Глава 24 Офисный нарушитель

Дэйчи пытался остановить и не дать мне уйти.


— Ты хочешь, чтобы у тебя были искалечены руки или ноги? Я могу сделать это, — уверенно сказал он со злобной улыбкой.


Я расслабленно покачал головой:


— Не хочу, но если ты настаиваешь, то могу тебя покалечить.


— Ты идёшь на верную смерть! — закричал Дэйчи. Он поднял правую ногу и замахнулся на меня!


Он был полон взрывной силы — воздух зашумел, создавая остаточные изображения! Когда его удар почти коснулся моего плеча, я немного отклонился назад.


Дэйчи не собирался останавливаться. Волны ударов не прекращались. Одна только заканчивалась, как начиналась другая. Казалось, что у него ноги были снабжены пружинами. Он неустанно отскакивал от земли и бросался ко мне. Ярость его ударов была как ритм дикого барабана!


Но я каждый раз делал едва заметные движения, идеально уклоняясь от его яростных ударов!


После того, как он сорок-пятьдесят раз ударил ногой, наконец остановился перевести дыхание. Он смотрел на меня с недоверием. Не верил, что его удары даже не коснулись моей одежды.


Я стоял у двери, не сходя с места, как и прежде. Всё время боя оставался в пределах двух квадратных метров. Несмотря на уклонения от его молниеносных атак, моё дыхание оставалось спокойным.


— Ваша техника ударов ногами сильная и прямолинейная, но вам не хватает скорости. Думаю, вы на уровне элиты спецназа, впечатляюще для вашего возраста, — сказал я.


Мои слова не только шокировали Дэйчи, но и Чиндзо, который наблюдал со стороны. Он покрылся холодным потом, осознав, насколько велика разница между его телохранителем и мной. Дэйчи был элитным бойцом спецназа, которого Чиндзо много лет назад спас во время судебного разбирательства. В знак благодарности Дэйчи остался при нём. Последние годы, когда кто-то пытался создать Чиндзо проблемы, Дэйчи легко справлялся с ними!


Чиндзо был уверен, что я не смогу сравниться в боевых навыках с Дэйчи. Он никогда не ожидал, что Дэйчи окажется настолько далёк от меня! В критический момент это было слишком позорно для Чиндзо.


Поэтому он сердито закричал:


— Все, кто снаружи, войдите и разберитесь с этим самодовольным отродьем!


По его приказу телохранители ворвались в комнату и встали вокруг меня. Они смотрели на меня, как тигры на свою добычу. Среди них были и те, кто уже сражался со мной ранее — Большой брат и его компания.


Дэйчи не верил, что я смогу победить его, чувствуя себя униженным из-за поражения. Он думал, что я просто ловок. Следуя приказу Чиндзо, он возглавил совместную атаку на меня.


В одно мгновение в гостиной начался хаос. Телохранители начали атаковать вместе с Дэйчи, возглавившим нападение. Они использовали все возможные удары руками и ногами и не сдерживались.


Изначально я не хотел вредить этим людям из-за Танаки. Но они объединились против меня. Их атаки были жестокими и болезненными. Это вызвало у меня раздражение.


Только успел увернуться, как резко поднял руку и быстро ею замахал!


Чмок, чмок, чмок!


После серии звуков, похожих на пощёчины, трое телохранителей потеряли сознание.


Мои действия были странными и смехотворно быстрыми. Увернувшись от удара Дэйчи, продолжил наносить удары по их лицам. Щеки телохранителей быстро раздулись от пощечин.


Дэйчи от ярости потерял рассудок и нанёс мне более сотни ударов. А затем, с силой в тысячу килограммов, пнул ногой в поясницу.


На этот раз я не уклонился. Поднял руку, чтобы заблокировать этот, казалось бы, мощный удар.


Бах!


С глухим звуком я остановил удар Дэйчи одной рукой.


— Я же говорил, что тебе не хватает сил. Почему ты не веришь… Тогда я покалечу твою ногу.


После этих слов слегка повернул руку, удерживающую его ногу…


— О-о-о-о!!! — Дэйчи жалобно вскрикнул, и кости его ноги сместились в мгновение ока!


Я отпустил его ногу, и он упал обхватив ее руками, страдая от боли сильнее, чем при переломе. Как будто его нога была вывернута. Он начал безостановочно стонать.


С самого начала я терпел его высокомерие. Но всё равно решил преподать ему урок.


Сцена мгновенно стала безрадостной. Если не считать стонов телохранителей, в комнате воцарилась устрашающая тишина! Холодный пот выступил на лбу Чиндзо, когда он увидел эту сцену. Он не верил, что это не кошмарный сон!


Его команда элитных спецназовцев даже не смогла задеть меня, и все они пали!


Посмотрев на Чиндзо с насмешкой сказал:


— Госсекретарь Чиндзо, советую вам лучше использовать свой ум. Я не боюсь вас и могу обращаться с вами так же, как с вашими телохранителями


Оставив Чиндзо в шоке, вышел из особняка и медленно пошёл по извилистой мощеной дорожке. Когда добрался до дороги, меня обдувал тёплый ветерок, а солнце мягко светило.


Машин было немного, а иногда мимо проходили девушки в откровенных бикини, что радовало глаз. Но такси, которое я хотел поймать, всё не появлялось.


Внезапно из-за угла выехал ярко-синий мини-купер. Этот цвет идеально сочетался с морем. Машина медленно подъехала ко мне и остановилась. Стекло медленно опустилось.


За рулём сидела Танака, с которой мы не попрощались. В этот раз она выглядела не такой яркой и уверенной, как обычно.


С лёгкой робостью она сказала:


— Дядя, пожалуйста, садись, здесь нет такси, я отвезу тебя обратно.


Не стал отказываться. Открыв дверь, я сел на переднее сиденье.


Танака с горечью спросила:


— Дядя, ты всё ещё сердишься на меня? Даже не хочешь взглянуть на меня.


— Сердится? С чего бы? — спросил я, обернувшись.


— Мой отец просил меня пригласить тебя, но был очень груб. Он даже подумал, что ты злодей. Я ничего не могу с этим поделать, — раздражённо добавила Танака. — С тех пор как он стал госсекретарём, он всё больше становится неразумным!


Слушая, как молодая девушка рассказывает о недостатках своего отца, не мог сдержать улыбку. Мне было безразлично, говорила она искренне или нет — я просто слушал.


Когда Танака увидела, что я не обращаю внимания на её слова, она ещё больше заволновалась.


— Не сержусь я на тебя, — закатил я глаза, заметив её беспокойство.


Лицо Танаки в этот момент осветилось восхитительной улыбкой, как весной распустившийся цветок. Если бы не руль, она бы уже расцеловала меня.


— Я знала, что ты лучший, дядя!


Махнул рукой:


— Не волнуйся, я ещё не закончил говорить.


Танака была поражена и мило моргнула:


— Разве ты не говорил, что не сердишься, дядя?


— Я не сержусь. Думаю, чтобы не давать твоему отцу повод для подобных мыслей, нам стоит прекратить общение. Ты ходишь в школу, я — на работу, давай больше не будем общаться.


Услышав это, Танака внезапно нажала на тормоза!


Занос!


Машина резко остановилась на обочине, и нас обоих бросило вперёд по инерции!


Повернувшись к ней я спросил:


— Что ты делаешь? Почему остановилась?


Танака молчала. Она крепко держала руль, её распущенные волосы почти закрывали лицо, и я не видел лица.


Постепенно её тонкие плечи начали дрожать. Капли блестящих слёз капали на её белые бёдра. Внезапно она разрыдалась.


Что, чёрт возьми, происходит? Почему она плачет? Минуту назад с ней всё было в порядке, зачем нужно плакать?


— Эй, девочка, не плачь. Если ты собираешься плакать, предупреди об этом, как о дожде в прогнозе погоды. От твоих слез невозможно защититься! — сказал я, чувствуя смущение.


Танака медленно подняла голову. Её незрелое лицо, покрытое слезами, казалось, излучало невидимое очарование.


Она переключила рычаг переключения передач на «Р», вытерла слёзы, всхлипнула и сказала:


— Дядя… пожалуйста, отругай меня, можешь ударить меня, если хочешь. Только не бросай меня, не игнорируй, пожалуйста…


— Зачем мне бить тебя без причины? — горько усмехнулся я. — Боюсь, что твой отец создаст мне проблемы.


— Не будет этого! — ответила Танака, как будто это было последней каплей. — Я решила переехать к маме завтра, больше не останусь с папой. Если папа решит устроить тебе неприятности, я не буду об этом волноваться!


Я был озадачен и спросил:


— Ты переезжаешь к своей матери? Твои родители не живут вместе?


Танака вдруг покраснела и застенчиво ответила:


— Они… они мои папа и мама, но они не муж и жена…


— Что это значит?


Руки Танака крепко держались за край одежды, словно она приняла какое-то решение.


Она подняла голову и сказала:


— Дядя, я хочу сказать тебе кое-что. Ты должен сохранить это в секрете, просто прими это как нашу тайну, хорошо?


Её взгляд был ясен и чист, как кристалл, и было трудно отвергнуть её просьбу.


В моём сердце начали разгораться волнения. Эта девушка произвела на меня плохое первое впечатление. Я никогда не ожидал, что она может быть такой трогательной. Кивнул ей, давая понять, что слушаю.


Танака поджала губы, глубоко вздохнула и сказала:


— Я… на самом деле я ребёнок из пробирки.


— А ребёнок из пробирки?


Ребёнок из пробирки — это не значит, что его родили в пробирке. С помощью научных методов соединяют мужские и женские гаметы, которые затем помещают обратно в тело женщины для роста. Но всё равно требуется девять месяцев, чтобы ребёнок родился.


После рождения такие дети часто сталкиваются с врождёнными дефектами: проблемами с сердцем, отказом органов, аутизмом, головными болями и другими медицинскими проблемами.


Технологии создания детей из пробирки в Японии пока не совсем развиты, поэтому о таких детях знают немногие. Даже те, кто знает, предпочитают не обсуждать это. Дети, появившиеся с помощью такой технологии, всегда сталкиваются с моральным давлением.


— Да, так и есть. Они никогда не держались за руки. И тем более они не похожи на супружескую пару.


Танака заметила, что я изменился в лице, когда слушал её. Она, видимо, решила, что я считаю ее происхождение странным. На её лице отразилась грусть.


Танака попыталась улыбнуться и опустила голову:


— Я знала, дядя, что ты подумаешь обо мне, но ничего страшного. Я уже выросла, дети из пробирки тоже растут нормально.


Неожиданно рассмеявшись погладил её по затылку:


— Я ничего не говорил, но ты сама сделала вывод. Честно говоря, неважно, ребёнок из пробирки ты или обычный — для меня это не имеет значения.


— Правда? — Танака приподняла голову, её глаза полны решимости.


— Мне незачем лгать, чтобы успокоить тебя. — Я улыбнулся и немного поругал её. — Не думай, что к тебе будут относиться по-особенному только потому, что ты из пробирки.


Танака всхлипывала, улыбаясь, затем ударила меня по руке:


— Дядя, ты действительно плохой, заставил меня плакать, но не объяснил сразу. Моё сердце чуть не разбилось.


— В этом нет ничего особенного. Ты всё равно ребёнок, рождённый благодаря своим родителям.


— Мои родители очень любят меня, у меня всегда было всё самое лучшее, но я не была счастлива. Я хотела, чтобы они просто проводили со мной время, гуляли в парке и прочее.


Когда она закончила говорить, глаза Танаки снова наполнились слезами, но она взглянула на меня и снова улыбнулась:


— Но теперь всё хорошо, когда ты здесь, дядя. Мне наконец не нужно соревноваться с другими детьми в богатстве.


Я никогда не думал, что у этой живой и энергичной девочки такое тяжёлое прошлое. Её родители были богаты и влиятельны, но они заботились о ней только материально, не обращая внимания на её внутренний мир. Они не справлялись с её воспитанием.


Танака покачала головой и сказала:


— Дядя, хотя ты не мой папа, ты многому меня научил. Ты всегда был рядом, когда я участвовала в опасных гонках, ходила на скучные фильмы и защищал меня в сложных ситуациях. Ты не такой, как те ребячливые парни, которых я ненавижу… Я никогда не встречала никого подобного…


Её лицо покраснело, и она добавила:


— Кроме того, дядя, иногда ты делаешь со мной аморальные вещи… На самом деле, мне это немного нравится.


Моё лицо стало холодным от её слов.


— Всё, о чём ты говоришь, несущественно. Я не настолько важный, как ты считаешь. Познакомишься с большим количеством людей своего возраста, и поймёшь, что в мире много хороших людей.


— Это не то же самое! — сердито ответила Танака. — Я просто не могу принять это. Дядя, если ты решишь разорвать все связи между нами, я выйду из машины и прыгну в море!


— Прекрати говорить глупости, лучше не делай ничего такого!


— Если ты сделаешь что-то глупое, я тоже сделаю что-то глупое! Дядя, это ты довел меня до этого!


— Ты…


— Я такая, какая я есть!


— Ладно, ты победила…


Вздохнул и, смирившись с её настроением, улыбнулся и ущипнул её за нежную щёку. Танака, словно генерал, одержавший победу в тяжёлой битве, широко улыбнулась. В одно мгновение подавленная атмосфера в машине исчезла.

* * *

Ранним утром в понедельник, как обычно, выехал из дома на полчаса раньше. Затем заехал на рынок за завтраками для коллег. Хотел приехать в офис вовремя, пока дороги ещё не перегружены.


Когда вошёл в офис, группа хорошо одетых женщин уже ждала меня. Их взгляды были похожи на взгляд голодной тигрицы, смотрящей на жирную овцу.


— Синдзиро-сан, наконец-то ты здесь! — воскликнула одна из них. — Я два дня не ела завтрак, который ты покупаешь, и чувствовала пустоту внутри!


— Скорей дай мне это, мои булочки для супа! — добавила другая.


Несколько симпатичных девушек уже знали, как подойти и забрать пакеты у меня. Я был очень доволен, находясь в центре внимания прекрасных дам. Какой мужчина не хотел бы насладиться таким замечательным обращением!


Цугумэ, которая ела больше всех, разорвала пакет и запихнула булочку в рот. Её страстные губы прикасались к еде, а её круглое лицо становилось ещё более выразительным.


Она совсем не выглядела как добродетельная женщина, когда сказала:


— Синдзиро, ты испортил мне аппетит. Завтрак, который я ем дома, теперь кажется таким безвкусным.


Одна из близких подруг Цугумэ высмеяла её:


— Думаю, дело не в том, что твой завтрак безвкусный. Это мужчина, который у тебя дома, кажется безвкусным, верно? Просто следуй за Синдзиро, он будет кормить тебя досыта каждый день. С полным желудком всё остальное тоже может сработать.


Эти слова были довольно двусмысленными.


Цугумэ покраснела и ущипнула тыльную сторону руки подруги:


— Что ты говоришь! Я не такая глупая девочка, как ты. Только у женщины, у которой нет мужчины, везде пусто!


— Кого ты обманываешь? С твоей фигурой и возрастом ты можешь стать голодной тигрицей. Этот профессор у тебя дома весь день сосредоточен на книгах. Как он может удовлетворить тебя? — с сомнением сказала эта симпатичная девушка.


Цугумэ оскалила зубы с сердитым лицом, но потеряла дар речи.


Впервые услышал, что Цугумэ замужем за университетским профессором.


Улыбнулся, оценивающе глядя на неё.


— Не думал, что ты вышла замуж за университетского профессора.


— Он был выпускником университета и хорошо ко мне относился. В итоге я вышла за него замуж, — закатила глаза Цугумэ, отвечая.


В этот момент Лимико, одетая в фиолетовый костюм, грациозно подошла с чашкой кофе.


Её красивые ресницы затрепетали, когда она сказала:


— Когда Цугумэ впервые сказала, что выходит замуж, мы все были невероятно шокированы. Она такая импульсивная.


Цугумэ показала язык и продолжила есть булочку, не говоря ни слова.


Поговорив с коллегами, вернулся к своему столу, чтобы включить компьютер, попивая чай.


Стол Харуки рядом пустовал. Она обычно приходила раньше меня, но сегодня почему-то опаздывала. Это было для меня непривычно.


Как только задумался об этом, в дверях появилась Харука. На ней была белая блузка и ожерелье из мелкого жемчуга. Распущенные волосы придавали ей привлекательность, скрывая фигуру и раскрывая необычайную красоту.


Она вошла, запыхавшись, и сразу спросила:


— Кто-нибудь видел мужчину у входа на первый этаж?


— Мужчину? Какого мужчину? — недоумевали симпатичные дамы. — Харука, ты уже замужем, зачем тебе думать о мужчинах?


— О чём ты говоришь? Я говорю о мужчине в рваной одежде, который там кричит, — настойчиво ответила Харука.


Группа женщин была сбита с толку:


— Мы не заметили никого особенного там.


Харука выглядела обеспокоенной:


— Когда я пришла в офис, тот мужчина выкрикивал имя нашей начальницы Маюми и говорил что-то неприятное. Сейчас вокруг собралось много людей!


Странный мужчина, который злословит о Маюми!


Маюми была красивой и способной женщиной, несмотря на то что порой была немного строгой. Она была настоящей городской женщиной, серьёзно относящейся к своим обязанностям. Даже если кто-то пришёл сюда, чтобы опорочить бренд «Фудживара Интернешнл», это не место для таких выходок. И как так, что рядом не нашлось никого, кто мог это остановить⁈


Все женщины коллеги быстро встали. Они с любопытством направились к лифту, чтобы узнать, что происходит.


Я прищурился. Конечно мне известно, кто этот человек. Но не думал, что Фуситаро может дойти до такой крайности. Это похоже на отчаянный поступок от человека, которому уже нечего терять!


Однако, если это действительно Фуситаро, то это выглядит подозрительно. Непонятно, как он придумал такой сложный план. Маюми ещё не пришла, если она столкнётся с ним, могут возникнуть проблемы. Не медля встал и направился к лестнице.


Поскольку остальные поехали на лифте, решил спуститься по лестнице. В любом случае я буду внизу быстрее лифта.

Загрузка...