Глава 63

Лучия

Да, кочевать из дома в дом каждый день было тяжело…

Питаться одними консервами было невесело…

И отсутствие возможности развести огонь тоже напрягало. Массимо подозревал, что огонь, который мы разводили в первых двух местах, мог привлечь нежелательное внимание, так что больше мы этого не делали, как бы ни хотелось погреться.

Это означало, что мы проводили много времени в постели, кожа к коже… обычно с членом Массимо внутри меня.

Секс по ночам был настолько хорош, что у меня пальцы на ногах подгибались при одной мысли об этом.

А иногда мы трахались днем на открытом воздухе, причем он зажимал мне рот рукой, чтобы я не кричала, ― маленькое извращенное дополнение, которое заставляло меня кончать еще сильнее.

К тому же между нами возникло такое чувство близости, какого я никогда не испытывала ни с кем другим.

Черт возьми, никому за всю мою жизнь я не доверяла так, как ему.

Во время наших долгих прогулок по лесу мы говорили о его семье.

Дарио, старший брат и новый Дон…

Адриано, вспыльчивый парень, захвативший власть во Флоренции после смерти Агрелла…

Никколо, консильери…

Роберто, его брат-близнец, который занимался всеми финансами…

Валентино, ребенок в семье…

И Ларс, который не был кровным родственником, но к которому все относились как к брату после того, как он спас жизнь Дарио в тюрьме.

― Твой брат от другой матери, ― сказала я.

Массимо рассмеялся.

― Именно так.

Он также рассказал мне о своих новообретенных невестках.

Алессандре, жене Дарио…

И Бьянке, невесте Адриано.

Он рассказывал мне всякие дикие истории, связанные с ними.

О гангстере, который похитил Алессандру, потому что она была давно потерянной внучкой семьи, управлявшей Генуей…

И о страшном сицилийском мафиози, которого Бьянка убила ― и при этом чуть не погибла сама, когда схватила руль и перевернула машину на скорости 100 миль в час.

― Похоже, у тебя крутые невестки, ― сказала я в восхищении.

Он кивнул.

― Это правда.

Он также рассказал мне истории о своих вероломных дяде и кузене. Фаусто и Аурелио не только сговорились убить Массимо и его братьев, но и настроить против них остальных членов Cosa Nostra.

― На нас с Ноной это и правда подействовало, ― сказала я, немного напуганная тем, насколько эффективными оказались действия его дяди.

― К счастью, твоя бабушка прислушалась к моим словам.

― Я тоже, ― надулась я, желая получить свою долю благодарности.

― И ты тоже. ― Он сделал паузу. ― …после некоторых уговоров.

― С помощью твоего члена? ― поддразнила я, протягивая руку и ощупывая его спереди через джинсы.

― Именно это убедило тебя? ― спросил он с ухмылкой.

― Ага. Члено-дипломатия.

Он от души рассмеялся.

― Я думал перекинуть тебя через плечо и отшлепать по заднице, но мне больше нравится ― члено-дипломатия.

― Ну, я люблю, когда меня шлепают… но да, мне тоже больше нравится члено-дипломатия, ― согласилась я.

― Да? ― прорычал он.

Он остановился, повернулся ко мне лицом и притянул меня к себе, положив руки мне на задницу.

― …да, ― прошептала я, чувствуя, как его член становится твердым под джинсами.

Это был один из тех случаев, когда мы оказались на земле среди папоротников.

Загрузка...