30


– Что это? – мужчина садится за стол, я ставлю перед ним тарелку.

– Обычный суп. Бульон, картошка, морковь, мясо и лук.

Объясняю и сажусь напротив. Передо мной тарелка поменьше. Легкий суп без риса или лапши или другого гарнира. То, что нужно если у тебя похмелье. Или если у тебя почти на исходе магический резерв.

Конечно, сомневаюсь, что причина состояния моего гостя только в нехватке сил, тут явно подействовал какой-то фактор извне. Но что? Яд, заклинание? Вряд ли мне расскажут.

Пока еда перед ним полностью не исчезает, мужчина не поднимает головы. Замечаю, что к его бледному лицу вернулись краски.

– Спасибо. Было довольно вкусно. Не думал, что меня еще и покормят бесплатно.

Ну разумеется, куда же мы без сарказма. В бочке меда не без ложечки дегтя. Это довольно точно описывает линию поведения незваного гостя.

Улыбаюсь и забираю грязную посуду. Неожиданно позади возвышается фигура Альтана Легранда. А ему уже получше, как я смотрю, ноги держат твердо и его больше не шатает. Мне понадобилось полтора часа на готовку, и все это время мужчина даже не покинул своего места на диване. Когда я пошла его звать за стол, глаза его были прикрыты, и казалось, что он спит. Да только кто будет спать, закинув ногу на ногу, и скрестив на груди руки?!

– Раз уж леди готовила, то позволь мне помыть посуду, – большая ладонь ловко забирает у меня тарелки.

Чем дальше, тем удивительнее.

– Разве отпрыск знатного рода способен на нечто подобное? Вы вообще знаете, как это делается?

Я киваю на кухонную раковину.

Альтан теснит меня в сторону, высота столешницы явно для него мала, он бросает через плечо ухмылку, спокойно открывает кран и берет в руки тряпку, капает на нее чистящее средство.

– Я многое умею, леди даже не догадывается. Справки обо мне уже навела? Быстро. Но не лучше ли узнавать информацию из первоисточника? Я в твоем распоряжении.

– Так уж и ответите на все, что спрошу? – сомнения в голосе я не скрываю.

Мужчина стоит спиной, я не вижу его лица, но уверена, на его чувственных губах снова расцвела наглая улыбка.

– Не попробуешь – не узнаешь.

Хорошо.

– Что вы делали тем вечером в том месте? В нашу первую встречу.

– Выполнял кое-чью просьбу. Поверь, встретить там леди было и для меня полной неожиданностью. Но все сложилось удачно, страшно представить, как бы ты выкручивалась, если бы не этот покорный слуга... Я не тот человек, что стал бы посещать места как заведение Монтера, надеюсь это понятно.

Шум льющейся из крана воды заглушает немного его голос, но звучит Альтан искренне. Он кладет на чистое полотенце сбоку вымытую до блеска тарелку. Есть что-то привлекательное в мужчине, который не чурается домашней работой, так называемым «женским» занятием.

Святая Настюшка, в каком бы страшном сне могла я предположить, что мало того, что господин Легранд будет пережидать « бурю» у меня дома, так еще и вызовется мыть посуду?! Какое-то чувство нереальности происходящего не желает меня покидать.

– Хорошо. Я вам верю. Тогда дальше…По столице ходят весьма нелестные о вас слухи…но мне вы не кажитесь человеком, который имеет цель напиться до беспамятства, шататься по улицам и праздным местам прожигая свою жизнь и отказываться брать ответственность за собственные поступки.

Несколько минут слышен лишь звук воды. Когда я уже перестаю ждать ответа, Альтан кладет сушиться остальную вымытую им посуду и закрывает кран. Мужчина вытирает вафельным в цветочек полотенцем свои мокрые руки. Мышцы под рубашкой бугрятся. Какие же у него длинные пальцы. Прямо как у пианиста.

– Я польщен, что леди такого обо мне мнения. Но, не знаю, хочет ли моя собеседница узнать правду или оставаться в безопасности?

– Это угроза? – делаю маленький шажочек назад, упираясь взглядом в спокойное лицо гостя.

– Нет. Ни в коем случае. Если леди настаивает, мне остается лишь рассказать все, что ей хочется узнать…но лучше бы она считала ранее сказанное угрозой и не спешила открыть опасное для нее знание, – с улыбкой на губах произносит отстраненно Альтан.

В каком месте тогда это не угроза? Развел тут софистику. Ладно, идем дальше.

– Вы маг? Я могу сказать, что ваши симптомы не были результатом распития спиртного. Хотя они довольно похожи.

Альтан пожимает плечами.

– Я известный в столице пьяница. Разве удивительно встретить с утра старшего сына дома Легранд, которого собственные ноги не держат?

Выхожу из кухни в гостиную следом за мужчиной, снова опустившимся на диван.

– Вы обещали ответить на мои вопросы, но я так и не услышала ничего стоящего.

Я скрещиваю на груди руки.

– Ох, нет, я не обещал. Я сказал, что леди может попробовать.

Стереть бы с его лица эту усмешку!

– Вы просто невозможный!

– Невозможно красивый? Невозможно обаятельный? – вздергивает вверх бровь Альтан Легранд.

Закатываю глаза и раздраженно покидаю гостиную. Очевидно, как день, я ничего не добьюсь своим допросом. В жизни не встречала более наглого и самонадеянного человека. Вести разговор с ним ужасно сложно. И его внешность, увы, совершенно не помогает, а лишь служит фактором отвлечения. Начинаешь даже больше прежнего сердиться: такой красивый и такой бесящий! Где в этом мире справедливость?!

Когда стрелки часов близятся к пяти, я собираюсь и иду в садик за Печенькой. Как ей объяснить присутствие незнакомца в нашей гостиной? До заката еще часа три-четыре. Может, спрятать Альтана в одной из комнат и сказать, чтобы сидел тихо? Нет, как это вообще получится…

– Мама, мама-а…Слышишь?

– А? Что, Печенька?

Мы идем с малышкой за руки по тротуару в сторону нового дома.

– Сегодня Эрика сказала, что мой медведь страшный. Представляешь? Она моя подруга, поэтому я ее спросила, вежливо, в каком месте он страшный. А она сказала, что везде. И теперь мы больше не друзья.

Я натянуто улыбаюсь. Откровенно говоря, эта Эрика права. Но сколько бы новых игрушек я не дарила Пенелопе, даже плюшевых новых медвежат, этого уродца, кажется, ничто не заменит. И чего она так прикипела к нему? Ума не могу приложить.

На подходе к зданию, где располагаются наши апартаменты, я начинаю нервничать.

– Послушай, Печенька. Так получилось, у мамы сейчас гость. Не пугайся, хорошо?

– Дядя Кайл пришел?

– Не-нет, – открываю дверь квартиры ключом и Печенька энергично вбегает внутрь.

Два мира, которым никогда не суждено было столкнуться, встречаются нос к носу.

Альтан, как и прежде сидит на диване, в руках у него книга, обложка мне не видна, длинные ноги в черных брюках закинуты на ближайший пуфик. Очень комфортная и расслабленная поза, не скажешь даже, что этот дом ему не принадлежит. Смотрится человек во всем черном посреди нашей светлой и уютно-пестрой гостиной как чужеродный элемент, каким, по сути, и является.

Услышав шум, мужчина поднимает глаза и замирает. Аналогичная ситуация и с Пенелопой, застывшей посреди комнаты, ее глаза приклеиваются к нежданному гостю.

Воцаряется неловкая тишина.

И если на лице Альтана Легранда удивление, то вот выражение Печеньки меняется стремительно. Шок, вопрос, непонимание и наконец смущение. Пухлые щечки маленькой девочки покрываются румянцем. Подхожу ближе и касаюсь плеча дочери.

– Мама.

– Ммм?

– Кто этот красивый дядя?

Пора бы сказать Пенелопе, что ее шепот мало похож на шепот. Красивый дядя убирает книгу из рук и едва может сдержать смех, чтобы не ранить мою наивную шестилетку и ее хрупкие и нежные чувства.

– Привет. Тебя как зовут? – улыбающийся Альтан, обращающийся лично к Печеньке еще больше заставляет ее смутиться. Она прячется за мою спину.

Клянусь, это впервые, чтобы я видела у своего ребенка такую реакцию. Альтан неловко смотрит на меня и снова пытается расположить к себе малышку. Видимо, ему неловко находится в чужом доме и заставлять ребенка, который здесь живет, боятся. Другой причины следующим событиям я найти не могу.

– А это у тебя кто? Медведь? Какой же он красавчик!

Все кончено.

Этот мужчина покорил сердце моей дочки одной лишь фразой, сам о том не подозревая. Не зная, он ловко подобрал ключик к ее сердцу.

Печенька выходит вперед и протягивает уродца вперед, словно гордая мать.

– Это Джек. А я – Пенелопа.

– О, какое красивое имя. А я Альтан. Можешь звать меня Тан, если хочешь. Ты очень похожа на свою маму.

Что-то в глубине души отзывается, приятно, когда другие люди, особенно малознакомые, относятся к твоему чаду с добротой. А я вижу, что этот мужчина вполне искренен. Да, опыта ему общения с детьми недостает, но держится он хорошо, ибо Печенька, почуяв в госте родственную душу, бегом пересекла комнату, плюхнувшись на соседнее место на диване, посадила рядом Джека и принялась возбужденно вещать историю его жизни.

Не знаю, чего ожидал господин Легран, когда просил у меня постоя, но вряд ли вот этого.

– О-о, значит, Джек летал на драконе?

– Да! На Осинке. Она была такая красная и такая крылатая, а потом вшу-ух, поднялась в небо высоко-высоко! Но Джек не испугался, и я тоже. Только мама боялась. Она вообще у нас трусишка.

– Вот как?

– Да! Я иногда ее пугаю! И она так, хоп, вздрагивает, – Печенька не ограничивается описанием и демонстрирует наглядно на себе, что имеется в виду. – Это смешно!

– Действительно.

– Но я ее люблю, поэтому больше так не делаю. Я же хороший ребенок.

– Разумно, – кивает снова Альтан и продолжает со всей серьезностью слушать детский лепет.

Я тяжко вздыхаю, но остается только смириться:

– Чаю?

– Мы бы не отказались, да, Пенелопа?

Альтан улыбается, и моя девчушка опять заливается краской, поглядываю на него украдкой. В любом возрасте женщины падки на красоту. Я могу ее понять.

– Для тебя, Тан, Печенька. Так меня только мама и мои друзья зовут.

– Заметано. Значит, Эрика тебя на день рождения не пригласит? Ну раз вы больше не подруги.

– Ох, я об этом не думала! Наверное, этот вопрос требует дополнительного размышления, как говорит дядя Кайл, если исходные данные….

Я ухожу в кухню.

Какая жуть. Быстро они спелись, даже страшно. Этот Альтан Легранд, кто же он, черт побери, такой? Нужно ли мне знать?



Загрузка...