Мудрец сказал:
После того, как был сражен владыка асуров, Индра и другие боги во главе с Агни вознесли ей, Катьяяне, похвалу за исполнение их желания, и с лицами, проливающими свет радости, они провозгласили:
О Богиня, разрушающая страдания обратившихся к тебе! Будь милостива! Будь милостива, о мать всего мира! Будь милостива, о владычица вселенной, защити вселенную! Ты, о Богиня, владычица всего подвижного и неподвижного!
Ты одна можешь быть опорой этого мира, ведь ты пребываешь в форме земли! Тобой, когда ты пребываешь в облике воды, наполняется вся вселенная, о безгранично доблестная!
Ты ― энергия Вишну, о безгранично могучая, Ты ― росток вселенной, Ты ― возвышенная иллюзия! Весь этот мир околдован, о Богиня, и к тебе прибегают, когда желают достичь окончательного освобождения от существования на земле!
Все знания воплощены в тебе, о Богиня, и все женщины в этих мирах! Тобой, как матерью, весь этот мир заполнен! Что может служить похвалой тебе? Ты выше всех восхвалений, о возвышенная!
Когда тебя, о Богиня, называют присутствующей в каждом создании, дарующей Сваргу, приносящей окончательное освобождение, такие возвышенные слова могут ли быть достаточными для твоего восхваления?
Ты пребываешь в сердце каждого живого существа, наполняя его разумом! О Богиня, дарующая Сваргу и приносящая окончательное освобождение, о Нараяни, почтение тебе!
Каждую калу, каштху и другие промежутки времени ты приносишь перемены, о обладающая силой уничтожить вселенную, о Нараяни, почтение тебе!
О источник всех удач, о благая, выполняющая желания, о дарующая прибежище, о Трехокая, о блистательная, о Нараяни, почтение тебе!
О вечная Богиня, способная своей силой творить, хранить и разрушать! В тебе пребывают три гуны, и ты состоишь из трех гун, о Нараяни, почтение тебе!
Ты ― Высший путь спасения, Ты ― прибежище для страждущих, охваченных горем, о Богиня, уносящая горести, о Нараяни, почтение тебе!
Ты в форме Брахмани пересекаешь небеса небесной колеснице, запряженной лебедями. О Богиня, окропляющая водой с травой куша, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, приняв форму Махешвари, держишь трезубец и украшена змеей и полумесяцем, и восседаешь на огромном быке, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, приняв форму Каумари, сопровождаешься павлином и петухом, и несешь огромное копье, о безгрешная, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, приняв форму Вайшнави, держишь великое оружие ― раковину, диск, булаву и лук Шарнга, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, приняв форму Варахи, поднявшая на своих клыках землю, держишь огромный диск, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, приняв форму Нарасимхи, убившая дайтьев, хранишь все три мира, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, приняв форму Аиндри, лишившая жизненных сил Вритру, обладаешь диадемой и ваджрой, ослепляешь своей тысячью глаз, о Нараяни, почтение тебе!
Ты, в облике Шивадути, разгромила сонмы могучих дайтьев! В своей ужасной форме ты пронзительно ревешь, о Нараяни, почтение тебе!
О ты, чье лицо украшено грозными клыками, чья гирлянда украшена черепами, о Чамунда, попирающая срубленные головы, О Нараяни, почтение тебе!
Ты ― Лакшми, Ты ― Скромность, Ты ― Махавидья, Ты ― Вера, Ты ― Пища, Ты ― Свадха, Ты ― Постоянство! О Великая Ночь, о Великая Иллюзия, о Нараяни, почтение тебе!
Ты ― Мудрость, Ты ― Сарасвати, Ты ― Избранная, Ты ― Процветание, Ты ― супруга Бабхру, Ты ― Темная! О обуздавшая себя царица, будь милостива! О Нараяни, почтение тебе!
Ты пронизала собой все мироздание, во всем сущем есть твои руки и ноги, твои глаза, рот и голова присутствуют во всем, везде твои нос и уши, о Нараяни, почтение тебе!
Ты ― истинная природа всего, Ты ― владычица всего, Ты ― вся мощь! Храни же нас от страхов, о Богиня! О Богиня Дурга, почтение тебе!
Лицо твое прекрасное, украшенное тремя глазами, пусть защитой будет нам от страхов, о Катьяяни, почтение тебе!
Трезубец твой, грозный и пылающий, истребляющий асуров, пусть защитой будет нам от страхов, о Бхадракали, почтение тебе!
Колокол твой, наполняющий весь мир своим звоном и лишающий дайтьев доблести, пусть защитой будет нам от страхов, о Богиня, как мать детей пусть от грехов нас хранит!
Меч твой, напитанный кровью и жиром асуров, лучезарный, пусть нам дарует благо, О Чандика, склоняемся перед тобой!
Твое довольство уничтожает все недуги, твой гнев лишает всех желанных благ. Никакое бедствие не постигнет того, кто ищет прибежища в Тебе! Пришедшие к Тебе поистине становятся прибежищем сами!
Тобой совершено избиение этих великих асуров, отвергших праведность, о Богиня! Для победы ты воплотилась во множество форм, о Амбика, разве другим богиням доступно такое?
Тобой пронизаны священные писания, науки, изреченья древних, все светочи познания. Тобою, в великой темноте, во мраке невежества, вращается вселенная.
Ты пребываешь всюду, где есть ракшасы, и злобные ядовитые наги, всюду, где есть враги, где обладают мощью дасью, ты пребываешь там, где сквозь воды океана прорывается яростный огонь, ты пребываешь всюду, что бы хранить вселенную!
О владычица вселенной, храни вселенную! О суть вселенной, поддерживай вселенную! Ты восхваляема Верховным Господом вселенной! И те, кто преклонились в вере пред тобой, являются прибежищем вселенной!
О Богиня, будь милостива! Храни нас постоянно от врагов, так как хранила в этот раз, истребив асуров! И освободи все миры ль греха, и избавь от великих бедствий, которые сулят зловещие предзнаменования!
Для нас, простершихся пред тобой будь милостива, о Богиня, освобождающая вселенную от бедствий! О, достойная восхваления от всех обитателей всех миров, даруй блага всем мирам!
Богиня сказала:
Я готова даровать вам благо! Пусть все собрание богов изберет то, что желает обрести в дар, и я дарую это благо на благо всем мирам.
Боги сказали:
О царица! И далее усмиряй все тревоги трех миров, и врагов наших уничтожай!
Богиня сказала:
Родятся вновь два великих асура, Шумбха и Нишубха, во времена эпохи Ману Вайвасваты, в двадцать восьмую махаюгу. Тогда и я явлюсь на свет, рожденная Яшодой, в доме пастуха Нанды, и буду проживать на горе Виндхья, и уничтожу их обоих. И снова воплотившись в очень страшной форме, я стану убивать данавов, порожденных Випрачитти. И когда пожру я этих асуров, потомков Випрачитти, клыки мои будут красны, как цветы граната. И после этого все боги Сварги, и люди в мире смертных, восхвалять меня как Рактадантику станут.
Еще явлюсь я, когда сто лет подряд дождей не будет, и воды все иссякнут. Тогда я, воспетая мудрецами, буду рождена, но не из лона. На мудрецов взгляну я сотней глаз, и люди станут чествовать меня как Шатакаши.
До тех пор, пока не вернутся дожди, из тела моего будут произрастать растения, которыми весь мир питаться станет. И люди славить меня станут как Шакамбхари. Затем великого асура по имени Дургамма, сражу я, и будет имя мне ― Дурга.
И снова я явлюсь, приняв на горе Химават ужасное обличье, и буду ракшасов разить, спасая от них муни, и муни те меня благоговейно воспоют, и буду я известна как Бхима-Деви.
Когда асур Аруна в три мира принесет большие смуты, я явлюсь бесчисленным пчелиным роем, и погублю его на благо всех миров. Бхрамари ― так меня восхвалят все народы во всех мирах.
И так я буду воплощаться раз за разом, когда невзгоды принесут данавы, и раз за разом буду их уничтожать.