Глава 23

Дни, отведенные на подготовку к турниру, понеслись со скоростью посланного в цель заклинания.

Я тренировалась вместе со всеми, умудряясь совмещать изматывающие физические нагрузки с теоретической подготовкой, да еще успевать обслуживать точно так же упахивающегося лиса. Ведь мои обязанности служанки никто и не думал отменять!

А господину Хайну приходилось не только по-прежнему тянуть на себе всю школу, но и заниматься отдельно с отобранными кандидатами. Частенько он приползал в покои лишь под утро, чтобы с рассветом снова подскочить и приняться за дела.

Я освоила приготовление укрепляющих отваров.

После того как госпожа Гао убедилась, что выбрасывать меня под забор оборотень не собирается, а наоборот, приблизил по максимуму, она прониклась ко мне самыми теплыми чувствами.

Она приехала в школу вместе с господином Хайном и знала его лучше всех. Была его кормилицей, молочной матерью, как это здесь называлось, а после — нянькой, старшей служанкой и практически родственницей. Потому и позволялось даме зачастую больше, чем стоило бы по табели о рангах.

Зато теперь она помогала мне изо всех сил. Передавала опыт обихаживания деточки, так сказать.

И немалую роль в процессе играли эликсиры.

Для поддержания сил, для укрепления, для пополнения резерва, для ускорения обмена веществ… и не все они сочетались, так что после некоторых нужно было делать перерыв в несколько часов, а то и сутки, перед следующими.

Все сложно.

Развиваться самой было немного проще. Тут я хотя бы полагалась лишь на собственную силу и выносливость Ронни. В магию пока что совалась лишь теоретически, да пробовала изредка самые простенькие упражнения для детей на общих занятиях.

Сказать, что у меня получалось отлично — соврать.

Если с физической подготовкой дела обстояли в общем-то неплохо, даже по самым требовательным меркам я вполне могла сойти за старшую ученицу, то за тренировками с оружием я наблюдала открыв рот.

Мало того, что ребята скакали с острыми предметами в руках так непринужденно и грациозно, будто это платочки, они еще при этом и магию вливали в лезвие, так что обычным кинжалом можно было разрубить толстенное многовековое дерево.

Ну и человека, само собой. Но на людях в школе лиса экспериментов таких не ставили.

Подошла пора отъезда. Мы выступали целым отрядом, можно сказать караваном. С собой везли как одежду и оружие, так и провизию на первое время, палатки и прочий скарб путешественников. Таверны не на каждом углу есть, до них еще добраться нужно, и, судя по составленному заранее маршруту, под крышей до столицы нам придется ночевать всего раза три. Остальное время — лагерь и костер под открытым небом, благо лето уже вступило в свои права и вряд ли нам грозит замерзнуть.

Перед самым отъездом лис преподнес мне небольшой подарок.

— Это защита. Не подумай лишнего, — сразу предупредил он и воткнул мне что-то в волосы.

Я тут же нащупала предмет и вытянула обратно, чтобы заинтересованно разглядеть.

Шпилька. Длинная, с ладонь, острая — в случае крайней нужды за оружие сойдет. На конце жемчужина и тончайшей работы серебряная бабочка с вкраплениями разноцветной крошки на крылышках. Потрясающей красоты вещица.

— Спасибо, — растерянно пролепетала я, прикидывая, как именно буду этим обороняться. Разве что в глаз воткнуть?

— На ней заклятие «Черное зеркало», — с легкой улыбкой пояснил лис. — Все дурные намерения касательно тебя вернутся к злоумышленнику.

Снова местные суеверия?

Впрочем, украшение мне не помешает. Как оказалось, у Ронни их вовсе не было. Даже уши не проколоты. Для служанок — норма, а вот для личных прислужниц моего ранга уже непростительно.

Теперь хоть прилично буду выглядеть в глазах общественности.

В день отъезда в школе творился сущий беспредел.

Все суетились, запихивали забытые детали гардероба поверх уже упакованных, точили острое и полировали блестящее. По приезду еще пройдутся, конечно, и не раз, но надо же обработать, чтобы ржавчина не появилась за время путешествия.

Я и сама тысячу раз перепроверила узлы и котомки. Вещей своих у меня немного, а вот господина Хайна пришлось собирать в десять рук, с помощницами от госпожи Гао. Тут и парадные халаты, и шитые пояса — каждый на особый случай, и специальная накидка для церемонии представления императору… в общем, учителю полагалась отдельная повозка, на которой поеду и я.

Как часть багажа.

Что поделать, отношение к слугам здесь соответствующее. То подарят, то погрузят. Спасибо не запаковывают.

Хотя плащ, который мне выдал господин Хайн, мог бы сойти за элитную обертку. Пышный белоснежный мех, шелковая основа, простеганная золотой нитью. Пожалуй, и принцессе было бы в таком не зазорно сидеть. Простой служанке точно не по рангу.

Я сначала пыталась робко возражать, но лис возражений не принимал. Мол, кто ему будет прислуживать, если я окочурюсь от холода?

Пришлось согласиться.

Когда процессия была уже готова тронуться, я заметила краем глаза знакомое лицо. Но не в толпе провожающих.

Братец Ронни, Гун, которого я уже почти привыкла называть своим, деловито проверял упряжь пары гнедых коротконогих лошадок в соседней повозке.

— Он тоже едет? — несказанно удивилась я вслух.

— Ты не рада? — спросил господин Хайн.

Он терпеливо ждал, пока все нагомонятся и завершат финальные сборы, сидя на массивном рыжем жеребце. Я невольно улыбалась каждый раз, когда видела эту парочку. Скрытая ирония — рыжий конь везет рыжего лиса.

Масть во второй ипостаси у Ли была впечатляющая. Черно-рыжая. Не бурая, а именно огненно-золотистая. Конь немного по яркости не дотянул, но очень старался.

— Неожиданно. Но приятно. Спасибо, — улыбнулась оборотню.

Заботлив и внимателен, как всегда.

Подумал о том, что для первогодка посещение императорского турнира не только бесценный опыт, но и великая честь. Особенно учитывая происхождение Гуна.

Благодаря грядущей поездке моему брату откроется вдвое больше дверей в будущем.

Все-таки протекция и блат здесь процветают еще пышнее, чем в моем родном мире. Все высокопоставленные должности наследуются, чтобы занять освободившуюся, нужно совершить не иначе как подвиг, при том, чтобы весь род предыдущего чиновника казнили.

Редко такое происходит, сами понимаете.

Даже чтобы устроиться писцом или помощником, и то придется предъявить целую кучу рекомендаций и кроме красивого почерка и четкого, ясного голоса, иметь множество талантов — развлекать гостей, шарить в юриспруденции, знать специфику дела, которым занимается хозяин…

А уж для нашего захолустья «побывал в императорском дворце» звучит как «медаль с Олимпиады привез», не менее.

Господин Хайн слушать мои благодарности не стал, отвернулся, сделав вид, что увлеченно наблюдает за суетой во дворе. Но уши его предательски порозовели.

— Выдвигаемся! — скомандовал лис и перебрался в начало нестройной колонны.

Послышались окрики, понукавшие лошадок шевелиться, и топот многочисленных ног. Большинство слуг пойдут пешком до самой столицы.

Я величественно закуталась в меха и устроилась поудобнее на мешке с постельным бельем.

Тетушка Гао не доверяла трактирам и подготовила нас основательно. Да и ночевать под открытым небом надо с комфортом, а не как попало, на траве.

Ехали мы медленно и торжественно, так что, если приспичивало сбегать в кустики, это вполне можно было сделать, не тормозя всю процессию, а после бодро нагнать телегу, заодно размявшись. Ближе к полудню я меха сняла — стало откровенно жарко. На продуваемой всеми ветрами вершине всегда, даже летом, было довольно прохладно, зато в долине солнце палило вовсю. Я пожалела, что одета по всем правилам хорошего тона, в три слоя.

И немного порадовалась, что не благородная девица. Тем все пять положены. Неудивительно, что они то и дело по духоте в обмороки падают.

Глазеть по сторонам мне вскоре надоело. Пейзаж, конечно, красив, но менялся так медленно, что успевал порядком надоесть. Так что я выудила из своего личного, невеликого мешка книгу об этикете для служанок и погрузилась в чтение.

Не знаю уж, где тетушка Гао откопала сей раритет. Судя по местами выцветшим чернилам и пожелтевшим страницам, фолиант видел еще ее прабабушку. Но правила, записанные в нем, по-прежнему актуальны.

Традиции так быстро не менялись.

Мне же придется прислуживать господину Хайну во дворце. Взаимодействовать с местными служанками. Не хотелось бы грубо опростоволоситься.

Прослыть деревенщиной — полбеды. Это не смертельно.

А вот оскорбить кого-то из знати до такой степени, чтобы меня казнили — ну его, подобное удовольствие.

Так что каждую страницу я изучала вдоль и поперек. Учитывая, что читала я до сих пор с трудом, за день осваивала одну-две, не больше. Хорошо, что их не слишком много. Это не издание моего мира, вся книга — с десяток больших листов, прошитых пополам и переплетенных для удобства и красоты.

Ехать нам долго, как раз все зазубрю.

Автор учебника подошел к делу ответственно и не обделил вниманием одаренных работниц. Ведь женщин нанимали не только для уборки и стирки, но и, например, для защиты девочек из богатых семей. Не мужика же брать телохранителем! Неприлично это.

Пункты о магичках я читала с особым интересом. Занятно, что их не берегли и не лелеяли, как носительниц генетического фонда одаренных. Наоборот, всячески гнобили и унижали. На словах, конечно, делом обидеть боевую деву не каждый сумеет. Однако презрение и изоляция им обеспечены.

Почему?

Напрямую не говорилось, пришлось делать выводы самостоятельно.

Отчасти влияло совместное обучение в школах. Якобы это сразу же накладывало пятно на девичью репутацию.

Как же, спать в соседних комнатах с мальчиками — позорище!

Ну и спарринги, занятия, обеды с мужским полом. Сплошь разврат.

Далее — ум и сила. Не каждый мужчина решится взять в жены ту, что заведомо образованнее и может придавить его одной левой.

Как ни смешно, к мужчинам-магам наоборот выстраивались очереди из благородных девиц и их семейств, жаждущих породниться. Такие вот двойные стандарты.

Кроме того, учитывали возможные рычаги давления. Если у магички есть дети или муж, их могут похитить и требовать выполнить некие условия — скажем, предать нанимателя или украсть что-то.

Замкнутый круг: на одаренных девушках не женятся, потому что репутация так себе, а если все же решится кто, то он станет мишенью в случае, если на магичку решат надавить.

При этом почему-то мужчинам брачные узы в упрек не ставят. Наоборот.

Вероятно, потому что похищение и изнасилование женщин здесь настолько в порядке вещей, что никого не удивит и не напугает.

А дети — подумаешь, дети. Еще нарожают.

Загрузка...