Глава 3

Массимо

Как только мы узнали об Аурелио, все собрались в кабинете нашего родового поместья.

Дарио и его жена Алессандра…

Его консильери Никколо…

Адриано и Бьянка…

Близнец Никколо, Роберто…

Мой младший брат, Валентино…

Лучший друг Дарио и по совместительству ― силовик нашей семьи, Ларс.

Снаружи дома наши гости все еще отмечали свадьбу.

Внутри же мы готовились к войне.

― Ты уверена, что Аурелио был тем самым мужчиной, которого ты видела с Батистой Агрелла? ― Спросил Никколо.

― Я уверена. ― Бьянка вздрогнула. ― Я никогда не смогу забыть его глаза.

Никколо посмотрел на Дарио. Оба ошеломленно молчали.

― Может быть, стоит спросить его, что он делал там с Батистой? ― сказал Валентино. ― Может быть, это было совпадение.

― Аурелио был там за три часа до того, как в дом ворвались убийцы и попытались убить Бьянку, Адриано, Ларса и Массимо, и за пять часов до того, как те же самые убийцы убили всю семью Агрелла. ― Никколо фыркнул. ― Чертовски странное совпадение.

― Ты абсолютно уверена, что Аурелио не узнал тебя? ― спросил Адриано свою невесту.

― Я уверена, ― ответила Бьянка. ― Я не заметила на его лице ни малейшего проблеска. Нужно быть лучшим актером в мире, чтобы никак не отреагировать.

― А что, если он знал о тебе заранее, и встреча не была для него неожиданностью? ― спросил Никколо, играя в адвоката дьявола.

Роберто покачал головой.

― Зачем ему тогда вообще приходить на свадьбу? Если бы Аурелио заранее знал, кто такая Бьянка… и, если бы он думал, что есть хоть какой-то шанс, что она сможет его узнать… он бы просто держался подальше.

― В этом предложении слишком много «если», ― резко сказал Никколо.

― Да, но, если он думал, что его могут узнать, появляться здесь было верхом безрассудства. Он мог бы сказать, что заболел, и никто бы и глазом не моргнул.

― Он не видел меня во Флоренции той ночью, ― настаивала Бьянка. ― Я лишь мельком взглянула на него, так что у него не было времени рассмотреть меня. Между нами стояла женщина, и он все время смотрел на другого мужчину, который был с ним в комнате…

― Ты говоришь, что видела его мельком, ― перебил Никколо, ― но при этом на сто процентов уверена, что это был Аурелио?

― Абсолютно!

― Она уже дюжину раз сказала «да», ― рявкнул Адриано. ― Хватит ее допрашивать.

Никколо поднял руки в примирительном жесте.

― Извини, Бьянка. Я не хотел давить на тебя. Я спрашиваю только потому, что если Аурелио действительно вступил в сговор с Меццасальма, то это означает, что наш кровный родственник пытался убить нас. И вполне вероятно, что наш дядя приказал ему это сделать.

Я с тревогой посмотрел на Никколо.

― Ты думаешь, за этим стоит Фаусто?!

― Аурелио не настолько умен, чтобы провернуть такое. Если кто и спланировал все это, так это Фаусто.

― Подумай об этом ― Фаусто был консильери папы в течение 25 лет. Он жил в этом самом доме и знал все его секреты, включая расположение туннеля для побега.

― А как насчет старой сицилийской служанки Филомены? Я не могу этого доказать ― я просмотрел все записи и ничего не нашел, ― но Фаусто вполне мог нанять ее.

Никколо начал загибать пальцы.

― Тем более что она призналась в отравлении папы…

― Она рассказала Алессандре о туннеле…

― И она пыталась застрелить Дарио в ту ночь, когда в дом ворвался Турок.

― Что касается Турка, то именно Фаусто организовал деловую встречу с ним. Если вы помните, Фаусто позже признался, что они с Турком уже вели совместный бизнес. Возможно, именно Фаусто уговорил Турка выйти на нас, или, по крайней мере, пообещал ему долю от прибыли, если он нас уберет.

― Затем Меццасальма и попытка нападения на вас четверых в отеле.

― Бьянка видела Аурелио в офисе Батисты Агрелла за несколько часов до того, как все это произошло. Аурелио, вероятно, выполнял роль связного для Фаусто. Возможно, он даже подставил Агрелла ― убедив их в безопасности, ― чтобы Меццасальма мог уничтожить их.

― Но что, если все это ― просто совпадение? ― спросил Валентино. ― Что, если Аурелио просто удалось избежать убийства Меццасальма?

― Агрелла были нашими союзниками ― вернее, мы так думали, ― язвительно сказал Никколо. ― Мы были теми, кто разделил с ними Флоренцию. Это нас они предали, подкупив политиков и полицейских за нашей спиной. Если у Фаусто или Аурелио были какие-то контакты с Агрелла, они должны были дать нам знать. А они этого не сделали. Не говоря уже о том, что если бы Аурелио едва избежал гибели, не кажется ли тебе, что он упомянул бы об этом на свадьбе? ― О, ребята, вы не поверите, что со мной случилось…

― Значит, ты думаешь, что за Агрелла стоит Фаусто, который пытается отнять у нас Флоренцию? ― спросил Адриано.

― В этом есть смысл.

― Но… это означает, что Фаусто ― тот, кто пытается настроить Пять Семей против нас.

Никколо горько улыбнулся.

― Что еще более логично.

Часть плана Меццасальма заключалась в том, чтобы настроить против нас семьи Cosa Nostra из Рима, Венеции, Сицилии, Неаполя и Милана.

После того, как нас обвинили в гибели Агрелла, Пять Семей отказались от любых контактов с нами.

И, нарушив многовековой этикет, они не прислали ни одного представителя на свадьбу Адриано.

Последнее время нам казалось, что вокруг дуют ветры войны, и теперь мы знали, почему ― наш дядя все это время организовывал заговор против нас.

― Может быть, нам стоит обвинить Фаусто и Аурелио? ― Спросил я.

Никколо горько усмехнулся.

― Зачем? Чтобы они все отрицали? Они только и будут повторять: «Нет, это абсурд, это все большое недоразумение!». А если мы расскажем им о том, что все знаем, мы потеряем свое единственное преимущество ― то, что мы обо всем догадались, а они еще этого не знают.

― Может быть, нам стоит созвать Совет, ― предложил Дарио.

Советом назывались собрания представителей всех семей Cosa Nostra.

Обычно такие встречи созывались только для того, чтобы уладить спорные вопросы…

Или для того, чтобы попытаться прекратить войну между семьями.

― Единственная проблема в том, что у нас нет никаких доказательств, ― сказал Никколо. ― Нет абсолютно ничего, что связывало бы нашего дядю со всей этой неразберихой, за исключением единственного мимолетного взгляда Бьянки на Аурелио. Лично я считаю, что на всем этом видны отпечатки пальцев Фаусто… Но все сказанное мной не выдержит проверки, если нам придется предстать перед Советом. Хуже того, если Совет примет отрицательное решение, то Фаусто останется безнаказанным. Он сможет тянуть время и придумывать другой способ уничтожить нас, а мы ничего не сможем сделать, не навлекая на себя гнев всех семей Cosa Nostra.

По лицу Бьянки пробежала тень.

― Когда Меццасальма увозил меня из Флоренции, он сказал, что мы едем к его друзьям в тосканскую глубинку. Это что-нибудь значит?

Никколо вздохнул, как будто только что услышал ужасную новость.

― У Фаусто есть поместье в Тоскане, примерно в 45 минутах езды отсюда. То место, где ты перевернула машину? Эта дорога ведет прямо к его дому.

Вся комната погрузилась в гнетущую тишину.

Пока Адриано не нарушил ее.

― Мы должны выступить против Фаусто сегодня вечером, ― прорычал он.

Никколо покачал головой.

― И как это будет выглядеть для Совета? Мы знали, что у нас нет доказательств, но все равно решили убить дядю и кузена, потому что подозревали их.

― Аурелио был с Агрелла ― мы это знаем! И дорога вела к поместью Фаусто ― ты сам только что сказал об этом!

― Мимолетный взгляд через дверной проем и поездка по проселочной дороге ― это не доказательства, ― огрызнулся Никколо. ― Это в лучшем случае косвенные улики, да и то хлипкие. Этого недостаточно, чтобы нанести удар по нашей собственной семье.

― Если мы сделаем это, Совет скажет, что мы ― дикари. Мы станем изгоями. Все семьи Cosa Nostra объединятся против нас, чтобы уничтожить.

― Вот почему Фаусто делает все это из тени. Разве вы не понимаете? Он не может допустить, чтобы все поняли, что он такой монстр, который готов убить свою собственную семью только ради денег и власти. Это вызовет отвращение и ярость Совета ― это будет infamia1. В лучшем случае Фаусто подвергнется остракизму и будет изгнан. В худшем случае на его голову обрушится коллективный гнев Cosa Nostra.

― Нет, ему пришлось делать все это через таких марионеток, как Турок и Меццасальма, чтобы замести следы. И это был очень умный ход. ― Никколо сделал паузу, и на его лице появилось задумчивое выражение. ― Как шахматный гроссмейстер, заранее все спланировал… невидимая рука, управляющая фигурами на доске…

― Тогда что же нам делать? ― спросил я в разочаровании. ― Просто сидеть и ждать? Пока Фаусто снова попытается нас убить?

― Нет, ― сказал Никколо. ― Нет, нам нужно заручиться поддержкой. Мы должны отправиться к Пяти Семьям и поставить их в известность о том, что мы выяснили. Если мы привлечем их на свою сторону, то все, что планирует Фаусто, не будет иметь значения. А если он еще раз попытается что-то сделать, то Пять Семей помогут нам, а не будут от нас отгораживаться.

― Но они не хотят с нами разговаривать, ― заметил Роберто. ― Ни один из консильери этих семей не отвечает на твои телефонные звонки.

Дарио сказал.

― Вот почему мы должны встретиться с ними лично.

За исключением Никколо, который кивнул в знак одобрения, все присутствующие в комнате в шоке уставились на Дарио.

Первым заговорил Адриано.

― Ты хочешь, чтобы мы отправились к нашим самым могущественным врагам, которые хотят нас убить… и попытались убедить их не делать этого?

― Не ты, ― ответил Дарио. ― Ты только что женился, и у тебя до сих пор сломаны ребра, которые должны зажить.

― Кроме того, ты нужен нам во Флоренции, ― сказал Никколо. ― Мы успокоили большую часть полиции и политиков ― мы показали им, что вернули контроль над городом после катастрофы с Меццасальма и Агрелла, ― но мы должны быть уверены, что сохраним баланс и впредь. Еще немного хаоса, и город может выйти из-под нашего контроля. Ты ― капо Флоренции, и именно на этом ты должен сосредоточиться в ближайшее время.

Я взглянул на Адриано.

― Не говоря уже о том, что ты не самый дипломатичный парень в семье.

― Да пошел ты, ― ответил Адриано.

Я усмехнулся.

― Вот, пожалуйста.

Он понял, что доказал мою правоту, и в раздражении покачал головой.

― Если мы отправляем послов, то кого и куда? ― Спросил Роберто.

― С Сицилией самая сложная ситуация, ― ответил Дарио. ― Старуха-служанка, которая убила папу и пыталась застрелить меня, родом оттуда. А Меццасальма был с юга Сицилии. У нас определенно есть там проблема.

― Никогда не начинай сухопутную войну в Азии и никогда не связывайся с сицилийцем, если на кону смерть, ― сказал Валентино.

Дарио нахмурился.

― Откуда это? Звучит знакомо.

― «Принцесса-невеста». Это фильм.

― Чертовски хороший совет.

― Значит, сначала мы займемся самой большой проблемой? ― спросил я.

― Нет, сначала мы должны решить самую простую, ― сказал Никколо. ― И поймать самую крупную рыбу. Семья, у которой больше всего денег ― и та, которая больше всех потеряет, если все начнут воевать.

― Венеция, ― сказал Дарио.

― Именно. И тот, кто туда отправится, должен уехать как можно скорее.

― Кого мы пошлем? ― спросил я.

― Я поеду, ― предложил Роберто. ― Я говорю на их языке ― деньги.

― Мм, ― нерешительно сказал Никколо. ― Нет, венецианцы любят свои деньги… но это не самый главный приоритет синьоры Фиоретти. Я мог бы согласиться с тобой, если бы это был кто-то другой, но она ― чудовище другого рода.

Адриано покачал головой.

― Она старая сука, вот кто она такая.

Я ухмыльнулся.

― Вот, ты опять доказываешь, почему тебе не стоит ехать в Венецию.

― Да пошел ты, ― огрызнулся Адриано.

La Vedova потеряла почти всех членов своей семьи, ― заметил я. ― Мужа, сына, невестку ― и все равно последние 20 лет она держит свою территорию железной хваткой. Она не стерва, она грозная женщина ― и чертовски сильная мафиози. Она заслуживает нашего уважения.

― Хорошо сказано, Массимо, ― одобрительно отозвалась Алессандра.

― Да, ― сказала Бьянка, бросив на Адриано наставительный взгляд.

― Спасибо, Массимо, ― проворчал Адриано. ― Настраиваешь против меня мою собственную невесту.

Я фыркнул.

― По-моему, ты сам с этим прекрасно справляешься.

Никколо улыбнулся мне.

― И я думаю, что мы нашли нашего посла в Венецию.

Мои глаза увеличились, когда я понял, что он имеет в виду.

― Кого ― меня? Нет… нет, нет, нет, нет…

― Человек с мускулами и сочувствием? ― сказал Никколо. ― Идеальный выбор.

― Согласен, ― сказал Дарио.

― Ты можешь вылететь завтра утром на частном самолете. Прилетишь в Венецию около полудня, увидишь ее около двух и вернешься к ужину. ― Никколо лукаво улыбнулся. ― Если только тебя не пригласят остаться.

Адриано рассмеялся и хлопнул меня по плечу.

― Повеселись с la Vedova, stronzo2.

Дерьмо.

Я должен научиться держать язык за зубами.

Загрузка...