Терри Брукс Меч Шаннара

Глава 1

Солнце уже погрузилось в темную зелень холмов на западе Долины, его багряно-красные тени коснулись края земли, когда Флик Омсфорд отправился в путь. Догорал закат. Чьи-то невидимые руки украсили празднично-пурпурной тканью дали. Красно-огненным шелком заметались, заблестели притихшие склоны и долины, Флик шел тихими лесами, где, кроме птиц, не было встречных, узнавал знакомые изгибы заброшенной тропы, которая, петляя, вела вниз, к северному склону, и временами терялась среди огромных валунов, беспорядочно громоздившихся на неровной поверхности земли. Тропа исчезала в густых лесах Долины, чтобы снова на короткий миг появиться на лесных полянах и редких пространствах ровной местности. Флик шел, внимательно поглядывая вперед. По этой тропе он, усталый и изнуренный, не раз проделывал свой путь, неся за плечом небольшую дорожную сумку. На его широком обветренном лице была печать твердой решимости и покоя, и только большие серые глаза выдавали безудержную энергию, которая клокотала за его внешне спокойным видом. Он был молод, хотя коренастая фигура, седеющие каштановые волосы и лохматые брови делали его намного старше. Он носил обыденную свободную одежду, принятую в обиходе у всех людей Долины, и сумку с металлическими инструментами, которые бренчали, звенели и перекатывались в ней.

В вечернем воздухе стояла легкая прохлада, и Флик плотнее запахнул воротник своей открытой шерстяной рубашки. Открытые пространства еще не были видны, и он шел через лесные чащи, пробираясь сквозь густые кусты орешника, перепутанные цепкой травой. Казалось, мрак высоких дубов и угрюмых пеканов, устремленных вверх, закрывает ясное ночное небо. Солнце село, оставив только темнеющую голубизну небес с мириадами нежно мерцающих звезд. Это было странно. Вечерняя заря погасла так быстро, что в воздухе, еще светлом, сразу стали густеть и разливаться холодные тени. Воздух наливался мглою. Огромные кроны деревьев почти не пропускали свет ярких звезд. Лишь в некоторых местах, где деревья открывали небо, разлив звездного блеска был почти нестерпим.

Созвездия блистали в ручье с водой с такой напряженной силой, что их отраженный свет напоминал холодные искры метеоритов. Флик поднял голову вверх. Ночь дышала в лицо холодноватой свежестью загадочных черных пространств. И в который раз, шагая по проторенной тропе, он испытал какое-то смутное ощущение тревоги, щемящее чувство одиночества среди окружавшего его мрачного ночного молчания. Флик сразу заметил, что в этот вечер странная, необычная тишина окутала Долину. Знакомое жужжание и веселая трескотня насекомых, крики птиц, встрепенувшихся после заката солнца и готовых лететь в поисках пищи, — все это отсутствовало. Флик внимательно вслушивался, пытаясь найти хоть какой-то признак жизни, однако, его острый слух ничего не мог обнаружить, кроме полного безмолвия. Эта мертвая тишина выглядела настораживающе. Молодого человека охватило тревожное волнение. Он вспомнил жуткие рассказы о чудовищном существе с черными крыльями, которое видели в ночном небе на севере Долины всего несколько дней назад. Странная безнадежная грусть будто перед неизбежной смертью овладела им. Флик сделал над собой усилие и, отбросив мысли о тревожных признаках какого-то неблагополучия, начал привычно размышлять о своей работе в деревне — как раз на севере Долины, — где люди обрабатывали землю и держали домашний скот. Возвращаясь из своих походов, он каждую неделю приносил жителям деревни необходимые для них различные изделия, рассказывал о новостях и событиях, которые происходили в Долине и небольших отдаленных городах на самом юге. Лишь немногие знали окружающую местность так же хорошо, как он, и еще меньшее число людей отважились бы на подобное путешествие, не имея твердой уверенности в том, что оставленные дома семьи находятся в полной безопасности. Мужчины предпочитали оставаться у очагов своих отдаленных жилищ, и им было решительно все равно, что происходит за пределами их простой устоявшейся жизни. Однако Флику нравилось время от времени совершать такие путешествия, да и жители отдаленных поселений в самом деле нуждались в его помощи и были рады заплатить ему за услугу. Отец Флика был не из тех, кто упускает реальную возможность заработать, поэтому он одобрял походы сына. Все заинтересованные стороны, казалось, были довольны. Флик Омсфорд шел дальше. Между тем ночь приближалась и росла, как грозовая туча; отовсюду поднималась и даже с вышины лилась темнота. Все кругом быстро чернело и затихало. Странная ночная птица, будто ожившая в этом мрачном безмолвии, неслышно и низко промчалась на своих крыльях, почти коснулась плеча Флика и пугливо нырнула в сторону. И вновь стало тихо. Ни звука, ни движения. В безлунном воздухе слепо застыла земля. Населенный и могучий мир, который еще недавно пел, звенел и гремел всей своей жизненной мощью, теперь превратился в мертвую массу, без живой травы, деревьев, без жизни, времени, людей, движения. Кругом стояла мертвая тишина. Флика охватила безумная тревога. Низко свисающая ветка дерева внезапно ударила его по голове, заставив вздрогнуть и отскочить в сторону. Флик выпрямился и, с досадой посмотрев на вновь застывшую в безмолвии ветку, пошел вперед, убыстряя шаг. Он уже зашел в самую гущу мрачных лесов Долины, где только струящиеся потоки лунного света могли проложить себе путь сквозь густые ветви и лишь смутно осветить извилистую тропу. Стоял такой мрак, что Флик, все-таки пытаясь идти вперед, едва мог различить тропу, которая то и дело сужалась или вообще неожиданно исчезала. И опять Флик явственно ощутил, какое тягостное молчание разлилось вокруг. Казалось, что все живое внезапно уничтожили и он остался совсем один, отчаянно пытаясь выбраться из этой лесной могилы. Он снова вспомнил недавние разговоры о зловещем существе с черными крыльями, и это удручило его еще больше. Опять тревожно заныло сердце, на душу легла глухая тоска. Флик шел и с беспокойством оглядывался по сторонам. Но вокруг — ни на тропе, ни на деревьях — никого не было. С некоторым облегчением он зашагал дальше. Перед тем, как вновь войти в темную гущу леса, Флик на короткий миг остановился на поляне, залитой лунным светом, и посмотрел вверх. Небо было высоким и темным. Звезды померкли. И Флик опять пошел вперед, теперь уже гораздо медленнее, с трудом отыскивая тропу, которая вдруг резко сузилась и вскоре исчезла совсем. Он понимал, что в действительности этого не может быть, это не более чем мираж. Однако окружающий мир давил на него, заставляя поверить в мрачную невероятность, и в душе молодого человека вместе с тревогой стала подниматься волна глухого отчаяния. Он был бессилен что-либо изменить или вернуть привычный ход событий. Казалось, мертвый мир на какое-то мгновение смягчился, сжалился и отступил. Флик снова вышел на привычную дорогу и хорошо мог видеть тропу и высокое ночное небо, просвечивающее сквозь огромные деревья. «Полно, — сказал он сам себе, — может, все не так страшно, как это кажется». Он находился в самом центре Долины, примерно в двух милях от дома. Это сразу успокоило его и отвлекло от тревожных мыслей. Он улыбнулся и, насвистывая старую кабацкую мелодию, быстро зашагал вперед. Лес кончился; почти открытая местность и близость дома вернули ему прежние силы и уверенность. Недавние неприятные ощущения сменились радостным воодушевлением. Внимание его несколько притупилось. И он не заметил, что огромная черная тень внезапно отделилась от дуба-великана и медленно движется ему навстречу, будто намереваясь преградить дорогу. Подобно огромному черному монолиту, тень нависла над Фликом, всей своей ужасающей мощью угрожая раздробить, уничтожить его. С отчаянным криком ужаса Флик отскочил назад, его сумка с металлическими инструментами со звоном ударилась о твердую землю. Быстрым движением руки он выхватил из-за пояса острый длинный кинжал, пытаясь защитить себя. Но его действия немедленно пресекли. Огромная рука зловеще протянулась и повисла над ним, словно решая, уничтожить его немедленно или подождать с неминуемой карой. Леденящий ужас сковал все его существо. Сердце бешено колотилось. На лбу выступил пот. Ноги и руки дрожали. Однако, к величайшему удивлению Флика, это громадное существо опустило руку, будто сжалилось над ним, и обратилось к нему вполне миролюбиво:

— Подожди, мой друг. У меня нет врагов и нет желания вредить тебе. Я просто заблудился и буду очень благодарен тебе, если ты выведешь меня отсюда или покажешь верную дорогу.

Флик выпрямился, пытаясь сбросить оцепенение. Подавляя в себе инстинктивное желание обороняться от этого страшного невидимого создания, он стал пристально всматриваться в темноту и всеми силами пытался различить в этой безликой и страшной массе признаки человеческого существа. Но ночной мрак хранил тайну этой внезапно появившейся громады. Флик сделал несколько осторожных шагов влево. Сквозь густые ветки дерева слабо пробивался лунный свет, и Флик отчаянно пытался разглядеть очертания этой грозной черной фигуры.

— Поверь мне, я не причиню тебе вреда, — продолжал голос, будто читая его мысли. — Я не хотел испугать тебя, просто мне было трудно разглядеть тебя издали. И я боялся, что ты пройдешь мимо и не заметишь меня.

Громадная черная фигура замолчала и отступила в сторону. Затем это неизмеримо большое существо село у края тропы в спокойном ожидании, и слабый лунный свет помог Флику рассмотреть разместившегося совсем рядом грозного незнакомца. Медленно вырисовывались очертания его фигуры, будто окутанной туманной дымкой и резкими темно-голубыми тенями. Какое-то время два лица смотрели друг на друга в полном молчании, изучая и размышляя каждый о своем. Флик безуспешно пытался разгадать причину появления этой громадной фигуры, которая не переставала внушать ужас, подавляла своей неуемной силой и мрачной мощью. Между тем незнакомец сидел, подставив необъятную спину потокам лунного света, и спокойно ждал. И вдруг эта огромная фигура с необычайной быстротой потянулась к Флику, схватила его своими сильными ручищами и подняла его высоко над землей. Кинжал Флика выпал из дрожащих рук и глухо ударился о землю. И низкий насмешливый голос незнакомца продолжал:

— Полно, полно, мой юный друг! Интересно, что ты собираешься делать теперь? Я мог бы вырезать твое сердце и бросить тебя на съедение волкам, если бы захотел, не так ли?

Флик яростно пытался высвободиться из страшных объятий великана, однако, ужас сковал все его существо. Руки онемели и не подчинялись ему. Сердце бешено колотилось и было готово выпрыгнуть из груди. В голове лихорадочно билась одна мысль: как избавиться от этого чудовища. Бедный юноша до сих пор не понимал до конца, какого рода страшное существо до такой степени покорило его, угрожая раздавить и уничтожить совсем. Но тут огромное существо дважды резко перекрутило Флика в воздухе и сказало с ледяным тоном неудовольствия в голосе:

— Довольно, юноша. Мы вступили в игру, а ты еще ничего не знаешь обо мне. Я очень устал, проголодался и не желаю провести эту холодную ночь на лесной тропе. Я не хочу ждать, когда ты, наконец, решишь, кто я: человек или зверь. Я отпущу тебя, если ты поможешь мне выбраться отсюда. Но предупреждаю тебя — не пытайся бежать. Тебе будет очень плохо.

При этих словах что-то в его голосе смягчилось, с лица исчезло выражение досады и неудовольствия, и прежние насмешливые нотки в голосе вернули обнадеживающую возможность поверить в способность этого страшного исполина вести разумный человеческий разговор.

— Кроме того, — загрохотала устрашающая фигура, ослабив свою мертвую хватку и разжав пальцы, в результате чего Флик ни жив ни мертв упал на землю, — ты даже не представляешь себе, каким я могу быть хорошим другом.

Огромная фигура отступила назад, и Флик смог, наконец, выпрямиться. Он судорожно растирал запястья, пытаясь быстрее восстановить кровообращение в совершенно онемевших пальцах. У него в голове мелькнула было мысль о побеге, но, вспомнив страшные угрозы великана, он весь похолодел и содрогнулся при мысли, что тот поймает его и на этот раз пощады не будет. Он осторожно наклонился, поднял с земли упавший кинжал и повесил его на пояс.

Теперь Флик мог лучше рассмотреть незнакомца. Его беглый, но пристальный и проницательный взгляд обнаружил в этой огромной фигуре бесспорные человеческие признаки, с той лишь разницей, что это был человек непомерно высокого роста. Никогда прежде Флик не встречал таких исполинов. Его рост был не меньше семи футов, он был на редкость худой, хотя утверждать это было трудно, так как его огромная фигура была закутана в гладкий черный плащ со свободным капюшоном, надвинутым низко на голову. Темное лицо было длинным, с резкими чертами и чем-то напоминало одинокую скалу. Глубоко посаженные глаза скрывали косматые брови, сросшиеся на переносице. Прямой длинный нос придавал чертам лица необычайную резкость. Короткая черная борода обрамляла широкий рот, который странным образом выделялся на этом лице. Даже когда незнакомец начинал говорить, рот был совершенно неподвижен, губы почти не разжимались. В целом его внешность производила устрашающее впечатление: необъятная фигура, исполинский рост, громовой голос, резкие черты лица и какая-то мрачность этого исполина неизбежно рождали чувство страха. Однако Флик отчаянно боролся с собой и старался подавить или хотя бы на короткий миг заглушить в себе это безотчетное ощущение страха. Он сделал над собой усилие, посмотрел в темные жесткие глаза незнакомца и буквально заставил себя улыбнуться.

— Я принял тебя за вора, — начал нерешительно оправдываться Флик.

— Ты ошибся, — спокойно возразил незнакомец. Его голос опять немного смягчился. — Ты должен научиться отличать врага от друга. Иногда от этого зависит твоя жизнь. А теперь скажи мне, кто ты.

— Флик Омсфорд. — Он запнулся, не решаясь продолжать дальше, однако, через минуту, овладев собой, заговорил смелее:

— Моего отца зовут Курзад Омсфорд. Он — хозяин гостиницы в Тенистой Долине, которая находится в одной или двух милях отсюда. Ты можешь получить там ночлег и ужин.

— Вот оно что. Значит, это и есть Тенистая Долина, — воскликнул незнакомец. — Это то самое место, куда я направляюсь.

Он помолчал некоторое мгновение, как бы размышляя над собственными словами. Флик с тревогой наблюдал, как незнакомец потирал страшными крючковатыми пальцами свое лицо и в задумчивости смотрел поверх кустарников на зеленеющие вдали холмы. Его взгляд был всецело устремлен к холмам, и мысли, казалось, витали где-то там, очень далеко отсюда.

— У тебя… есть брат, — неожиданно произнес огромный человек.

Это был не вопрос, вот что странно. Это было утверждение, это было уверенное подтверждение факта. И сказано все это было таким спокойным и сдержанным тоном, как будто незнакомца не интересовали ни реакция, ни ответ Флика. Он сам знал это доподлинно. Неудивительно, что до Флика не сразу дошел смысл сказанного. Но через минуту, с очевидной уверенностью осознав смысл сказанного, он вздрогнул и с удивлением посмотрел на великана.

— Откуда ты?…

— Я предполагаю, — ответил незнакомец. — Разве каждый молодой житель Долины не имеет, подобно тебе, своего брата?

Флик молча кивнул, не в силах понять, что же это было такое, откуда эта странная и верная догадка и какие еще последуют откровения о жизни людей в Тенистой Долине из уст этого исполина. Между тем незнакомец выжидательно посмотрел на небо и на Флика в надежде на то, что его скоро проводят туда, где ему был обещан кров и ужин. Будто прочитав мысли незнакомца, Флик торопливо собрал свои разбросанные на земле вещи, сложил их в сумку, перекинул ее через плечо и оглянулся на своего нового знакомого, который, весь изогнувшись, однако, не став при этом ниже ростом, неотрывно смотрел на Флика.

— Идти надо в этом направлении.

Флик указал рукой путь, и они оба медленно пошли по тропе.

Они прошли через густую чащу леса и вышли к невысоким холмам, которые надо было миновать, чтобы попасть в деревню под названием Тенистая Долина, что находилась на самой окраине. В лесу стоял глухой мрак, а над тропой, проходившей среди холмов, ярко светила полная луна; ее серебристый свет отчетливо освещал всю Долину и тропу, по которой шли оба путника, волею судьбы оказавшиеся вместе. Иногда кроны деревьев заслоняли лунный свет, и тропа снова превращалась в туманный, едва различимый мираж. И лишь глубокие рытвины, оставшиеся после дождей, да незаросшие каменистые участки земли тускло темнели сквозь густую траву и указывали на то, что здесь раньше уже проходили. В лесу носились сумрачные тени, похожие то на птиц, то на рыб. Летучие мыши парили над заснувшими верхушками деревьев, таинственно кружась и дрожа на смутном небосклоне. Временами налетал сильный ветер, его резкие порывы срывали с путников одежду, заставляя их закрывать глаза. Флик и незнакомец шли очень быстро, в полном молчании, каждый был погружен в собственные мысли. Они пристально вглядывались в расстилавшуюся у них под ногами землю, фиксируя каждый бугорок и ямку. Флику показалось, что какое-то мгновение он слышал странный громкий крик, доносившийся с севера Долины, однако, вокруг все было тихо. Все окружающее вновь окутала мрачная тишина. Незнакомец не обращал никакого внимания на эту непонятную тишину; казалось, его мысли были всецело сосредоточены на постоянно изменяющейся тропе. Этот огромный человек все видел ясно перед собой на расстоянии шести футов. Он не смотрел на Флика, а просто шел рядом с ним, исполненный спокойной уверенности в том, что все идет так, как надо, и что они скоро достигнут цели.

Постепенно Флику становилось все трудней и трудней идти рядом с незнакомцем. Шагать с ним в ногу было решительно невозможно: шаги Флика казались шагами карлика, совершенно крошечными и ничтожными по сравнению с огромными, размашистыми шагами великана. Временами жителю Долины приходилось едва ли не бежать, чтобы как-то догнать странного исполина и какое-то мгновение идти с ним в ногу. Незнакомец, оглянувшись на своего спутника, с удивлением заметил, какие отчаянные усилия делает Флик, чтобы идти с ним рядом, и сразу сбавил шаг. Вскоре показались первые очертания южных склонов Долины, холмы стали медленно уступать место кустистым зарослям. Становилось ясно, что впереди были новые леса. Оба путника шли по склону, и Флик заметил несколько прежних отметин, которые свидетельствовали о том, что они находятся на подходах к Тенистой Долине. Житель Долины вздохнул с облегчением. Впереди были его деревня и его родной теплый лом.

На всем протяжении этого короткого пути незнакомец хранил полное молчание, да и Флик не имел ни малейшего желания вести разговор. Украдкой он бросал осторожный взгляд на великана, пытаясь понять сущность и цель появления пришельца. Длинное лицо, напоминавшее скалистый утес, все затененное густой черной бородой, вызывало у Флика воспоминание о страшном лорде Уорлоке, о котором в детстве он не раз слышал от своих родных, сидя долгими вечерами перед камином и смотря на тлеющие горячие угольки. Самое страшное впечатление производили глаза незнакомца: вряд ли можно было назвать глазами глубокие темные впадины под лохматыми бровями. Это лицо нельзя было рассмотреть полностью, оно все было окутано зловещими тенями. В такие минуты лицо этого странного огромного человека с цепким взглядом, устремленным вниз, казалось вылепленным из камня, тяжелого и мрачного. Флик наблюдал за таинственным и совершенно непроницаемым выражением лица этого гиганта и вдруг с очевидной ясностью осознал еще один странный факт: незнакомец до сих пор не назвал себя.

Между тем оба путника уже подошли к тому месту Долины, где до того хорошо различимая тропа вдруг резко сузилась и почти исчезла перед огромными густыми кустарниками, как бы вытеснив Флика и незнакомца и оставив их перед кустистой преградой. Грозный великан внезапно остановился и замер. Наклонив голову, он всем своим существом вслушивался в ночную тишину. За ним стоял Флик и в терпеливом ожидании вслушивался в разлитое вокруг безмолвие, но его слух ничего не мог уловить. Высоко над Фликом, тяжело и резко рассекая воздух крыльями, пролетел встревоженный ворон, повернул голову, посмотрел на Флика сбоку и, отрывисто каркая, скрылся в чаще леса. И опять все стихло. Надвигался угрюмый мрак. Так оба спутника простояли неподвижно несколько минут. Каждая минута казалась вечностью. Медленно плыло, тянулось время. Это было странное ощущение. Вдруг великан встрепенулся и быстро сказал Флику:

— Скорее! Иди вперед и прячься в кустах. Быстрее, беги.

И он с силой толкнул Флика в кусты, где можно было спрятаться. В страшном испуге Флик упал в гущу ягодного кустарника, и на какое-то мгновение это послужило ему убежищем. За спиной болталась его сумка, в которой, перекатываясь, некстати гремели металлические инструменты. Незнакомец нагнулся, резким движением схватил сумку и спрятал ее под свой плащ.

— Тише! — рассерженно заскрежетал великан. — Теперь бежим. И ни звука.

Они стремительно понеслись туда, где в пятидесяти футах от них кустарники стояли такой могучей стеной, что могли скрыть любого. Громадный незнакомец торопливо протолкнул Флика через густые ветки, и последний оказался в самой гуще больших кустов. Великан стоял рядом. Оба тяжело дышали. Флик посмотрел на своего спутника и удивился тому, что незнакомец уже совсем не смотрит в кусты и уж тем более на Флика. Его взгляд был устремлен в высокое ночное небо, которое то там, то тут просвечивало сквозь густую листву. Житель Долины тоже поднял глаза к небу. Оно показалось ему ясным и чистым. И только серебристые звезды рассеянно смотрели на землю и посылали свои холодные лучи. Прошло несколько минут. Флик сделал попытку заговорить, но сильные руки незнакомца крепко сжали его плечи, словно предупреждая об опасности. Флик стоял, по-прежнему вглядываясь в высокое ночное небо. Он напрягал слух и всеми силами пытался уловить хоть какие-нибудь признаки надвигающейся опасности. Однако все было тщетно. Тишину нарушало лишь тяжелое дыхание обоих путников, тихие порывы ветра да шум листвы.

Нервное волнение достигло предела. Совершенно обессиленный, Флик опустился на траву. И в этот момент — о, ужас! — в небе появилось нечто огромное и черное, зловещее и устрашающее. Оно стремительно пронеслось над их головами и потом исчезло из виду. Спустя минуту оно появилось вновь и стало медленно кружить на одном месте. Было что-то жуткое и роковое в этом страшном небесном танце. В какой-то момент это чудовищно ужасное нечто нависло над двумя спрятавшимися путниками, угрожая рухнуть на них своею черной смертоносной силой. Паническое состояние страха целиком охватило Флика, парализовало его разум. Он изнемогал под тяжестью этой мучительной пытки. Казалось, его насильно заманили в железные сети, и не было ни сил, ни возможности вырваться из этого страшного безумия, которое пронизывало насквозь все его существо. Это жуткое ощущение надвигающегося кошмара и неотвратимого конца вконец доконало бедного юношу. Его грудь сковал ужас, а страх медленно выжимал воздух из легких. Флик задыхался, ему не хватало воздуха. Он поднял голову. Прямо перед ним снова пролетело нечто, похожее на страшный призрак с красными когтистыми лапами и черными крыльями. Зловещий призрак нес реальную угрозу бренному существованию жителя Долины. В этом сомнения больше не было. Флик, помимо своей воли, чуть было не издал пронзительный крик ужаса и отчаяния, но и на сей раз крепкая рука незнакомца до боли стиснула его плечи и толкнула обратно в кустистое укрытие. Через какое-то мгновение жуткое видение исчезло так же стремительно, как и появилось. Гигантская черная тень на спокойном ночном небе — это было все, что напоминало об этом зловещем призраке.

Незнакомец убрал свои железные руки с плеч Флика. Житель Долины тяжело опустился на землю, весь истерзанный и едва живой. По его бледному лицу лил пот, руки дрожали и не могли найти себе место. Великан тихо устроился рядом с Фликом, и подобие улыбки осветило его лицо. Он положил свою длинную тяжелую руку на плечо Флика и похлопал по нему, успокаивая юношу, как ребенка.

— Полно. Успокойся, мой юный друг, — тихим голосом сказал незнакомец. — Ты цел и невредим. Да и Тенистая Долина совсем рядом.

Флик посмотрел на спокойное лицо своего спутника и, увы, не смог разделить его благодушную настроенность.

Глаза молодого человека были по-прежнему полны ужаса. В ответ на успокаивающие слова незнакомца Флик недоверчиво покачал головой.

— Это существо! Что это было за страшное существо?

— Это всего лишь тень, — коротко ответил великан. — Сейчас не место и не время тревожиться и рассуждать об этом. Поговорим позже. А теперь, прежде чем я окончательно не потерял терпение, я хотел бы обогреться у очага и немного поесть.

Незнакомец помог жителю Долины встать на ноги и отдал ему сумку, которую он в тот страшный момент спрятал под свой плащ. И движением руки, закутанной в черный плащ, дал понять Флику, что готов следовать за ним. Они оставили свое укрытие; незнакомец — решительно, а Флик покидал его не без опасения, с тревогой вглядываясь в ночное небо. Однако вокруг было тихо. И создавалось впечатление, что все происходящее не что иное, как плод чрезмерного воображения. Мысли Флика снова и снова возвращались к страшным и загадочным событиям этой злосчастной ночи, но, как бы то ни было, — решил он, — всего этого было более чем достаточно для одной ночи. Сначала странное появление великана, потом кружение этой кошмарной тени… Он мысленно дал себе клятву, что трижды подумает, прежде чем опять отправится в такое путешествие, да еще ночью и так далеко от родной деревни.

Они прошли еще совсем немного и, наконец, достигли холмистой местности, где уже совсем поредели кусты и деревья, а дорогу освещал мерцающий желтый свет луны. Вскоре из тумана стали вырисовываться квадратные и прямоугольные очертания домов. Тропу сменила ровная пыльная дорога, которая вела прямо к деревне. Флик увидел ночные огни в домах. Они мигали и как-то дружески приветствовали его. И юноша облегченно вздохнул. Может быть, и впрямь весь ужас происшедшего остался далеко позади и не повторится вновь.

Дорога была пустынна, и, если бы не огни, светящиеся в домах, можно было подумать, что в Тенистой Долине никто не живет. Но близость дома и уже почти осязаемое тепло домашнего очага унесли мелькнувшие было страхи, догадки, сомнения. И Флик принялся думать о том, как же много ему надо рассказать отцу и своему брату Ши… И рассказать надо так, чтобы не напугать их до смерти. Он бы не хотел, чтобы они даже мысленно пережили весь кошмар этой ночи. Но как заставить их поверить в рассказ о страшной тени? Не сочтут ли они все это результатом разгоряченного воображения в ночном мраке? Незнакомец, со своей стороны, без сомнения, мог бы пролить свет на эти загадочные события, однако, уже было ясно, что он не очень-то склонен делиться своими соображениями. И Флик невольно опять бросил взгляд на незнакомца, который теперь молчаливо шагал сзади. Как мрачен был этот человек! От него исходило гнетущее ощущение темноты и безысходности. Черный плащ с большим капюшоном, темное лицо со скалистыми чертами, непроницаемый взгляд холодных черных глаз, худые темные руки, низко опущенная голова — вся его одежда и весь облик производили мрачное и тяжелое впечатление. Это ощущение усиливала странная туманная пелена, которая постоянно окутывала эту необычную фигуру и придавала ей необъяснимую мрачность. Но, кто бы он ни был, одно можно было сказать наверняка: это был очень опасный и серьезный противник. И вряд ли обычный человек мог тягаться с ним силой и мощью. Они шли по дороге. Справа и слева в широких окнах домов горели огни. Их становилось все больше. Люди в деревне медленно просыпались. Дома были длинными, низкими, одноэтажными, нередко с покосившимися крышами и небольшими пристроенными террасами, в большинстве своем крытыми из-за частых дождей. Строения, в основном, были деревянные, с прочными каменными фундаментами, а иногда и фасадами. Флик поглядывал на зашторенные окна еще спящих домов и временами в свете зажигающихся огней ловил радостные взгляды их обитателей. Знакомые, родные лица вселяли бодрость и уверенность в его уставшую от тревоги и страха душу. Он пережил жуткую ночь. И, кажется, она была позади. Сейчас он был счастлив, что находится дома, среди близких ему людей.

Между тем незнакомец казался совершенно отрешенным. Бросив едва ли не случайный взгляд на деревню, он безмолвствовал на всем протяжении пути. Флику показалось очень странным то, что незнакомец не просто следовал за ним, а, казалось, сам хорошо знал дорогу и лишь следил за Фликом, правильно ли он идет. Когда дорога разветвлялась в разные стороны и со всех сторон открывались похожие ряды домов, мрачный исполин без труда находил правильное направление. При этом он не смотрел на Флика, не озирался по сторонам, чтобы как-то сориентироваться, а просто и уверенно шел. Как будто он ходил этой дорогой много раз.

Вскоре оба путника подошли к гостинице. Это было довольно солидное строение, состоящее из основной части и примыкающих к ней справа и слева террас. Дом был построен из больших бревен, обтесанных и посаженных на хороший каменный фундамент, с прочной деревянной крышей, которая немного возвышалась над крышами остальных домов. Главная часть дома уже была хорошо освещена, изнутри были слышны приглушенные голоса, перемежающиеся смехом и громкими возгласами. На террасах справа и слева было темно. Именно там располагались спальные комнаты постояльцев. В ночном воздухе, который стал понемногу светлеть, аппетитно распространялся аромат жарящегося мяса. Флик быстро направился к широким двойным дверям в центре гостиницы. Незнакомец молча следовал за ним. Отодвинув тяжелую металлическую задвижку, Флик открыл дверь. Перед их взором предстала большая комната отдыха, уставленная скамьями, удобными стульями с высокими спинками, а у стены слева стоял ряд тяжелых длинных деревянных столов. Комната была ярко освещена. На столах и настенных полках горели свечи, в центре стены слева располагался огромный камин. Яркий свет ослепил Флика: его глаза еще не успели привыкнуть к такому освещению после долгого ночного мрака. Тем не менее, у него сразу потеплело на душе, когда он ступил на порог дома. А эта комната, с ярким светом, камином, столами и стульями, располагающими к отдыху и покою, и вовсе уводила его от ужаса воспоминаний и страшных событий минувшей ночи. Здесь было все родное, все до боли знакомое. И юноша содрогнулся от мысли, что он мог уже все это больше никогда не увидеть.

Люди у буфетной стенки с любопытством наблюдали за вошедшими, а во взглядах, которые они украдкой бросали на громадного незнакомца, сквозило нескрываемое удивление, смешанное с чувством тревоги и опасения. Молчаливый спутник Флика, казалось, ни на кого не обращал внимания, и они, не решаясь долго задерживать взгляд на этом странном огромном человеке, опять вернулись к своей трапезе и задушевному разговору. Остановившись на какое-то время в дверях, Флик и незнакомец решительно направились дальше. Флик искал отца, а незнакомец в глубоком молчании следовал за ним.

Неожиданно он тяжело опустился в кресло, стоящее у стены слева, и сказал:

— Я посижу здесь, пока ты не найдешь отца. Надеюсь, нам всем вскоре удастся поужинать.

И, не ожидая никакого отклика со стороны Флика, незнакомец вытянулся в кресле, распрямив своего недюжинного размера ноги, и низко склонил голову на грудь. Темный капюшон по-прежнему надежно скрывал его лицо. Какое-то мгновение изумленный житель Долины пытливо вглядывался в эту странную фигуру великана, но в который раз, не найдя разгадку всему происшедшему и вновь сбитый с толку уверенной решительностью незнакомца, повернулся и быстро пошел к двойной двери в дальнем конце комнаты. Толкнув дверь, Флик очутился в коридоре.

«Вероятно, отец на кухне обедает с Ши», — подумал Флик и миновал еще несколько дверей, прежде чем оказался на кухне. При его появлении двое поваров почтительно поклонились ему, радостно приветствуя сына хозяина гостиницы. Сразу было заметно, что Флик им очень симпатичен. Отец Флика сидел за длинным столом и заканчивал свой обед.

Он поднял свою загорелую руку и поприветствовал Флика.

— Ты сегодня пришел позже, чем обычно, — добродушно проворчал он. — Скорей садись и начинай есть, пока здесь кое-что еще осталось.

Усталой походкой Флик подошел к столу, сбросил на пол свою походную сумку с бряцающими инструментами и, опустив плечи, сел возле отца. Отец Флика, отодвинув пустую тарелку, выпрямился, благодушно провел рукой по лицу и насмешливо посмотрел на сына. Плохо скрываемая усталость и внутренняя подавленность сквозили в облике Флика, и это крайне поразило отца.

— Отец, я встретил путника… — нерешительно начал Флик. — Ему нужно отдохнуть и поесть. Нельзя ли помочь ему?

— Ладно, будет ему комната, — не раздумывая сказал Омсфорд-старший. — И не вижу причин отказать ему в еде, а также в чем-либо другом.

Он тяжело поднялся со стула и пошел к поварам заказать три порции обеда. Флик оглянулся в надежде увидеть брата, однако Ши не было видно. Отец все еще громогласно давал поварам инструкции, как лучше накормить вновь пришедших, а Флик подошел к раковине и с облегчением смыл с лица дорожную пыль. Умывшись и сразу почувствовав себя легче, Флик спросил отца, не знает ли он, где Ши.

— Я дал ему поручение, и он скоро придет, — ответил отец. — Да, кстати, как зовут человека, которого ты привел с собой?

— Этого я не знаю. Он не назвал себя, — сказал Флик и беспомощно пожал плечами. Отец нахмурился и пробормотал что-то невразумительное. Единственное, что Флик понял, это то, что отец поклялся в первый и последний раз пустить к себе какого-то незнакомого типа. Но делать было нечего, ночлег и обед были обещаны, и, упираясь широкими плечами в узкий проем кухонной двери, хозяин гостиницы медленно направился туда, где сидел незнакомец. Флик с озабоченным видом последовал за ним.

Фигура незнакомца была неподвижна. Услышав шаги и скрип дверей, он встрепенулся и слегка поднял голову, чтобы разглядеть вошедших. Его пытливый взгляд сразу уловил неопровержимое сходство отца и сына. Оба были среднего роста и крупного телосложения, с похожими широкими спокойными лицами и седеющими каштановыми волосами, лишь с той разницей, что у отца седых волос было больше. На какое-то мгновение отец и сын в нерешительности застыли у двери, но Флик, сбросив оцепенение, молча указал на темную фигуру. Лицо Курзада Омсфорда выражало изумление, которое трудно было скрыть. Между тем незнакомец встал, выпрямился во весь свой исполинский рост, угрожая потолку, и вежливо поклонился вошедшим.

— Добро пожаловать в нашу обитель, дорогой незнакомец, — сказал Омсфорд-старший, превозмогая растерянность при виде этого странного и огромного человека. Он напрасно пытался рассмотреть лицо незнакомца. Оно было по-прежнему скрыто под плотным темным капюшоном. — Мой сын уже, вероятно, сказал, что меня зовут Курзад Омсфорд.

Незнакомец стиснул протянутую руку хозяина гостиницы с такой силой, что лицо Омсфорда исказилось от боли. И, повернувшись к Флику, он заговорил:

— Твой сын был великодушен и привел меня в эту достопочтимую гостиницу. — Великан улыбнулся, однако, в этой улыбке сквозило что-то насмешливое и загадочное. Флик не мог найти этому определение. — Надеюсь, мы все вместе пообедаем и выпьем по стакану пива.

— Конечно, — ответил хозяин гостиницы, предлагая незнакомцу сесть. Флик отодвинул стул и сел рядом, во все глаза смотря на странного исполина, который вдруг начал расточать Омсфорду хвалебные речи по поводу его гостиницы. Омсфорд-старший, казалось, растаял от удовольствия, неожиданно услышав такой поток приятных похвал из уст этого огромного безымянного пришельца, и время от времени утвердительно поддакивал ему. На минуту отвернувшись от незнакомца, он дал знак принести три бокала под пиво. Незнакомец по-прежнему скрывал свое лицо. Темный капюшон был плотно и низко надвинут на лицо нового обитателя этой гостиницы. И было что-то поистине странное, мрачное, зловещее в тенях, блуждающих около лица незнакомца. Флик снова попытался рассмотреть тщательно скрываемое лицо этого человека, но испугался, что незнакомец может заметить это. Уже один раз это стоило ему едва не покалеченных запястий. Он отвел глаза, не решаясь вызвать гнев этого человека, явно превосходящего в силе и мощи любого, кто рискнет пойти против него. Флик решил, что сейчас для него лучше оставаться в неведении.

И он молча слушал, как разговор отца и незнакомца от вежливых комплиментов перешел в рассуждения о погоде, а потом незаметно углубился в широкую искреннюю дискуссию о людях Долины и различных событиях, имевших в ней место. Флик заметил, что его отец, который вряд ли когда-нибудь нуждался в явном одобрении со стороны и потому всегда выглядел решительным, теперь, ведя неспешную беседу с незнакомцем, был, казалось, подчинен его воле и охотно отвечал на все вопросы нового человека. В этом не было бы ничего удивительного, если бы не тот факт, что Омсфорд-старший до сих пор не знал даже имени незнакомца, так быстро расположившего его к задушевному разговору. А незнакомец, между тем, узнавал все новые и новые подробности о жизни людей в Долине из уст разговорившегося хозяина. В этой ситуации, в этом внезапном отцовском порыве раскрыть многие вещи и явления совершенно незнакомому человеку, да еще с такой устрашающей внешностью, было что-то очень странное. Но Флик не знал, что делать.

«Скорее бы появился Ши. Может быть, он найдет разгадку этим странным событиям», — с отчаянием подумал Флик.

Однако брата до сих пор не было. Уже принесли долгожданный обед, как вдруг дверь неожиданно отворилась, и на пороге, будто из темноты, возникла фигура Ши.

И Флик сразу заметил, что незнакомец встрепенулся, вытянулся, как струна, всем своим существом проявляя небывалый до этого интерес к вошедшему брату. Это было совсем не то вежливое или пассивное внимание, каким незнакомец удостаивал окружающих. Нет, это было нечто совсем иное! Черная фигура незнакомца молча и стремительно поднялась из-за стола, и, крепко держась за его край, великан во все глаза смотрел на Ши. Было такое ощущение, что этот огромный страшный человек забыл обо всем вокруг и неотрывно поглощал своим гипнотическим взглядом ничего не подозревающего Ши. Резкие каменные черты лица, глаза в черных тенях, почти невидимые под капюшоном, усиливали это жуткое впечатление нечеловеческой по своей силе концентрации мысли и взгляда. Флик вновь почувствовал, как необъяснимый леденящий ужас переполняет все его существо. В какую-то минуту ему показалось, что незнакомец может уничтожить брата, но нет… Вдруг со всей очевидностью Флик понял, что каким-то неведомым, магическим путем незнакомец ищет путь к разуму брата, как будто невидимые колдовские нити пролегли сквозь пространство комнаты и опутали голову Ши.

Незнакомец действительно неотрывно смотрел на Ши. Его зоркий глаз сразу же заметил тонкое лицо и хрупкое телосложение юноши. И самое главное, то, что не видели остальные, незнакомец увидел сразу — явные черты Эльфов. Эти тонкие, слегка заостренные уши, прикрытые вьющимися белокурыми волосами, тонко очерченные брови, прямой нос и нежный подбородок — все говорило о хрупкости и изяществе, красоте и одухотворенности этого юного лица. Во взгляде юноши чувствовались ум, внутреннее благородство, честность. И сейчас, когда Ши встретился взглядом с незнакомцем, тот увидел в его лучистых голубых глазах выражение страстной, пылкой решимости, которая создавала благородный ореол горения вокруг этого прекрасного молодого человека. На какое-то мгновение Ши испытал острый страх перед огромным темным видением. Великан испугал его. Он с неотвратимой силой почувствовал, что попал в ловушку, страшную, невиданную до сих пор, однако, подчиняясь какой-то высшей силе, пошел навстречу этому устрашающему исполину.

Омсфорд-старший и Флик с тревогой наблюдали за Ши. Они даже встали из-за стола, пораженные происходящим. Отец и сын тоже почувствовали, что Ши, повинуясь какому-то внутреннему инстинкту или импульсу, устремился к незнакомцу. Воцарилось неловкое молчание, и спустя мгновение Омсфорды посмотрели друг на друга и смущенно поздоровались. Ши улыбнулся Флику, но в ту же минуту, как будто не подчиняясь сам себе, опять поднял взгляд на незнакомца. Ши был ниже ростом, чем Флик, и, казалось, его хрупкую фигуру с ног до головы окутали мрачные, зловещие тени, отбрасываемые таинственным великаном. Курзад Омсфорд, пытаясь как-то разрядить обстановку, спросил Ши, справился ли он с поручением. Ши рассеянно кивнул отцу и снова обратил свой пристальный взор к незнакомцу.

— Как странно, что мы встретились; мне кажется, что мы уже где-то встречались. Меня не покидает странное чувство, что я знал тебя раньше, задолго до этой встречи.

Возвышающееся над ним темное лицо кивнуло в знак согласия, и что-то подобное доброй, немного насмешливой улыбке озарило его.

— Ты прав, мой друг. Ты действительно знаешь меня. И нет ничего удивительного в том, что ты не можешь вспомнить, где и когда мы встречались. Однако я твердо знаю, кто ты. В этом не может быть сомнений.

Эти твердые, уверенные слова огромного пришельца совершенно ошеломили Ши. Он не мог отвести изумленного взгляда от незнакомца. Между тем странный высокий человек поднял худую темную руку, неспешно погладил короткую черную бороду и задумчиво посмотрел на всех троих, застывших в тревожном ожидании. Флик хотел уже было задать вопрос, который был на устах у отца, Ши и у него самого, как вдруг незнакомец откинул капюшон черного плаща. Все увидели темное лицо, обрамленное длинными черными волосами, которые спускались до необыкновенно широких плеч, и темные, глубоко посаженные глаза, скорее напоминавшие мрачные расщелины под тяжелыми и косматыми бровями. Было что-то таинственное и пугающее в этом лице, сплошь окутанном мрачными, зловещими тенями.

— Меня зовут Алланон, — тихо сказал незнакомец. Эта простая, но ошеломляющая фраза вновь заставила всех присутствующих погрузиться в полное изумление. Курзад Омсфорд, Флик и Ши — все трое буквально застыли от неожиданности и стояли, не в силах что-либо произнести. Алланон! Алланон — прославленный путешественник, избороздивший все четыре стороны света, непревзойденный знаток истории всех народов, философ и учитель, и, как говорили, обладатель таинственных знаний и редких умений в области магии. Алланон — могущественный человек, которому покорились густые непроходимые чащобы Аннарских лесов и страшные недоступные вершины Чарнальских гор. Его имя было хорошо известно даже людям самых дальних деревень на юге Долины. И сейчас, выпрямившись во весь свой ошеломляющий рост, он предстал перед мужской половиной семейства Омсфордов.

Впервые за все время лицо Алланона осветила теплая улыбка, однако, сквозь темные щели, которые зияли на месте глаз, струился странный и печальный свет. И, казалось, взгляд незнакомца излучал щемящую жалость к этим людям, которые неотрывно смотрели на легендарного исполина. Тихое, беззаботное существование, которое эти люди до сего времени вели в Долине, кончилось. Ушло безвозвратно.

— Что привело тебя сюда? — наконец спросил Ши. Алланон пристально посмотрел на него и сказал с мягкой усмешкой:

— Я пришел за тобой, Ши. Ты нужен мне.

Загрузка...