Глава 17 Карточный долг

В столовой для персонала компании, как обычно, проходил обед. За столом сидели три женщины, мои коллеги по отделу закупок. Они, как и всегда, наблюдали за мной, но сами почти ничего не ели. Обычно они обсуждали косметику и модные тренды. Им всегда было о чём поговорить.


Я был слишком ленив, чтобы интересоваться этим, поэтому продолжил есть, не обращая внимания. Но краем глаза заметил, что в столовую вошла начальница Маюми, которую не видел уже несколько дней. Рядом с ней была её секретарша. За ними шла группа мужчин и женщин, которые с первого взгляда выглядели как элита.


Маюми была одета в модную полупрозрачную рубашку, чёрный жилет, расклешённые брюки и туфли. Её изящная фигура выглядела неотразимо в этой одежде, но при этом не теряла своего очарования. Когда она вошла, многие сотрудники мужского пола тайком уставились на неё.


Однако на её ярком и красивом лице была видна усталость. Её брови были напряжены, когда она разговаривала, как будто у неё были проблемы, которые она не могла решить.


— В последнее время глава отдела Маюми действительно на грани, — сказала Цугумэ. — Она занимается делами отдела, но при этом выполняет обязанности генерального директора. Проводит встречи каждый день и идёт на обед, когда мы почти закончили.


— А что делать? Директор Кацумото больше всего доверяет Маюми, — добавила Харука с восхищением. — К тому же способным, всегда дают больше работы. Маюми за последние несколько лет многократно увеличила прибыль. Я думаю, она точно получит повышение. Совет директоров уверен в её способностях.


Когда две замужние женщины произнесли это, они резко повернулись к Лимико, которая молчала и улыбалась.


Лимико странно посмотрела на них:


— Коллеги, чего вы на меня так уставились?


Цугумэ усмехнулась:


— Как только Маюми получит повышение, главным кандидатом на пост главы отдела станешь ты, Лимико?


— Не болтай чепуху! — Лимико протянула руку и ущипнула Цугумэ за мягкую щёку, улыбаясь. — Такие вещи нельзя говорить вслух.


— Но это правда, — поддержал её Харука. — Ты лучше всех работала за последние несколько лет. Все мы поддерживаем тебя!


Увидев, как Лимико смущённо и счастливо реагирует, я не удержался:


— Вы говорите так, будто вы в совете директоров и решаете, кто займёт пост.


— Молчи и ешь! — одновременно зашипели три женщины.


— Как я могу есть с закрытым ртом… — пробормотал я и больше не стал ничего добавлять.


В этот момент телефон Маюми, которая проходила мимо нас, вдруг завибрировал. После того как она ответила, её выражение лица немного изменилось. Она завершила разговор, сказав пару слов остальным, и собралась уходить.


Когда она повернулась, заметила меня, немного поколебалась, но подошла и сказала:


— Синдзиро, пойдём со мной, нужно уладить небольшой вопрос.


— Что? Но я как раз заканчиваю обедать.


— Не важно, не забывай, что я начальница, — Маюми посмотрела на меня так, как будто она была раздражена моим ленивым видом.


Будь она просто моим начальником, я бы не особо переживал. Но мы друзья, и отказывать нехорошо.


Медленно встал:


— Хорошо, но если я проголодаюсь позже, придётся меня угостить.

* * *

Каждый раз, когда мы встречаемся с Маюми, это приводит в довольно необычные места.


В первый раз это была компания хулиганов, во второй — в придорожный ларёк с острой едой. Сегодня у нас была уже третья встреча. И хотя я был готов, но когда мы приехали на место, всё равно был ошеломлён.


«Токио Строй Инжиниринг» — это была компания, но мы оказались не в их офисе, а на строительной площадке, которую они обслуживали.


Вокруг нас были стальные балки, пепельно-серый цемент и обломки камней. Из-за пыли воздух казался туманным.


Вокруг трудились строители в желтых касках. Многие из них работали без рубашек и демонстрировали свои мускулы. Брюки были пропитаны потом, лица грязные и пыльные. Казалось, что их улыбки скрывают нечто большее.


Говорят, что город строился на поту крестьян, но что мешает сказать, что небоскрёбы строятся на поту строителей?


Посмотрел на Маюми в её элегантном наряде, когда она осторожно пробиралась по неровностям. Даже засомневался, выдержат ли её каблуки эту дорогу.


Маюми вытерла пот со лба и с недовольным выражением сказала:


— Я просила тебя следовать за мной, не будь беспечным!


Только лениво улыбнулся и не придал этим словам значения.


Маюми проигнорировала мою реакцию и продолжила идти вперёд. Она подошла к прорабу средних лет в синей форме, который руководил рабочими, перевозившими цемент.


— Здравствуйте, господин. Могу я узнать, где находится офис этой строительной площадки? — вежливо спросила Маюми.


Прораб удивлённо посмотрел на девушку, не понимая, как она оказалась на стройке и ищет их офис. Затем улыбнулся и прямо указал ей путь.


Так называемый «офис» строительной компании представлял собой вагончик, но выглядел прилично. Хотя внутри было пустовато, там был кондиционер и телевизор. Это мало чем отличалось от настоящего офиса.


В офисе стоял только большой деревянный стол, за которым сидел толстяк средних лет в сером костюме. Он сейчас спорил по телефону на другом диалекте. Позже он заметил Маюми и меня. Сначала он был поражён её красотой, а затем его осенило.


Быстро положив трубку он подошёл к Маюми, изобразив подобие улыбки.


Протянул ей руку:


— Как я могу помочь вам, госпожа?


Маюми без стеснения проигнорировала его руку и равнодушно ответила:


— Где Фуситаро? Я здесь, чтобы забрать его.


Толстяк не обиделся на отсутствие рукопожатия, но когда услышал имя «Фуситаро», его глаза сузились до щёлочек:


— Вы дочь Фуситаро?


Маюми нахмурила брови, но кивнула:


— Да.


Стоя позади, я с любопытством наблюдал за происходящим. Это выглядело так, будто случилось что-то плохое. Вспомнил, что некоторое время назад Маюми говорила мне о смерти её отца. И это означало, что Фуситаро, вероятно, её отчим.


Поэтому просто продолжил молча наблюдать за происходящим.


Толстяк посмотрел на Маюми с презрением и спросил:


— Ты принесла деньги?


Маюми молча открыла свою маленькую сумочку и достала пачку банкнот. С первого взгляда было понятно, что сумма немаленькая.


Она произнесла:


— Восемьсот тысяч японских йен. Отпустите его.


Толстяк громко рассмеялся:


— Ха-ха! Восемьсот тысяч? С тех пор прошло много времени. Теперь он должен больше миллиона!


Маюми с трудом подавила свой гнев и спросила:


— Он снова проиграл?


Толстяк фыркнул, покачал сигарету в руках и указал на соседнюю комнату:


— Зайди и посмотри сама, сколько он потерял.


Маюми тут же влетела в соседнюю комнату, яростно распахнув дверь.


Запах дыма и алкоголя был настолько резким, что она поперхнулась и дважды закашлялась. Комната выглядела ужасно. В комнате стояли несколько столов и скамеек. На столах лежали карты для покера, и плитки для маджонга. Цементный пол был усеян окурками и пустыми пивными бутылками. Две тускло светящие лампочки освещали комнату.


Внутри было восемь мужчин в обычной одежде, которые окружали большой стол. Двое мужчин сидели по концам этого стола.


Один из них, с вытянутым лицом, сидел закинув ногу на ногу и с сигаретой во рту. Белая рубашка была расстегнута, а волосы зачесаны назад. Другой, напротив него, был в рубашке с короткими рукавами, с удручённым выражением лица и морщинами вокруг глаз.


Когда они увидели, что дверь открылась и вошла красивая дама, их глаза загорелись.


Только один человек, с унылыми глазами, проявил невероятную радость, увидев Маюми.


Он бросился к ней, схватил за плечи и закричал:


— Дочка! Быстрее дай мне денег! Мне нужно вернуть деньги! Отдай их мне!


Маюми почувствовала боль, когда её схватили за плечи, но не стала вырываться.


С красными глазами и печальной улыбкой она спросила:


— Сколько денег тебе нужно?


— Отдай всё, что у тебя есть! Мне нужно вернуть деньги! — закричал мужчина, словно ему дали стимуляторы.


В этот момент остальные поняли, что происходит.


Мужчина с зачёсанными волосами ехидно улыбнулся:


— Малышка, значит ты дочь Фуситаро. Твой отец должен мне — Дайсё, полтора миллиона карточного долга. Ты должна расплатиться за него, а потом он снова сможет играть со мной.


Лицо Фуситаро покраснело от гнева.


Он обернулся и закричал:


— Не волнуйся, Дайсё! Я сыграю с тобой сразу, как получу деньги! Ты сам будешь мне должен тогда!


— Полтора миллиона… — лицо Маюми побледнело. Она посмотрела на обезумевшего отчима.


— Всего за час твой долг вырос с восьмисот тысяч до полутора миллионов? Ты понимаешь, что творишь?


— Я… — Фуситаор обернулся, увидев, что глаза Маюми затуманены. Он наконец понял, что всё плохо, сжал зубы и сказал. — Я немного оступился. Не переживай, дочка. Я быстро всё верну!


— Оступился немного? Сколько лет прошло уже? Сколько денег я тебе уже отдала⁈ Этих денег хватило бы на покупку квартиры в Токио! — Маюми не выдержала и набросилась на него.


Фуситаро пришел в ярость. Но, вспомнив о своей зависимости от Маюми и отсутствии денег, попытался скрыть свои эмоции за улыбкой.


— Дочка, не будь такой резкой. У всех бывают неудачи. Нужно просто вернуть деньги.


Маюми ответила:


— Ты сказал мне, что приехал в Токио работать! Что ты пришёл на стройку, чтобы размешивать цемент! Но уже через день ты начал играть в азартные игры!


Фуситаро возразил и повысил голос:


— Заткнись! Быстро доставай деньги!


— Я не отдам их! Ты снова потратишь их на азартные игры. Разбирайся сам!


Маюми была в ярости. Она оттолкнула отчима и развернулась, чтобы уйти.


Фуситаро запаниковал, схватив Маюми за руку, он начал вырывать её сумочку:


— Отдай деньги!


— Ты! Отпусти меня! — Маюми, будучи женщиной, не могла соперничать с мужчиной в силе. Сумочка медленно ускользала из её рук.


Мужчины в комнате начали громко смеяться, радуясь чужому несчастью.


— Фуситаро, ты правда неудачник! Даже твоя дочь тебя не слушает!


Ярость Фуситаро достигла предела. Он потерял деньги и лицо. И поднял руку, собираясь ударить Маюми.


Маюми поняла, что он собирается её ударить, но не отпустила сумочку. Ей оставалось только наклонить голову, пытаясь увернуться. Она закрыла глаза от страха и боли.


В этот момент его рука была остановлена мной.


— Эй, она не брала твои деньги. Почему ты собираешься её ударить? — спросил я, стоя рядом с Маюми. Он даже не заметил, когда я успел подойти, чтобы остановить его.


Фуситаро был ошеломлён, и тяжело дыша спросил:


— Кто ты?


— Кто я, не имеет значения. Ты не можешь её ударить и забрать у неё деньги, — сказал я.


— Это дело моей семьи. Какое это имеет отношение к тебе⁈ На каком основании я не могу ударить дочь? — высокомерно завопил Фуситаро.


— Если такой сильный, почему бы тебе не разобраться с этой бандой? И Маюми тебе не родная дочь. Не зазнавайся, — холодно произнёс я, добавив немного силы в руке, которой держал Фуситаро.


Маюми увидев меня, облегченно вздохнула. От осознавания, что отчим хотел её ударить, она не удержалась от рыданий. Теперь мне стало ясно, почему Маюми привела меня сюда. Это была битва, в которой ни одна женщина не осмелилась бы сражаться одна!


В комнате стало неуютно. Дайсё, высокий мужчина, с которым Фуситаро играл в азартные игры, поднялся. Его рубашка была расстёгнута, из-под неё были видны массивные мышцы груди.


Он посмотрел на меня, и его глаза сузились до узких щёлочек:


— Мальчишка, напряги мозги. Посмотри, кому принадлежит это место. Долг нужно вернуть. Лучше не вмешивайся туда, куда тебя не просят!


Фуситаро, которого я освободил, снова взорвался от унижения.


Указав на меня и Маюми он закричал:


— О, ты нашла, кто поможет тебе сегодня! Ты хочешь, чтобы меня убили сразу после приезда в Токио, чтобы тебе было хорошо?


Когда Маюми отказалась дать ему деньги, он очень разозлился и с трудом сдерживал дрожь. Маюми со злостью и отчаянием смотрела на него, а на её глазах выступили слезы.


Она скривила губы в усмешке:


— Можешь говорить что угодно, но свой долг, будешь выплачивать сам! Синдзиро, давай уйдём!


С этими словами она потянула меня за собой, пытаясь покинуть это место.


Конечно, я не возражал. У Фуситаро либо мёртвые мозги, либо он просто отсталый. Не будь он отчимом Маюми, мой захват привёл бы к перелому его руки.


Но мужчины в комнате явно не собирались так просто нас отпускать.


Дайсё холодно фыркнул:


— Если не заплатишь, даже не думай об уходе!


Зловещие улыбки появились на лицах строителей, когда они выбежали за дверь, чтобы преградить нам путь. И они стали рассматривать Маюми похотливыми взглядами.


Так я и думал — с Маюми меня всегда ждали приключения. Сегодня нас удерживали здесь насильно, среди бела дня.


Однако не смог удержаться от улыбки, глядя на Маюми, и сказал:


— У меня такое ощущение, что мы снимаемся в фильме?


Маюми была не в настроении для шуток.


Она пыталась справиться с ужасом, вытирая слёзы и крича:


— Что вы пытаетесь сделать? Вы думаете, я не вызову полицию? Это незаконная азартная игра! Вас всех задержат и оштрафуют!


Мужчины вокруг рассмеялись, как будто услышали самую смешную шутку в мире.


Дайсё подошёл и с насмешливой улыбкой произнёс:


— Малышка, я расскажу тебе. В прошлом мои должники постоянно повторяли одно и то же. Они обещали сообщить в полицию и посадить нас в тюрьму. Но знаешь, что с ними стало потом?


— Что? — Маюми бесстрашно посмотрела на них.


Дайсё усмехнулся:


— Я закатал их в фундамент дома! Полиция? Закон? Просто кусок дерьма! — Затем он окинул Маюми презрительным взглядом и добавил. — Сегодняшняя ситуация немного особенная. Я не бью женщин. Если ты согласишься доставить нам удовольствие, долг будет уплачен. Тебя потом отпустят.


Смысл этих слов был ясен — платить своим телом.


Мужчины, уже лелея зловещие мысли, похотливо посмотрели на Маюми, ожидая «лакомства».


Фуситаро, боясь, что его побьют, нервно стоял в стороне.


Как только он услышал о возможности решения его долга, его настроение улучшилось, и он закричал Маюми:


— Маленькая шлюшка! Босс Дайсё уже сказал своё слово! Чего ты тупо смотришь⁈


— Какое, чёрт возьми, это имеет отношение к тебе⁈ — Дайсё подошёл к Фуситаро и влепил ему пощёчину. — Кроме того, как полтора миллиона могут сравниться с этой нежной леди?


Когда Маюми поняла, что отчим ждёт от неё согласия на требования Дайсё, она чуть не упала в обморок от гнева. Но в её глазах уже не было слёз, в них читались решимость и ярость.


С мрачной улыбкой она сказала:


— Перестаньте мечтать, вам меня не напугать. Отпустите меня или я вызову полицию!


Маюми, хоть и потеряла контроль над собой, быстро вернула самообладание. Как и ожидалось от успешной карьеристки.


— Я всегда говорю, что женщины глупы. Думаешь, я не прав? — Дайсё почесал за ухом и презрительно добавил. — Честно говоря, начальник местного полицейского участка связан с моим шурином. Даже если вызовете полицию, ничего не изменится. Шурин — босс в соседней комнате и наблюдает за нами. Все деньги — его. Думаете, сможете уйти так легко?


Я сразу понял, что тот толстяк — позволил Дайсё играть в азартные игры по соседству. Это была мошенническая схема, чтобы заставить рабочих расстаться со своими деньгами.


Маюми не хотела больше здесь оставаться и сказала:


— Пойдём отсюда, не будем обращать на них внимания!


Мы собирались уходить, когда несколько мужчин с недобрыми намерениями преградили нам дорогу.


— Схватите их и приведите сюда! — приказал Дайсё, переходя от слов к действиям.


Когда Фуситаро увидел, что ситуация накаляется, он закричал:


— Дайсё, это они не хотят платить! Это никак не связано со мной!


Дайсё яростно пнул его, и Фуситаро отлетел в угол комнаты. Остальные мужчины подошли ближе, намереваясь схватить Маюми и затащить её в комнату.

Загрузка...