приятно видеть, кто хорошо и стойко дерется.

Он затрубил в свой рог, и через несколько минут сто его товарищей, вооруженных мечами, появились на его зов. Ими теперь предводительствовал Маленький Джон, одетый в зеленый плащ, остальные тоже все были в богатых нарядах.

Робин приказал одеть лесника, дать ему меч и лук, объявив, что он отныне становится их общим товарищем. После этого все отправились в палатку Робина и там всю ночь провели в пляске и пении. На другой день леснику были выданы богатый плащ, широкий лук и крепкий меч. В свою очередь он должен был дать клятву, что скорей умрет, но не выдаст своих товарищей.

Насколько сильно любил Робин Гуд храбрых и сильных людей, доказывает следующий случай. Как-то раз один из его товарищей, Скадлок, сказал, что в Фонтенском аббатстве живет монах, который хотел бы повстречаться и убить Робина и всех его товарищей вместе с Маленьким Джоном. Робин Гуд отправляется вместе с пятьюдесятью своими товарищами к аббатству.

Он прячет людей в кустарники, а сам подходит к реке, на берегу которой стоит аббатство. Здесь прогуливается тот самый монах, который так искренно ненавидел Робина. Робин просит монаха перенести его через реку, и монах молча сажает его на спину и несет, не говоря ни слова. Добравшись до противоположной стороны, Робин просит перенести его обратно. Монах опять молча сажает его на спицу, но на середине реки бросает его в воду.

Достигнув вплавь берега, они вступают в ожесточенный бой, длящийся более двух часов. Наконец, утомленный Робин просит позволения протрубить три раза в свой рог. На звук прибегают пятьдесят его товарищей. Тогда монах в свою очередь трубит, и около него появляется пятьдесят злых бульдогов. Лучники начинают стрелять в них, но собаки на лету ловят стрелы зубами.

После этого, как мы уже не раз видели, состоится примирение. Робин восхищается отвагой и силой противника и предлагает ему переходить к нему в зеленый Шервудский лес. Впрочем, поступил ли этот монах в лучники Робина, неизвестно; ни в одной из последующих баллад имя его не упоминается. Впоследствии, положим, некоторые отожествляли его с монахом Муком, который упоминался в народных майских играх.

Почти о каждом сподвижнике Робина Гуда есть своя баллада. Мы уже говорили, как состоялось вступление Маленького Джона, теперь расскажем, как познакомился Робин со Скарлетом.

Однажды в летний знойный полдень Робин отправился на охоту. В лесной чаще ему повстречался какой-то молодой крестьянин в праздничной одежде, которому удалось убить лань. Понятно, что у Робина Гуда разгорелись глаза на эту дичь и он захотел ею воспользоваться. Он требует дичь от крестьянина, но тот вместо ответа замахивается палкой. Робин, как мы уже видели, никогда не прочь подраться, хватается за свою дубинку, и драка начинается. После долгого лупцевания друг друга Робин предлагает мир. Он доволен, что парень оказался крепким и ловким. Оба борца усаживаются на траву и начинают мирно беседовать. Крестьянин рассказывает, что он убил управляющего своего отца и, страшась наказания, решил уйти в Шервудский лес к своему дяде Робину Гуду. Таким образом, оказывается, что Робин подрался с своим племянником. Он признается ему, обещает его взять к себе в шайку и трубит в рог, сзывая товарищей. Когда те сходятся, он объявляет им, что завербовал нового единомышленника, который к тому же приходится ему племянником. В заключение устраивается веселая пирушка, во время которой Скарлет назначается вторым лицом после Маленького Джона.

Вообще, несмотря на свою силу, храбрость и ловкость, Робин Гуд не раз терпит жестокие поражения от разного рода людей. По крайней мере, во многих балладах рассказывается о его неудачных стычках с встречным. Интересна к этом отношении баллада, носящая заглавие «Робин Гуд и нищий».

Ехал однажды Робин Гуд по какому-то важному делу в Ноттингем. На пути ему повстречался убогий нищий. Неизвестно, почему Робину пришло в голову потребовать у него деньги, собранные им. Тот, однако, отказался дать что-либо, говоря, что ничего не имеет. Не веря ему, Робин слез с лошади и вздумал просто-напросто отнять у него суму. Нищий не уступал. Тогда Робин обнажил меч, но, прежде чем он успел ударить, противник сильным ударом палки сломал надвое меч. Затем он набросился на Робина и так его избил, что тот замертво повалился на землю.

К счастью, вслед за Робином Гудом следовали его люди. Они как раз вовремя подоспели, чтобы не дать погибнуть своему предводителю. Несколько человек набросились на нищего и задержали его, другие же при помощи воды и спирта привели в чувство Робина и повезли обратно в лес.

В это время четверо державших нищего вели между собой переговоры, что сделать с бродягой: убить ли его или везти в лес и ждать там распоряжения Гуда. Нищий, узнав, что они решают его судьбу, стал жалобно просить о пощаде, предлагая в то же время дать им, если они отпустят его, сто фунтов. Разбойники, посоветовавшись, решили взять деньги, а старика отпустить, имея в виду, что Робин Гуд все равно об этом ничего не узнает.

Нищий попросил развязать ему руки и, засунув их в карманы, как будто для того, чтобы достать деньги, вытащил оттуда две горсти муки и бросил ее в лицо разбойникам. Пока те протирали себе глаза, он схватил лежавшую на земле палку, дал каждому по нескольку здоровых ударов и исчез.

Когда разбойники, вернувшись в Бернесдель, рассказали чистосердечно все, что с ними произошло, Робин Гуд немало смеялся и был доволен, что не ему одному попало от ловкого нищего.

Однако все-таки народное воображение не всегда изображает Робина Гуда в смешном виде. Проглядывая все эти бесчисленные произведения, описывающие то или другое событие из жизни популярного народного героя, можно вывести заключение, что Робин Гуд в большинстве случаев терпит поражения от людей, принадлежащих к низшим классам, как то крестьян, ремесленников или, как это мы сейчас видели, от нищего. Эти богатыри напоминают наших перехожих калик, у которых в сумке вся тяга земная лежала и которые самому Илье не уступали по силе. Такие безвестные, но великие богатыри не раз побивали Робина Гуда.

Там же, где ему приходилось сталкиваться с норманнами, с людьми, принадлежавшими к аристократии, там Робин Гуд и его товарищи всегда одерживали победу.

Примером тому может служить баллада «Принц Арагонский и Робин Гуд».

Принц Арагонский вместе с двумя великанами осадил Лондон. Король и народ совсем растерялись и считали себя бесповоротно погибшими. Весть об этой осаде долетела до Робина. Он решил спасти короля и тем доказать ему свою верность. И вот Робин, Маленький Джон и Скарлет отправились выручать город. Выбрав удобную минуту, они напали на трех противников. Робин сразился с принцем Арагонским, а Маленький Джон и Вилли Скарлет — с гигантами. Бой кончился полной победой трех отважных оутлоу. Освобожденный король осыпал их подарками. Кроме того, по обещанию, данному королем, дочь его, прекрасная принцесса, должна была выйти замуж за победителя. Но победителей оказалось трое. Это забыли предусмотреть советники короля. Тогда выбор мужа предоставили самой принцессе, и она избрала себе в супруги молодого Скарлета.

Баллада эта несколько романтична и напоминает собой больше рыцарские поэмы, чем народные поэтические произведения, но зато в ней ясно проглядывают любовь народа к Робину и желание превознести его мужество. Никто, дескать, не мог освободить короля, несмотря на то что у него были и войско, и храбрые рыцари, а вот простой йомен, разбойник — спас.

Одна из самых старинных баллад, написанная в чисто народном духе и вызвавшая много подражаний, рассказывает про забавные похождения Робина Гуда в роли горшечника. Баллада называется «Робин Гуд и горшечник». Начинается она, как и большинство других, описанием природы: «Летом, когда в лугах зеленеет трава, когда в лесах широкие листья дают густую тень...» и т. д.

В такое именно время Робин Гуд, стоя на дороге вместе с Маленьким Джоном, встречает горшечника, везущего в город на продажу горшки. Робин требует с него дань, но тот, не давая Робину опомниться, сбивает его на землю и бьет палкой. Робин признает себя побежденным и предлагает свою дружбу. Горшечник соглашается. Они меняются одеждой, и Робин едет вместо мужика продавать горшки в Ноттингем. На прощанье Маленький Джон советует ему быть осторожней и остерегаться шерифа.

Робин Гуд без препятствия достигает Ноттингема и, остановившись у ворот дома шерифа, начинает успешно торговать горшками. Вскоре весь товар у него уже распродан, за исключением пяти горшков, которые он приносит в дар жене шерифа.

Та в виде благодарности приглашает его к себе в дом обедать, на что Робин Гуд, конечно, с удовольствием соглашается. Во время обеда двое из помощников шерифа рассказывают ему, что сегодня у них в городе состоится состязание в стрельбе в цель с призом в сорок шиллингов. Горшечник выражает желание посмотреть и после сытного обеда вместе с шерифом, его женой и помощниками отправляется на место состязания.

Все стрелки делают промахи, никому не удается попасть в цель. Тогда Робин по собственному желанию берет у шерифа лук и спускает подряд две стрелы. Первая из двух пролетает мимо, вторая же попадает в самый центр цели. Шериф рассыпается в похвалах, мнимый же горшечник говорит, что в телеге у него имеются лук и стрелы, которые когда-то принадлежали Робину Гуду. Шериф выражает желание посмотреть на самого Робина Гуда, и горшечник говорит, что может завтра исполнить его желание.

Они отправляются домой к шерифу, спокойно спят, а на другой день рано утром едут на поиски Робина Гуда. Шериф едет верхом, горшечник в телеге.

Подъехав к лесу, горшечник трубит в рог, объясняя шерифу, что это необходимо для того, чтобы узнать, где находится Робин Гуд. На звук рога появляются из леса все люди Робина. Шериф испуган и готов дать сто фунтов, лишь бы ему позволили вернуться назад в город. В то же время он мысленно бранил себя, что дал возможность уйти из своего дома такому опасному человеку. «Знай я, — думал про себя шериф, — что у меня сидит и ест разбойник Робин Гуд, я скорей бы умер, но не дал бы ему ускользнуть обратно в лес!»

Но делать было нечего, и теперь шерифу приходилось лишь молча повиноваться приказанию Робина.

— Теперь ты видишь, каков Робин Гуд, — проговорил Робин, — и за это удовольствие должен оставить нам свою лошадь и все твои вещи. Жаль только огорчить твою жену, а то бы ты так дешево от нас не отделался.

Шериф исполнил, что ему было приказано, и пешком отправился домой, с белым шарфом, который ему дал Робин, с поручением передать подарок жене.

— Ну что же, ты поймал Робина? — встретила шерифа жена.

— Черт его разве поймает, а нам, должно быть, не придется! — ответил сердито ее супруг. — Он все отнял у меня, а тебе приказал передать вот шарфик.

Жена посмеялась несчастному приключению шерифа и заметила, что за пять подаренных ей горшков он заплатил очень щедро.

Робин же, спросив горшечника, сколько стояли его горшки, дал ему десять фунтов вместо двух ноблей, за которые все горшки могли быть проданы, и пригласил его заезжать к нему в лес каждый раз, когда он будет в этих местах.

Таково в общих чертах содержание этой баллады, которую некоторые ученые относят к XII или XIII столетию.

Позднейшие народные поэты подражали ей и пользовались ею как образцом. К числу таких подражаний нужно отнести балладу «Робин Гуд и мясник», в которой изменены только мелочи. Особенно много имеется вариаций на первую половину баллады «Горшечник», т. е. именно на то место, где повествуется о драке Робина с горшечником и о полном поражении первого. Подобные сцены встречаются в балладах «Робин Гуд и нищий», «Робин Гуд и Маленький Джон», «Робин Гуд и мясник» и др.

Рассказ же о приключениях Робина Гуда под видом горшечника, по всей вероятности, заимствован из легенды о Герварде Саксонце, проникшем в норманнский лагерь под видом простого горшечника с целью собрать сведения о приготовлениях к атаке, которую хотел произвести на саксонцев Вильгельм Завоеватель.

Впрочем, переодеваться во всевозможные костюмы было очень распространено среди оутлоу, которые таким образом могли смешиваться с толпой и собирать нужные сведения. Так, Фульк Фигер Бэрин переодевался в костюм старого монаха, купца, угольщика; Гервард переряжался в горшечника и рыбака; Эйстец — в монаха, угольщика, горшечника, пилигрима, менестреля и так далее; Валлас — в горшечника, пилигрима, в женщину и в нищего, и, наконец, Робин Гуд — в горшечника, мясника, нищего, в старую женщину, рыбака и в Гюи Сизборнского.

О битве Робина с Гюи мы уже говорили, и теперь расскажем, как Робин, соскучившись в зеленом лесу, отправился попытать счастье на море, подобно другим героям английских легенд.

«Рыбаки, — говорит он своим товарищам, — живут богато, они храбры и мужественны, и я решил присоединиться к ним».

Он отправляется в Скарборо. Там на него обращает внимание богатая вдова. Она спрашивает, кто он такой. Робин говорит, что он рыбак по имени Симон.

— Хочешь, Симон, служить у меня? — спрашивает его вдова. — У меня есть хороший крепкий корабль, не хуже тех, что плавают в открытом море.

— Если вы поручите его мне, — ответил Симон, — то наши дела, смею вас уверить, пойдут отлично.

Спустя некоторое время Симон отправился вместе с другими рыбаками на рыбную ловлю и вызывал всеобщие насмешки своим полным непониманием дела. Зато Симон в другом оказал важную услугу своим новым товарищам, так как первый заметил французское разбойничье судно, которое, по-видимому, приближалось к ним. Все пришли в неописуемый ужас, зная заранее, что дело кончится полным их уничтожением. Не испугался лишь один Симон. Он взял свой крепкий лук и, выпуская одну за другою стрелы, перестрелял всех французов. После этого рыбаки взошли на борт неприятельского судна. Здесь оказалось огромное количество золота на общую сумму двенадцать миллионов. Симон как победитель мог распорядиться этими миллионами по собственному желанию, и он поступил со свойственным ему великодушием.

— Одну половину, — сказал Симон, — я отдаю моей госпоже и ее маленьким детям, другую же предоставляю вам, мои друзья и товарищи!

В цикле баллад о Робине Гуде женщины как действующие лица фигурируют очень редко. Есть одна баллада, в которой выводится королева Екатерина, но она не представляет никакого интереса, поэтому небольшое стихотворение «Робин Гуд и девушка Марианна» является почти единственным исключением. Балладу эту, вследствие ее краткости, мы можем привести целиком.

«Прекрасная девушка высокого происхождения по имени Марианна жила на севере Англии и чрезвычайно всеми уважалась, так как обладала высокими душевными качествами.

Благодаря своей редкостной красоте она была отличена королевой Еленой, тем более что все не могли нахвалиться достаточно ею, и вся страна обожала ее.

Перед ней меркла красота Розамунды и Женни Шор, обеих она превосходила миловидностью и тем заставляла преклоняться перед собой как рыцарей, так и лордов.

Граф Гунтингтонский, высокорожденный, происходивший от благородной крови, познакомился с Марианной, не имея в помыслах ничего дурного.

В сладких поцелуях встречались их алые уста, так как и граф, и Марианна полюбили друг друга. И всюду, где только было возможно, нежно обнимались они с любовью и с сладким единением сердец.

Но судьба готовила им неожиданный удар. Вскоре Робину Гуду (так как это он выдал себя за графа) нужно было уезжать обратно в зеленые леса. И он отправился туда с глубоко опечаленным сердцем.

И Марианна, бедная душа, была еще не меньше опечалена отъездом своего друга, и не раз ее пальцы вытирали глаза, которые против воли наполнялись слезами.

Измученная, исстрадавшаяся, с едва не помутившимся рассудком от горя, она оделась в костюм пажа и отправилась отыскивать своего Робина Гуда, самого отважного человека своего времени.

Вооружившись мечом, стрелами и луком, Марианна пошла в зеленый лес отыскивать Робина, который был ей дороже золота.

Но Робин Гуд, узнав об этом, переоделся и вышел навстречу Марианне. Он напал на нее, как разбойник, однако девушка не испугалась и мужественно вступила с ним в бой.

Оба схватились за острые мечи, и между ними произошла кровавая схватка, длившаяся не менее часа. С лица Робина заструилась кровь, но и Марианна уже получила несколько ран.

— Постой, постой, — вскричал Робин, — перестанем драться, я приглашаю тебя в свои товарищи. Ты будешь жить вместе с Робином Гудом в зеленом лесу и наслаждаться сладким пеньем соловьев.

Когда Марианна услышала знакомый голос своего возлюбленного, она перестала скрывать свой настоящий пол и с поцелуями бросилась на шею к Робину Гуду.

И когда отважный Робин Гуд узнал свою Марианну, Боже, в какие жаркие объятия заключил он ее и как прижимал к своей груди!

Маленький Джон, закинув за плечи лук, отправился в лес, чтобы убить какую-нибудь дичь для предстоящего праздничного ужина по случаю прибытия Марианны.

Вскоре все было готово к веселому банкету. Большие бутылки, полные вина, поставлены были на стол, и весело заходили круговые чаши.

Первый пил Робин Гуд за здоровье своей дорогой Марианны, и все храбрые и сильные товарищи его поддержали дружно этот тост.

Окончив ужин, они пошли прогуляться в зеленый лес. Робин Гуд с Марианной шли впереди, Джон с остальными товарищами — сзади.

В добром согласии стали жить теперь Марианна с своим Робином, окруженные веселыми товарищами. И так прожили они многие дни, питаясь трудом своих рук, не имея земли.

Но пора уже мне закончить мою историю, кто же хочет узнать еще что-нибудь, пусть обратится к тем, кто живет на севере, тамошние люди могут многое порассказать о Марианне и Робине Гуде».

В другой балладе Робин Гуд тоже изображается влюбленным. Но на этот раз предмет его желаний Клоринда, королева пастухов, «чернобровая и черноволосая девушка, на лице которой написаны мудрость и скромность», как говорится в балладе.

Это происходит в первые годы свободной жизни Робина, вскоре после того, как он убежал из-под родительского крова в Шервудский лес. Здесь он и встречается с Клориндой, которая с первого взгляда производит глубокое впечатление на юного оутлоу. Клоринда, в свою очередь, влюбляется в Робина. Между ними завязывается разговор, во время которого Робин Гуд без всякого вступления объясняется ей в любви и предлагает свою руку и сердце. Та колеблется одну минуту, а затем соглашается. Робин со свойственной ему решительностью посылает за попом. Тот приходит и соединяет влюбленную парочку.

«После этого, — говорится в балладе, — отважный Робин Гуд и его прелестная жена идут к зеленому жилищу Робина. Птицы весело перекликаются в Шервуде. И это был самый радостный час.

Когда Робин подошел к своему дому, то крикнул зычным голосом: “Где же вы, молодцы мои?” И все его люди, во главе с Маленьким Джоном, появились перед ним, неся в руках цветочные гирлянды, которыми они украсили молодую супругу своего предводителя.

Появились также и музыканты, пошли пляс и пение до поздней ночи, пока молодые не отправились на покой.

Как провели они эту ночь, — заканчивает неизвестный поэт, — я не знаю — мне нужно было рано уехать на другой день, а молодые долго еще оставались в постели».

Про ненависть Робина Гуда к духовным, главным образом, к высшему духовенству, мы уже говорили. Вот некоторые баллады, иллюстрирующие отношения этого смелого саксонца к норманнским духовным лицам. Баллада «Робин Гуд и епископ» начинается обращением к слушателям.

«Подходите, подходите сюда, господа, и послушайте историю, которую я расскажу вам; я расскажу вам, как ловко обманул Робин Гуд епископа и как он отнял у него золото.

Случилось это в ясный солнечный день, когда Феб не прошел и половины своего пути. Робин Гуд вышел из своего дома и вздумал прогуляться по лесу.

И вот в то время, как он брел по лесной тропинке, он вдали заметил гордого епископа, ехавшего со всеми своими людьми.

— Что делать мне? — воскликнул про себя Робин Гуд. — Если епископ захватит меня, мне нельзя ожидать пощады, я непременно буду повешен.

Стоя на месте и поворачиваясь в разные стороны, он увидел вблизи небольшой домик, в котором жила какая-то старуха, и вот к этой-то старухе и стал стучаться и громко кричать Робин Гуд.

Старуха узнала Робина Гуда и решила ему помочь, так как он сам не так давно купил ей в подарок пару новых башмаков. Она отдала ему свое старое платье, в которое Робин поспешно переоделся, а сама взяла от него лук и стрелы.

Так, под видом старухи, Робин достигает до своего жилища и предупреждает товарищей о грозящей им опасности. В это время епископ стучится в дверь к старухе и требует выдачи преступника Робина Гуда. Он сажает ее с собой на лошадь и приказывает показать ему местопребывание злодея. Старуха не сопротивляется, зная, что уже спасла Робина, и ведет епископа прямо к цели. Неожиданно под деревьями все замечают целую толпу хорошо вооруженных людей.

— Это кто? — спрашивает епископ.

— Робин Гуд и его люди, — отвечает старуха.

Епископ теряет присутствие духа и хочет повернуть коня, чтобы унести в целости и сохранности собственную особу, но Робин, выступив, приказывает ему остановиться. Он обыскивает его и, отобрав у него пятьсот фунтов, разрешает продолжать путь.

— Нет, — говорит тогда Маленький Джон, — я недоволен таким решением, пусть он отслужит нам еще обедню.

Епископу, конечно, ничего не остается делать, как повиноваться».

Другая баллада, являющаяся по-видимому вариацией первой, рассказывает о приключении епископа Герфодского.

Робин Гуд узнает, что в Шервудский лес едет епископ Герфодский. Он приказывает убить и зажарить лань, а сам в это время идет на большую дорогу и ждет приезда епископа. Робина Гуда сопровождают шесть товарищей. При приближении епископа они поднимают шум.

— Что здесь за шум, — грозно обратился к ним епископ, — и как посмели вы убить дичь из королевского леса?

— Мы пастухи, — ответил Робин Гуд, — и круглый год пасем овец; сегодня в честь твоего приезда мы убили королевскую лань.

— Вы подлые ребята, — сказал епископ, — я непременно доложу королю о ваших неблагородных поступках, поэтому идите вперед, так как вы должны вместе со мною отправиться к королю.

— Прости, прости, святой отец! — притворно взмолился Робин Гуд.

Но епископ оставался непреклонным; он, по-видимому, решил жестоко наказать ослушников. Тогда Робин Гуд отошел к дереву, приложил к губам рог и громко затрубил. В тот же момент на призыв прибежало тридцать человек с Маленьким Джоном во главе.

— Что случилось, сударь, — спросил Маленький Джон, — и почему вы так тревожно трубили?

— Сюда приехал епископ, — ответил Робин Гуд, — и не хочет прощать нас.

— Так отрежем ему голову, — предложил Маленький Джон, — и похороним здесь.

— О, простите, простите меня, — завопил епископ, — прошу вас! Если бы я знал, что вы стоите здесь, то поехал бы другой дорогой.

— Никакого прощения, — проговорил сурово Робин Гуд, — иди вперед, мы проводим тебя в веселый Бернесдель.

Робин взял его за руку и повел за собой в веселый Бернесдель. Там он приказал подать вина и эля и пригласил епископа отужинать с ним.

После веселой ночной попойки Маленький Джон предложил епископу отдать ему свой кошелек, а затем отправляться спать. Он открыл плащ епископа и забрал спрятанные там триста фунтов. Робин Гуд же взял епископа за руку и; приказав музыкантам играть, заставил епископа танцевать.

Легенды, баллады, рассказы об отдельных эпизодах жизни Робина Гуда, а также и относительно общей его жизни, собраны английскими историками в большом количестве, но большинство из них настолько невероятны, что старая английская пословица говорит: «Рассказы о Робине Гуде хороши только для дураков».

Тем не менее некоторые из них все же проливают свет на полумифическую личность знаменитого разбойника. К числу последних относится рифмованная баллада, носящая название «Истинная история о Робине Гуде». Она более или менее в систематическом порядке рассказывает подвиги Робина, причем, как уверяют английские исследователи, как, например, Чайльд, автор, по-видимому, не был знаком с некоторыми из народных баллад, повествующими про тот же самый эпизод.

Баллада, как и наши старые песни, начинается воззванием к слушателям.

«Джентльмены и крестьяне, всяк, кто хочет, подходите слушать интересную историю, будьте только повнимательнее.

Я буду рассказывать вам про Робина Гуда и уверен, что история непременно понравится вам».

Далее автор говорит, что Робин Гуд происходил из славного рода графов Гунтингтонских и звали его лордом Робертом Гудом. Двор его отличался пышностью и великолепием, а сам он очень дружил с королем. Он жил чрезвычайно открыто, устраивал пиры, на которые приглашал дворян и принцев. Все свои неисчислимые доходы он тратил на вино; в его свите считалось триста отборных стрелков, и сам он очень любил стрелять из лука.

Никто на свете не умел лучше его стрелять из лука, и с юношеских лет он получал на каждом состязании первые призы. Наконец, после расточительной безумной жизни он попал в немилость к королю, был им изгнан и принужден был переселиться в лес как человек отверженный. Аббат же монастыря Святой Марии, которому прежде Робин Гуд оказывал много добра, забрал все его имение в свою собственность.

Изгнанный Робин отправился со своими людьми куда глаза глядят и принялся грабить проезжих. В свите его находился теперь Маленький Джон, свободолюбивый крестьянин, который легко мог справиться, если было нужно, с тремя дюжими парнями. Кроме того, с ним всегда было сто мужиков, без промаха стрелявших в цель.

Вся эта шайка оперировала в Ланкашире, Йоркшире, а также иногда и в других местах, не пропуская ни одного богатого купца без того, чтобы не ограбить его. Но больше всего ненавидели Робин Гуд и его товарищи духовенство, жившее богато и относящееся к остальным классам общества с большим презрением. Ни одного из духовных не пощадили они. Каждый монах, каждый патер должен был или поплатиться своей жизнью, или внести за себя большой выкуп.

Но зато Робин Гуд чрезвычайно благородно относился к беднякам и ни одного из крестьян никогда не обидел. Наоборот, он помогал им деньгами и одеждой, одним словом, чем только мог, и вдовы вместе с сиротами не раз горячо молили Бога, чтобы Он пощадил жизнь разбойника.

Однажды, рассказывает баллада, аббат Св. Марии проезжал по лесу, где засел Робин Гуд со своими людьми. У аббата было немало с собой серебра и золота, и потому его охраняли двести всадников. Но Робин Гуд не испугался такой свиты, напал на аббата, перебил большую часть людей и отнял двенадцать тысяч марок.

Самого же аббата он привязал к дереву и не отпустил до тех пор, пока тот не отслужил ему и его людям обедни. После этого он привязал аббата задом наперед к лошади и в таком виде велел довезти его до аббатства.

Так отмстил он аббату, который когда-то ограбил сам Робина Гуда.

Аббат после такого оскорбления отправился в Лондон жаловаться королю. Король решил наказать злодея, но прежде чем собрался послать туда людей, как вернулись те, которых он перед тем отправил собрать доходы с северных провинций. Они рассказали, что на возвратном пути на них напал Робин Гуд и отнял у них все золото, собранное ими с тамошних жителей. Это окончательно упрочило решение короля покончить с Робином Гудом, и он приказал объявить, что тот, кто выдаст разбойника живым или мертвым, получит тысячу марок в награду.

Это обещание подействовало на народ, и много отважных людей решили попытать счастье. Но кто ни приходил к Робину Гуду в лес, где он скрывался, принужден был ни с чем возвратиться назад. Каждый раз, когда являлся смельчак, Робин угощал его и затем показывал ему, как ловко бьется он на мечах и как метко стреляет из лука. После такого наглядного примера силы и ловкости Робина смельчак не рисковал вызывать его на бой и возвращался восвояси.

Тогда король послал несколько отрядов своих войск с приказанием поймать Робина Гуда, но все они были уничтожены разбойниками и его товарищами. Народ же в округе продолжал стоять за Робина Гуда, который успел приобрести всеобщие симпатии, и не хотел выдать своего покровителя.

Аббат, враг Робина, прилагал все усилия, чтобы погубить Робина Гуда или захватить его в свои руки живым. Ради этого он вооружил с головы до ног отряд в пятьсот человек, но товарищи Робина Гуда одних из них убили, других же принудили отступить. Двенадцать же человек из отряда аббата были захвачены в плен Робином Гудом, который, угостив их ужином, отправил на другой день к аббату с поручением передать ему следующее. Если аббат уговорит короля простить Робина Гуда и восстановить в прежнем его достоинстве, то он, со своей стороны, обещает возвратить награбленные им деньги. Люди отправились и доложили аббату, как им приказывал Робин Гуд.

Между тем Робин не оставлял своего образа жизни и продолжал грабить и убивать проезжих на большой дороге, а иногда нападал даже на города, врывался в дома и уносил, что успевал захватить. Опечалились сильно богатые люди, некому было их защитить. Король Ричард Львиное Сердце отправился сражаться с сарацинами из-за обладания Гробом Господним, а вместо себя оставил епископа Эльского как полновластного повелителя. «Наши хроники, — говорится в балладе, — рассказывают, что он не выезжал со двора иначе, как в сопровождении тысячи всадников».

С такой именно свитой отправился епископ и в Шервудский лес, чтобы изловить преступника, но Робин Гуд, выбрав удобный момент, напал на него со своими людьми и обратил епископа в бегство, убив на месте до двухсот человек.

Епископ был чрезвычайно разгневан такой неудачей и приказал местным жителям напасть на Робина. Однако, как уже было сказано, те любили и уважали своего защитника и потому ничего решительно не предпринимали против него. Так прожил спокойно Робин Гуд, пока не вернулся из плена Ричард I. Он немало удивился, узнав, что разбойник все еще продолжает держаться в лесу.

Против короля Робин Гуд не имел никакой злобы и ничего дурного ему не желал; вся его ненависть направлена была на монахов и вообще духовных, которые толкнули его на путь разбоя и грабежа. Робин был человек набожный и построил восемь домов для нищих, думая этим смыть лежащую на нем кровь. «Нужно, однако, отдать ему справедливость, — говорится в балладе, — он никогда не проливал без нужды крови».

Король решил сам отправиться в Ноттингем и попытаться изловить Робина. Робин Гуд своевременно узнал об этой попытке и, подобравшись ночью к Ноттингему, где в то время находился король, привязал письмо, адресованное на имя короля, к стреле и пустил ее в город. Письмо утром нашли и не замедлили принести королю, который, прочтя, созвал всех лордов, чтобы посоветоваться с ними, как ему поступить.

В письме Робин Гуд просил, чтоб ему и всем его веселым товарищам даровано было прощение, и тогда они дают слово, что не станут ничего предпринимать против короля и его народа. В противном же случае, т. е. если прощение не будет дано, он решил оставаться в Шервудском лесу и дорого продать свою свободу.

Король готов был согласиться на поставленные Робином условия и простить его, но лорды воспротивились этому, уверяя короля, что Робин Гуд не сдержит своих обещаний и впоследствии снова примется за разбой. После долгих препирательств решено было отправиться в Шервудский лес и поймать Робина живым или мертвым.

Однако привести в исполнение этот план не удалось. Большинство товарищей Робина, прослышав, что вольному житью их приходит конец, отправились в Шотландию и там приняли подданство шотландского короля, другие же остались с Робином, но ненадолго, так как вскоре Робин Гуд захворал, впал в меланхолию и умер, прежде чем его успели поймать королевские войска. Верные товарищи его разошлись кто куда.

Если проследить весь цикл легенд, особенно в их хронологическом порядке, насколько это, конечно, возможно в настоящее время, то мы увидим, что личность Робина Гуда, вначале близкая к действительности, все больше и больше приукрашивается впоследствии. Каждый последующий поэт старается вплести новый листок в венец славы Робина, каждый прилагает все усилия, чтоб усилить блеск окружающего ореола народного героя.

Вначале говорится, что Робин Гуд был добрый йомен, крестьянин, который совместно с другими, укрывшись в лесу, грабил проезжих аббатов, помещиков, рыцарей. По своему темному происхождению он ничем не отличается от своих товарищей.

Затем народное воображение решило его повысить, и в одной из позднейших баллад рассказывается, что Робин был сын зажиточного королевского лесника, но непреодолимая страсть к свободе толкнула его на разбой.

Еще позднее Робин Гуд — лорд и граф, любимец короля, а затем опальный.

Наконец, в легенде, относимой к XVII столетию, говорится, что Робин Гуд был незаконный сын дочери графа Ричарда и одного из слуг графа. В легенде говорится, что когда девушка почувствовала себя беременной, она, страшась родительского гнева, бежала в лес и там в веселый майский день, посреди цветов и развесистых зеленых деревьев, произвела на свет младенца, который с тех пор так полюбил лесную тишину и свободу, что никогда и не думал о жизни в городах.

Так поспешно возвеличивается и возводится на пьедестал народный любимый герой.

Теперь относительно смерти. Исторических фактов или указаний никаких не осталось. Приходилось придумывать. Народ придал и смерти Робина Гуда самый трогательный характер. Как разбойник, он, конечно, легче всего мог погибнуть от руки палача после присуждения к виселице ноттингемским шерифом, так сильно ненавидевшим его. Но это было бы слишком грубо и мало говорило бы сердцу слушателя, поэтому поэтическое воображение придумало нечто другое, и, надо отдать справедливость, баллада о смерти Робина Гуда — истинное художественное произведение.

Баллада, в которой описывается смерть Робина Гуда, имеется в нескольких вариантах; мы обратим внимание читателей на два, которые наиболее интересны. Нужно заметить, что ни один из вариантов не дошел целиком, и начало баллады, например, до сих пор неизвестно.

Можно, однако, предполагать, что действие начинается в лесу. Робин Гуд жалуется на то, что у него пропал аппетит и он не может ни пить, ни есть, и поэтому решает отправиться в Кирклейское приорство, где есть искусные монахини, которые умеют отворять кровь.

Скарлет предлагает проводить его туда с пятьюдесятью стрелками, но Робин говорит, что не собирается ссориться в монастыре, а потому ему никого не надо, кроме Маленького Джона, который проводит его и понесет его лук.

Но Маленький Джон, желая развеселить Робина, предлагает ему стрелять на призы, тот соглашается, и так, стреляя поочередно в разные цели, они доходят до реки, через которую перекинут деревянный мостик. На мостике стоит на коленях баба и полощет белье; увидев Робина Гуда, она гонит его вон с моста. Робин спрашивает, за что она его гонит, и называет себя. Что ответила баба, неизвестно, так как это место потеряно и вряд ли его когда удастся найти. Но если эта старуха обошлась дурно с больным Робином, то другие женщины, узнав, что он отправился в монастырь пускать себе кровь, оплакивали и жалели Робина Гуда. Робин, впрочем, мало обращал внимания как на причитания, так и на ругань, и к вечеру дошел до монастыря, где игуменьей была его родственница и где, как думал он, будет находиться в полной безопасности.

Робин дарит игуменье двадцать фунтов с обещанием дать еще больше, когда поправится, и игуменья энергично принимается за свое дело. Кровь пущена; Робин лежит. Через некоторое время Маленький Джон подходит к нему и спрашивает: «Ну, как?» — «Немножко легче», — отвечает Робин Гуд.

Здесь опять не хватает нескольких стихов, и смысл ускользает. Далее идет описание бреда Робина Гуда. Он умирает, однако еще находит в себе достаточно силы, чтобы встать и уйти из монастыря в лес.

Поддерживаемый Маленьким Джоном, он валится на землю и отдает последние распоряжения. Он приказывает похоронить себя в зеленом лесу и положить ему в голову его меч, а в ноги лук, стрелы же положить по бокам.

В другой версии, более старинного происхождения, хотя и найденной позже, Робин Гуд жалуется Маленькому Джону, что не может больше участвовать в состязаниях в стрельбе, так как стрелы не слушаются его и летят не туда, куда следует.

Он отправляется один в аббатство, и там его принимают с лицемерным дружелюбием. Родственница кладет его на постель, пускает ему кровь и дает ей течь целый день, ночь и до полудня другого дня. Робин предугадывает, что это неспроста, хочет остановить кровь, но вследствие слабости это ему не удается; тогда он прикладывает к губам рог и трижды трубит, однако столь слабо, что Маленький Джон предполагает, что его господин умирает. Джон идет в монастырь, взламывает ворота и пробирается к Робину Гуду. Джон предлагает Робину поджечь из мести монастырь, но тот отказывается, говоря, что во всю жизнь не причинял вреда женщинам и не хочет теперь перед смертью изменить себе. Он приказывает подать свой лук и хочет последний раз выстрелить из него, говоря, что где ляжет стрела, там пусть будет и его могила. Могила его находится посреди зелени и цветов. Она достаточно широка и длинна, чтобы люди могли знать, что здесь покоится прах Робина Гуда.

Из других вариантов мы узнаем приблизительно то же самое. Монахини узнают Робина Гуда, доносят об его прибытии Роджеру Ланкастерскому и, по его совету, открывают артерии Робину Гуду и дают ему истечь кровью. Таким образом, народное воображение обвинило во всем женщин, которые по своему коварству предали храброго Робина Гуда, хотя, как говорится в балладе, он им никогда не причинял никакого зла.

После его смерти аббатство подверглось разграблению, а товарищи Робина Гуда разбрелись по всему свету. Маленький Джон ушел в Ирландию, но после нескольких смелых нападений принужден был, спасаясь от преследований шерифов, переселиться в Шотландию, где и умер.

С предсмертным завещанием Робина Гуда большое сходство имеет русская песня, сочиненная, как полагают, Стенькою Разиным в тюрьме:

Схороните меня, братцы, между трех дорог,

Меж Московской, Астраханской, славной Муромской.

Во головах моих поставьте животворный крест,

Во ногах моих положьте саблю вострую.

Кто пройдет или проедет — остановится,

Моему ли животворному кресту помолится,

Моей сабли, моей вострой, испужается:

Что лежит тут вор, удалый добрый молодец,

Стенька Разин, Тимофеев по прозванию.

Робин Гуд, несмотря на полное отсутствие исторических о нем данных, восстает перед глазами во весь свой рост, благодаря несметному числу нередко прекрасных и талантливых баллад, которые, воскрешая отдельные эпизоды жизни этого рыцаря большой дороги, в то же время рисуют и характер Робина Гуда. Это был человек отважный, смелый до дерзости, умный и хитрый, обладавший могучей волей, производившей обаятельное действие на других людей и подчинявшей массу разнородных элементов, из которых состояла его шайка. Он обладал большим хладнокровием, быстротой сообразительности; все эти качества делали его непобедимым и страшным для норманнских баронов и аббатов, которых он ненавидел всей своей свободолюбивой душой. С другой стороны, его великодушие, отношение к бедным, расточительность, юмор и готовность оказать помощь своему товарищу или человеку неимущему, обиженному притягивали к нему сердца бедных и угнетенных саксонцев, которые смотрели на него как на своего защитника и избавителя.

Загрузка...