Глава 20 Сближение с Мидзуки

— Помощник менеджера, Синдзиро-сан, помогите нам, — позвал меня один из сотрудников, обратившись с явной просьбой о помощи.


— Что случилось? — спросил я, стремясь выяснить суть проблемы.


— Головка винта слишком изношена и не откручивается, — пояснил он, указывая на неподвижный винт.


Я всегда был человеком, к которому можно обратиться за помощью. Мои знания и опыт в решении различных проблем делали меня знатоком. Когда возникала какая-либо сложность, я обычно сразу находил решение.


Быстро понял, что можно использовать резинку для увеличения сцепления с головкой винта. Я принес её и аккуратно натянул на винт. Затем взял отвертку побольше и осторожно повернул её. Винт поддался, так как он был не сильно закручен. Все присутствующие, увидев, как я справился с задачей, начали аплодировать.


— Ух! Какой отличный способ!


Взяв плоскогубцы с длинным носом, чтобы полностью извлечь винт, я объяснил:


— Если винт закручен слишком плотно, резинка не поможет. В таком случае нужно использовать специальную отвертку.


— Ах, ты, видимо, много работал на фабрике, да? Теперь я понимаю, почему ты легко справился с этим., — сказал один из волонтёров, удивлённый моим мастерством.


Вот так меня и звали, когда возникала проблема. Моя помощь была нужна везде, и я не мог отдохнуть.


— Синдзиро-сан, в каком направлении мне его вытащить? — спросил ещё один человек, который столкнулся с новой задачей.


— Чёрт возьми, колесо выскочило. Как мне его вернуть на место? Позовите Синдзиро-сана, — снова новый вызов, который мне пришлось решить.


Постоянные просьбы о помощи не оставляли мне времени даже на короткий перерыв. Как только я решал одну проблему, тут же возникала другая.


— Можешь помочь мне здесь? — настойчиво просил один из волонтёров.


— Сначала мне, парень, я первый попросил… — возмутился другой


— Потом, после тебя…


С ростом моей загруженности, активность других добровольцев уменьшалась. Они не искали другую работу, а просто ждали, пока я исправлю ошибки. У них не было желания работать, так как они понимали, что кто-то из нас должен быть занят здесь.


— Который час? — спросил кто-то, явно устав от бесконечных задач.


— Полдень, — ответил я, проверив время.


— Полдень? Фух… когда мы сможем это закончить? — вздохнул он, осознавая, что день только в разгаре.


Многие из волонтёров просто надеялись, что время пройдёт быстрее.


Тем временем между волонтёрами и персоналом приюта возникли трения. Они не позволяли им бездельничать и сплетничать, что раздражало некоторых добровольцев.


— Здесь много работы. Что вы тут делаете? Если можете, помогите нам. Много стирки, — сказал один из работников приюта, выражая недовольство их медлительностью.


— Хочешь, чтобы я постирал бельё? — удивился сотрудник, не ожидая такой просьбы.


— Ты здесь волонтёром, не так ли? Так помоги со стиркой, — ответил он, не скрывая своего раздражения.


Персонал был строгим и требовательным, как будто командовал ими. Они выполняли их указания неохотно, не скрывая своего недовольства.


— Почему он так строг с нами? — спросил один из волонтёров, недоумевая.


— Ещё бы. Он должен относиться к нам хорошо, ведь мы здесь волонтёры с добрым сердцем, — ответил другой, недовольно морща лоб.


— Разве он не параноик? — добавил кто-то, заметив агрессию в обращении.


Но я видел ситуацию с другой стороны. Я понимал чувства сотрудников приюта. Это был их дом, и не каждому понравится, когда незнакомцы вторгаются в их личное пространство. Некоторые волонтёры лишь прикидываются, раздают вещи и фотографируются с сиротами, а затем уезжают.


Из-за таких ситуаций у персонала приюта складывалось негативное представление о добровольцах.


Отару был одним из тех, кто ускользнул от работы, прежде чем его заметили. Издалека я видел, как он начал беседовать с Микой, менеджером пиар-отдела.

* * *

— Почему ты так груба со мной? — спросил Отару, глядя на Мику с беспокойством в глазах.


— Что я такого натворила? — удивлённо переспросила Мика, её брови сдвинулись в недоумении. Она явно не понимала, чем могла вызвать такую реакцию.


— Ты постоянно избегала меня, не находила времени для встреч, когда я просил. Это из-за меня? Или ты как-то расстроена? — продолжал Отару, его голос дрожал от волнения.


— Не в этом дело, — ответила Мика, стараясь скрыть свою растерянность. — Я просто очень занята. Как ты знаешь, работаем над расширением нашего рынка в Японии. Это требует всех моих сил и времени.


— Это единственная причина? — настойчиво спросил Отару, пытаясь уловить малейший намёк.


— О чём ты? Ты думаешь, у меня есть какая-то другая причина? — удивлённо воскликнула Мика, её голос стал более резким. Она была раздражена тем, что её проблемы воспринимают как что-то скрытое.


По мере продолжения разговора Мика становилась всё более раздражённой. Несмотря на то, что Отару пришёл с намерением помириться. Неловкость и напряжение в воздухе нарастали.


Отару встряхнул руками, словно желая прекратить этот неприятный разговор.


«Хватит, достаточно,» — произнёс он про себя.


— Кстати, что ты здесь делаешь? Разве не видишь, что другие волонтёры заняты? — спросила Мика, указывая на занятых людей.


Отару повернул голову в ту сторону, куда указывала Мика.


Волонтёры развешивали большое одеяло на верёвке для белья.


Отару удивлённо расширил глаза и произнёс:


— Ты хочешь, чтобы я делал такую работу?


— Зачем тогда ты пришёл сюда? Поиграть в волонтёра?


— Из-за тебя. Я не хотел отправлять тебя сюда одну. Как я могу выполнять такую работу? Даже дома я этим не занимаюсь.


Мика внимательно посмотрела на него, её выражение лица было серьёзным.


В это время оба услышали, как один из волонтёров разговаривал с Синдзиро:


— Помощник менеджера Синдзиро-сан, ты ещё не закончил? Пожалуйста, подойди сюда.


— Да, я почти закончил. Буду там через минуту.


— Синдзиро-сан, это срочно. Сначала подойдите сюда.


Мика указала на место, откуда доносились эти голоса.


— Ты думаешь, они и дома так живут? Они помогают здесь, потому что ощущают ответственность. Неужели ты не чувствуешь такого же долга, как они?


— Конечно, я это чувствую.


— Тогда не стой тут, сложа руки. Иди и помогай им, как это делает Синдзиро.


С этими словами Мика резко развернулась и ушла, оставив Отару в полном замешательстве.


Он почесал затылок и пробормотал себе под нос:


— Чёрт возьми. Зачем мне это всё?


Тем не менее, он не мог просто бездействовать. Ему нужно что-то сделать, чтобы показать Мике, что он вовлечён и готов работать.


«Ладно, попробую притвориться, что помогаю», — решил он про себя и направился к волонтёрам.

* * *

Я был сосредоточен на работе и крепко держался за молоток. Внезапно раздался звук шагов, и я увидел Отару, который подошёл ко мне.


— Могу я тебе помочь? — его голос был полон вежливости и готовности.


Взглянув на него я понял, что он пришёл как раз вовремя. Была задача вытащить большой деревянный стол. Я не мог сдвинуть его, и каждый раз, когда пытался, он оставался неподвижным.


— Отару, ты пришёл как нельзя кстати, — ответил я, показывая на массивный стол. — Давай работать вместе. Нам нужно вынести это наружу.


Отару сразу же взялся за работу. В его глазах отразилась неуверенность, но он схватился за другой конец стола. Я ощутил беспокойство, осознав, что стол действительно тяжелый. Подумал, что надо сказать Отару о том, что это слишком сложная задача, и поискать другого помощника.


Но было поздно. Он уже поднял стол, крепко держась за другой конец. И я тоже начал поднимать с другой стороны. Внезапно заметил, что его лицо исказилось от усилий. Хотя он старался, было очевидно, что ему трудно удерживать стол. Возможно, моя первоначальная мысль была верной.


— Боюсь, что это слишком сложно. Если не сможешь помочь, я найду другого, — сказал я, надеясь, что это снизит нагрузку на него.


Отару, заметив, что Мика смотрит на него, выглядел еще более решительно. Лицо его стало ещё более искажённым от напряжения. Теперь это было не просто физическое испытание, а вопрос гордости.


— Нет проблем. Давай продолжим, — его голос дрожал от усилий, но он был полон решимости.


Я стал ещё более обеспокоенным, наблюдая за тем, как он напрягается.


Проход был узким, и это добавляло трудности. Лицо Отару покраснело от усилий. Было видно, что он сильно напрягает руки.


— Может, остановимся на минутку, если тебе тяжело? — предложил я, надеясь облегчить его страдания.


Отару украдкой взглянул на Мику, которая продолжала пристально следить за ним. Он, казалось, не хотел показывать слабости перед ней.


— Нет, давай нести дальше. Немного быстрее… — его слова были полны решимости, несмотря на очевидное напряжение.


Я был обеспокоен, но в тот момент у меня не было другого выбора. Отару настаивал, и мы продолжали двигаться, стараясь быстрее перенести стол.


В конце концов, менее чем через десять метров, что-то пошло не так. Отару не смог удержать стол и ослабил хватку. С громким грохотом стол упал на пол, и всё, что мы могли сделать, это наблюдать за последствиями.


Я едва не ушибся, когда один конец стола неожиданно упал на пол, а другой выскользнул из моих рук. Если бы стол попал по колену или отдавил пальцы, последствия могли быть весьма серьезными. Проклятый Отару!


Громкий звук немедленно привлек внимание работников прачечной, которые находились там. Они поспешили на помощь, и среди них был Мика.


— Что случилось? — с тревогой в голосе спросил она. — Вы в порядке? Не ранены? — добавила она, осматривая нас с беспокойством.


К счастью, ни я, ни Отару не пострадали. Хотя стол и оставил царапины на полу, ущерб оказался незначительным.


Смотря на неё, Отару почувствовав необходимость объясниться, почесал затылок и начал оправдываться:


— Помощник менеджера Синдзиро шагал слишком быстро, поэтому…


С трудом удержал улыбку, когда услышал это. Дело в том, что я ускорил движение из-за давления Отару, а теперь он перекладывал вину на меня.


Меня начало раздражать, что Отару оправдывается и пытается найти виновного. Я хотел, чтобы он сам понял, что виноват не я, а он.


Внезапно мне пришла идея: позволить Отару самому убедиться в своей ошибке. Дать ему понять, что его оправдания неуместны.


Выражая беспокойство вежливо спросил:


— Ты в порядке? Не ушибся?


— Нет, все в порядке, — ответил Отару, явно не испытывая особого беспокойства по поводу моего состояния.


Если бы кто-то неосторожно опустил стол, то сторона где его еще держали, подвергалась большему риску. Человек, который ронял стол, успевал сразу отступить, в то время как другая сторона не осознавая опасности могла пострадать. Но Отару, похоже, не имел представления об этом. Я решил притвориться, что тоже не понимаю.


— Рад, что ты в порядке. Ладно, давай продолжим двигать стол, — сказал я.


— Позвольте мне помочь, — предложил другой доброволец.


Но я остановил их:


— Это опасно. Двух человек вполне достаточно, так как проход узкий. Отару, ты можешь нести стол? Если не можешь больше держать, дай знать, чтобы избежать травмы.


— Я справлюсь. Не переживай, — уверенно ответил Отару.


— Хорошо, на этот раз не поднимай слишком высоко. Нам нужно двигать его осторожно, — добавил я, стараясь дать четкие инструкции, чтобы избежать дальнейших инцидентов.


И мы снова взялись за стол с двух сторон. Как и раньше, мы приподняли его примерно на 10 сантиметров над полом, чтобы передвинуть.


Я старался двигаться медленно, чтобы Отару не обвинял меня за потерю контроля над столом.


Отару, очевидно, чувствовал себя некомфортно и застонал как только мы сделали пять шагов.


— Подожди минутку, — сказал он усталым голосом.


Как только я остановился, Отару резко опустил стол на пол.


— В чём проблема на этот раз? — спросил я недовольным тоном. — Я шёл слишком быстро?


— Нет, кажется, что я немного повредил себя минуту назад, — ответил он.


— Какая часть? — спросил я, чувствуя, что его слова не совсем правдивы.


Отару провёл рукой по своему телу и указал на колено.


— Моё колено. Я чувствую, что оно затекло. Думаю, что немного ушибся.


Это оправдание выглядело надуманным. Если бы тяжёлый стол упал ему на колено, он бы получил серьёзную травму, а не просто ощутил дискомфорт. Даже те, кто не имел отношения к этой задаче, включая женщин, нахмурились, услышав столь очевидную ложь.


Мика, стоявшая неподалёку, выглядела особенно разозлённой.


— Отойди в сторону, Отару. Кто ещё может помочь?


— Позвольте мне помочь, — сказал Ёсихиро, шагнув вперёд, как только Мика это предложила. Он хотел показать, что он не похож на Отару и способен выполнить задачу лучше.


— Он довольно тяжёлый, — напомнил я Ёсихиро, но он не придал этому особого значения.


— Похоже, что так. Давай поднимем его.


Мы оба одновременно взялись за стол и попытались его приподнять.


Ёсихиро действительно оказался совсем не похож на Отару. Хотя стол был тяжёлым, он справлялся с ним без особых усилий.


Он надавил на меня столом и сказал:


— Давай сделаем это побыстрее.


Очевидно, что Ёсихиро справлялся с этой задачей без проблем.


— Конечно, — согласился я.


Мы ускорили темп, и Ёсихиро передвигал стол в четыре раза быстрее. Это раздражало Отару. Его лицо покраснело, когда его сравнили с Ёсихиро при Мике.


Мика не скрывала своих эмоций и, казалось, насмехалась над ним.


Мы с Ёсихиро старались не показывать свои эмоции и сосредоточились на задаче. Наше внимание было полностью сконцентрировано на перемещении стола, игнорируя всё остальное.

* * *

Наконец, когда закончили с волонтёрской работой, мы отправились в ресторан.


Перед ужином развернулась небольшая нервная борьба. Все обсуждали, кто будет сидеть рядом с Микой.


Пока Мика стояла без места, вокруг неё крутились Отару и Ёсихиро, а также заместитель менеджера Ясумаса из отдела продаж. Они читали эмоции друг друга, явно стремясь сесть рядом с ней.


Но когда Мика заняла своё место, они расселись подальше, так как по центру уже сидели её отец, директор Кацумото, и старшие менеджеры.


Троица ухажеров сидели вдалеке, просто наблюдая за Микой. Я же оказался в центре внимания во время ужина.


Через пару минут, директор Кацумото сказал:


— Помощник менеджера Синдзиро, вы сегодня проделали отличную работу.


Старшие менеджеры рядом с ним сразу же начали осыпать меня комплиментами.


— Господин Синдзиро, есть ли что-то, в чём вы не преуспели?


— Думаю, наш директор проницателен. Господин Синдзиро, вы очень талантливы.


— Я заметил это ещё тогда, когда вы сократили расходы.


Даже женщины-волонтёры хвалили меня, показывая поднятые большие пальцы. Особенно дочь директора, Мика. Она открыто хвалила меня, как будто советовала Отару брать с меня пример.


— Помощник менеджера Синдзиро, я всегда знала, что вы замечательный человек, но сегодня увидела вас в новом свете. Позвольте мне наполнить вашу чашку, — сказала она.


Отару и Ёсихиро не ревновали, потому что были уверены, что она не будет встречаться с выпускником средней школы. В моём случае, мягко говоря, я не был их конкурентом.


И я старался сохранять скромность.


— Нет-нет, все работали так же хорошо.

* * *

После того как ужин завершился, было около восьми вечера. Все расселись по разным группам и вели беседы. Старшее руководство что-то обсуждало за своим столом. А у нас с Мидзуки была своя компания с сотрудниками из разных отделов.


Так как я уже выпил несколько чашек сакэ, сегодня не мог сесть за руль. Нас было девять человек, когда Мика решила присоединиться к нам. Отару, Ёсихиро и Ясумасу автоматически вошли в нашу компанию. Они сидели вокруг неё, словно соревновались друг с другом. Атмосфера была неловкой.


Ёсихиро и Ясумасу много разговаривали между собой, но Отару почти не вмешивался. Мика тоже не проявляла интереса к Отару. Она присоединилась к разговору Ёсихиро и Ясумасу, как будто Отару вообще не существовал.


Однако Отару изо всех сил пытался стать частью разговора. После долгих размышлений он нашёл тему и попытался заговорить с Микой в нужный момент. Но Мика отвечала ему лишь из вежливости и снова отворачивалась. Тогда Отару продолжал пить, пока не находил другую тему для обсуждения.


Отару легко напивался. Не прошло и часа с тех пор, а он уже был абсолютно пьян. И это было не приятное пьянство, а такое, которое могло привести к ссорам.


Мика почувствовала это, и как только опустошила свою чашку, встала и сказала:


— Думаю, мне придётся уйти пораньше, потому что я устала.


— Позволь мне отвезти тебя домой.


— Нет, позволь мне…


Ёсихиро, Ясумасу и Отару одновременно предложили сопровождать её.


Однако Мика с улыбкой сказала:


— Я уже вызвала шофёра. Сегодня я отвезу вас домой. Но если хотите продолжать веселиться, то оставайтесь. Кто хочет уйти сейчас, следуйте за мной.


— Пойдём, как насчёт третьей попойки? — предложил кто-то.


Некоторые из нас разошлись по домам, а другие направились в караоке-бар.


Хотя предполагалось, что из-за сокращения участников атмосфера станет неловкой, но всё оказалось наоборот. В частности, я продемонстрировал свои певческие способности. И я действительно был хорош в этом.


Затем все беспорядочно танцевали, как и я. Даже Мидзуки, которая обычно поддерживала скромный имидж. Мы провели ночь в караоке-баре, где танцевали и пели до самого утра. К утру мы все были очень уставшими. Ноги болели, а сил почти не осталось.


Когда пришло время расходиться, я сказал:


— Сегодня было действительно весело.


Мы попрощались с остальными. После этого вышли из караоке-бара. Я заметил, что Мидзуки тоже выглядит уставшей, поэтому решил позаботиться о ней. Мы поймали такси, и я сел с ней на заднее сиденье. В машине я пытался развеять усталость разговорами.


Мы болтали о всякой ерунде. Я пытался быть весёлым, а она старалась поддержать разговор.


— Ты многогранный талант, Синдзиро-сан, — сказала она с улыбкой.


— Я хорош во всём, кроме того, что мне действительно нужно, — ответил я с лёгкой иронией.


— Нет, ты действительно великолепно справился сегодня, — ответила она, смеясь.


— Только сегодня? О, я как-то неважно себя чувствую, — отозвался я, стараясь подшутить над своим состоянием.


— О, нет. Каждый день, — засмеялась Мидзуки, намекая на то, что я был хорош в её глазах не только сегодня, но и всегда.


Наш разговор был таким живым и теплым, что мы выглядели как влюбленные.


Даже водитель такси не смог удержаться от комментария, глядя на нас в зеркало:


— Похоже, вы хорошая пара.


Ну я не стал отрицать, хотя это было немного неправдой.


В ответ на это я потянул её за руку и шутливо сказал:


— Хорошая пара, правда? Хо-хо.


Пока мы продолжали разговор и смеялись, такси подъехало к дому Мидзуки. Она попыталась оплатить проезд, но я остановил её и расплатился за такси сам. Затем мы вместе вышли из машины.


— Теперь я могу дойти домой одна. До свидания, — сказала Мидзуки, прощаясь.


— Я провожу тебя до дома, ведь это всего в пяти минутах ходьбы, — предложил я. Не то чтобы я напрашивался к ней на «кофе». К тому же Мидзуки была очень скромная и никогда сама не предложила бы такое.


— Всё в порядке, дойду сама, — ответила она, но в её голосе прозвучала неуверенность.


— Нет, на улице слишком холодно! Пойдём, — настаивал я, осторожно обнимая её, словно стараясь согреть своим теплом.


Мидзуки улыбнулась и, несмотря на своё первоначальное сопротивление, согласилась. Мы направились к её квартире. Её шаги стали чуть быстрее, как будто она тоже осознала, что на улице не слишком комфортно.


Однако едва она сделала несколько шагов, как кто-то окликнул её:


— Мидзуки!


Мы с ней одновременно обернулись. Мидзуки явно вздрогнула при виде мужчины, который её позвал.

Загрузка...