Глава 25

Поздним вечером к малоприметной вилле одна за другой подкатило, тихо шурша шинами, несколько автомашин широко известных в мире марок. Встречал гостей уже знакомый нам господин, о котором злорадствующие недруги язвили: он-де появился на свет не из чрева матери, а путем клонирования из пробирки, в которой хранился ген первопроходца Нового света. А недовольные подчиненные ежедневно иронизировали: «Ну, что за Америку откроет сегодня нам Олумб?».

Судя по тому, что нигде не просматривалось ни выпивки, ни закуски, компания собралась отнюдь не для дружеской пирушки. В центре стола сиротливо виднелась вырезка, к внутреннему употреблению, увы, совершенно непригодная. Ибо была она не говяжьей, а газетной.

Если бы Клод, паче чаяния, каким-нибудь невероятным образом проник в незнакомое здание, он бы очень удивился, даже вскользь пробежав глазами лежащий на столе квадрат бумаги. Ибо это была… корреспонденция о так возмутившем его эксперименте в тюрьме «Рецидивистом, мамочка, не стану», опубликованная «Фордыбашен сантимо».

— …Заклинаниями дела не поправишь, — прервал явно чью-то филиппику Валяр. — А вот наши денежки, вбуханные по вашему, Олумб, совету в тюремный бизнес, вот-вот вылетят в трубу. Кого отныне, — показал пальцем на вырезку из «Фордыбашен сантимо», — заинтересуют бесконечные километры колючей проволоки, сотни камер слежения, тонны замков и запоров?

— Успокойтесь, уважаемый, — повернулся к нему Хлоуп. — У вас не все в порядке с нервами. Съездите как-нибудь на рыбалку.

— Я не любитель этого вида спорта! — Веко кавалера знака «Почетный легионер Большого сражения» затрепетало пойманной в сачок бабочкой.

— А чем же вы занимались на прошлой неделе у реки? Правда, орудий лова поблизости я, как ни всматривался, не заметил.

— Что вы городите?! — надтреснутый голос Валяра стал еле слышен. — Какая река? И что за рыбалка?

— Ну, ладно, — примирительно произнес Хлоуп. — Будем считать, что я обознался. Хотя… Может быть, вы страдаете раздвоением личности?

— Хватит вам заниматься ерундой! — Олумба явно раздражала витающая в комнате злая неопределенность.

— Может, все-таки существует возможность закончить дело полюбовно? — подал голос Хлоуп, нервно засовывая изрядно помятый галстук в карман жилетки.

— Слушай, мухомор несъедобный! — раздраженно прорычал Думак, у которого, кажется, от возмущения побагровели даже зрачки. — Ты что, забыл о суммах, вложенных нами в это, как теперь оказывается, более чем сомнительное дельце?! Не каждый доживет до аукциона, на котором будут распродавать то, что еще принадлежит нам на правах частной собственности. Для покрытия долгов. Мы рискнули, зная, на что идем. Так неужели, спасая положение, проявим слабость?

— Не надо меня агитировать! — огрызнулся Хлоуп. — Но, думаю, Перебежчика следовало бы сначала для острастки как следует припугнуть.

— Пугала коза козла! — заржал Думак. — И знаешь, что из этого вышло? Он, оттрахав, оставил на съедение шакалам.

— А как «спасение положения» будет выглядеть на практике? — прервал поток красноречия чернокожего грубияна Валяр.

Последовала деловая часть разговора, из-за которой и собрались. Под конец Олумб подвел обнадеживающие итоги:

— Мы свои кровные спасем. Чего бы это нашим врагам, в том числе в министерстве и правительстве, ни стоило.

Когда после распитой у стойки бара, скорее, по традиции, полубутылки ликера гости засобирались, Хлоуп, выйдя вместе со всеми, неожиданно заявил:

— Вы езжайте, а я задержусь на пару слов.

Решение, судя по реакции Олумба, было сюрпризом и для него. Валяр что-то попытался проворчать насчет доверия, а также порочности любых сепаратных сделок, если таковые кем-то вынашиваются, но осекся, услышав ставший вдруг металлическим голос Хлоупа:

— Мое дело ваших вложений не касается. Вопросы будут?!

Таковых не оказалась. Лишь Алакид недоуменно и с некоторой обидой посмотрел на Олумба, несколько раз нервно сжав и разжав кулаки. Тот это заметил и сказал:

— Езжай к себе, я, как только освобожусь, сразу заскочу. Не думаю, что опоздаю больше чем минут на сорок.

И вместе с Хлоупом вернулся в комнату. Едва дверь захлопнулась, «божий одуванчик» буквально взвился на дыбы, обрушившись на явно опешившего от неожиданного напора хозяина:

— Не знаю, да и знать не хочу, чего вы там с Алакидом задумали, — разбирайтесь сами. Но мне нужны мои бабки!

— Я вас прекрасно понимаю!

— Мне от этого не легче!

— Кто мог предвидеть столь умопомрачительный форс-мажор?

— Не знаю! И знать не хочу. Зато не сомневаюсь в другом: шкуру с твоей задницы пустят на абажур. Причем кустарным производством столь оригинального светильника займутся без малейшего промедления.

— Шум вокруг затеи с тюрьмами стоит такой, что, боюсь, мне не даст кредита ни один банк. Да еще на такую сумму! Ведь затей, подобно нашей, от деловых кругов не утаишь. А, следовательно, денежные мешки знают: в случае ее провала, я — на мели.

— О каком провале ты осмеливаешься говорить?!

— Господин Хлоуп, мы…

— Не хочу ничего слышать.

— Я постараюсь…

— Да уж, постарайся! — Хлоуп не скрывал зловещего сарказма.


Загрузка...