Глава 7 Озорная школьница

Рабочий день подходил к концу. Как только Пэйдзи покинул офис, сотрудники отдела тоже один за другим. Директор же вызвал к себе Ёсихиро.


Поэтому Отару, Мидзуки и я остались одни в офисе, окруженные горами документов на своих столах. За окном тихо темнело, а мы были единственными, кто не спешил домой.


Спустя время Ёсихиро вышел от директора, подошёл ко мне и спросил:


— Тебе еще много работы надо сделать?


— Да, мне нужно закончить это к выходным, — ответил я, чувствуя усталость, которая копилась с каждым днём.


— Могу я помочь? — его голос звучал неожиданно искренне, словно он действительно хотел сделать что-то полезное.


Я посмотрел на него. Ёсихиро сейчас казался более полезным союзником, чем кто-либо другой.


— Нет, спасибо. Я хочу закончить сам, чтобы не оставлять всё недоделанным, — ответил я.


Ёсихиро кивнул, показывая, что понял меня.


— Кстати, ты уже играешь в гольф? — его вопрос прозвучал как неловкая попытка начать разговор о чём-то личном.


— Я недавно пробовал играть с седьмым номером, — ответил я, улыбаясь воспоминаниям о поле гольфистского клуба.


— Правда? Хочешь пойти поужинать и выпить вместе? — его предложение было неожиданным, но приятным.


Мне почудилось, что Ёсихиро хочет обсудить со мной что-то личное, чем он не хочет делиться с другими. И все это как-то подозрительно сразу после посещения кабинета директора. Неужели он дал ему какое-то задание?


— Ты собираешься угостить? — спросил я, уже зная ответ.


— Конечно, — улыбнулся Ёсихиро.


Мы вышли из офиса и направились в ближайший ресторан, чтобы избежать встреч с сотрудниками. Заказали блюда с горячим бульоном из говядины.


Несмотря на то, что мы оба немного выпили, мы не перебрали. Одной бутылки оказалось достаточно, чтобы раскрепостится и сделать разговоры откровенными.


Подлив Ёсихиро ещё чашку, я спросил:


— Так, ты хочешь мне что-то рассказать?


— Да, я думаю, ты можешь мне помочь, — его голос звучал чуть напряжённо, словно он собирался поделиться чем-то личным.


— Что именно? — спросил я, чувствуя, важность его слов.


— Директор попросил меня помочь нашему менеджеру. Я не уверен, как мне с этим справиться самому, — признался он, и я понял, что ему нужен не только совет, но и поддержка в сложной ситуации.


Я чуть шире открыл глаза. Хотя ожидал, что Ёсихиро попросит об одолжении, но не думал, что речь пойдёт о менеджере Пэйдзи. Ещё более удивительным было то, что с такой просьбой директор обратился к Ёсихиро.


— Боюсь, ты пострадаешь, если будешь в это вовлечён, — сказал Ёсихиро, улыбаясь моему беспокойству.


— Итак, у тебя есть какие-то идеи? — спросил я.


— Сначала мне нужно завоевать доверие менеджера. Когда он поймёт, что я его надёжный союзник, мы сможем решить все проблемы. Потом, когда настанет время, я нанесу удар, чтобы он не смог ничего сделать, — объяснил Ёсихиро.


— Ты собираешься «взять его за яйца», верно? — пошутил я.


— Да, и после этого успокоить его, превратив в полезного человека. Пока что это единственная идея, которая у меня есть. Я планирую обсудить это с сотрудниками по очереди, — признался Ёсихиро.


Эта задумка показалась мне слишком амбициозной. Изменить человека непросто, особенно если речь идёт о таком упрямом человеке, как Пэйдзи.


Но директор пообещал повысить Ёсихиро до начальника отдела, если ему удастся сделать менеджера более управляемым. Я не мог отказать ему в этом.


— Чем я могу помочь? — спросил я.

* * *

На следующий день…


Менеджер Пэйдзи был раздражён, стуча по клавишам своего компьютера.


— Ой, что с этим компьютером? — спросил он удивленно.


Было ясно, что он замедлился из-за заражения каким-то шпионским вирусом. Пэйдзи постоянно заходил на подозрительные сайты и смотрел пикантные картинки.


— Эй, Синдзиро ты можешь его починить? Сделай сейчас! — сказал Пэйдзи. Хотя для этого у нас был специальный сотрудник-компьютерщик по имени Ченджи. Обычно он занимался подобными делами. Но я сидел ближе всех.


— Конечно, менеджер. Займусь этим сейчас, — ответил я, хотя специально тянул время и не спешил помощь.


Согласно нашему плану Ёсихиро внезапно вскочил и громко крикнул:


— Помощник менеджера, Синдзиро! Ты обещал помочь Пэйдзи, а не тянуть время! Как ты смеешь так относиться к своему начальнику?


Я и другие сотрудники были удивлены, когда голос Ёсихиро разнёсся по всему офису. Его слова прозвучали как раскаты грома в тихом помещении.


— Ты что, не слышал указаний менеджера? Просто иди и немедленно почини компьютер! — рявкнул он, как будто ярким светом осветил нашу неспешную рутину. Это была часть нашего вчерашнего плана.


Его необычное поведение удивило коллег. Ошеломлённый, я быстро подошёл к столу менеджера.


— Извините, позвольте мне сейчас всё исправить, — сказал я, стараясь успокоить обстановку своей уверенностью.


Пэйдзи удовлетворённо кивнул, зная, что Ёсихиро на его стороне.


Спустя пару минут я удалил вредоносную программу, которую сам же установил на его компьютер. Довольный менеджер принялся за работу, тепло улыбнувшись в сторону Ёсихиро.


Когда я вернулся на свое место ко мне подошел Ёсихиро и осведомился шепотом:


— Хорошая работа. Ты ведь не расстроился из-за моих приказов? — улыбнулся Ёсихиро, раскрывая свою человеческую сторону.


— Вовсе нет. Почему я должен чувствовать себя плохо? — ответил я, улыбаясь в ответ, хотя на самом деле внутри меня бушевали сомнения. Будет ли тактика Ёсихиро эффективна в долгосрочной перспективе? Меня тревожило, что наши отношения могут пострадать от таких внезапных выходок.


К тому же, проблемы с проектом «Нацуо Со» не давали мне покоя. Хотя я находился физически в Японии, мои мысли были сосредоточены на деталях проекта. Я решительно отложил звонок Нацуо, избегая нажимать кнопку вызова. Мне просто нужно было знать всё о новостях по проекту. Каждый раз, когда я звонил Нацуо, он говорил что-то обнадеживающее.


— Мы почти закончили. Осталось только устранить последний дефект, — заверял Нацуо, обещая выслать образец нового продукта.


Мы с «Фудживара Интернешнл» подписали контракт на проект. И понимал, что его нужно пересмотреть. Мне нужно, чтобы менеджер встал на мою сторону, когда появится образец от Нацуо. Мог ли я что-то предпринять?

* * *

После работы немного подумал и решил позвонить Тацуко. Прошло много дней с тех пор, как мы последний раз общались. За это время произошло много событий, и я знал, что Тацуко была очень занята. Теперь, когда всё улеглось, я начал думать о ней.


Гудки прошли три раза, прежде чем она взяла трубку. И её голос был таким же привлекательным, как всегда:


— Милый, ты наконец-то вспомнил и позвонил мне? — В её голосе звучали горечь и раздражение.


— Был занят, как и ты. — Почувствовал волнение, услышав её голос, и спросил — Ты дома? Зайду к тебе сегодня вечером.


— Ты всегда приходишь ночью. Нельзя ли тебе навестить меня днём?


— Днём у меня работа, но на следующих выходных мы сможем встретиться днём, — пообещал я.


— Хе-хе… — Тацуко счастливо хихикнула. — Я не дома, но если хочешь, можешь прийти в ночной клуб «Карни» на юге города. Если успеешь вовремя, тебя ждёт интересное шоу.


Хотя я не знал, что это за шоу, я согласился и поспешил к ночному клубу.


Этот ночной клуб был известен, но он потерял свою популярность из-за отсутствия ремонтов и хорошей охраны. К тому же из-за своего расположения на границе двух банд, это место было особенно опасным. Сейчас это была территория «Восточного союза». И Тацуко могла быть там только с одной целью — захватить контроль над этим местом.


Я замер на месте, когда подошёл к входу в ночной клуб. Прямо передо мной стояла Тацуко, провожая большую группу мужчин в чёрном. Она была рядом с мужчиной в белом костюме, который что-то ей говорил. Тацуко равнодушно кивала, пока не заметила меня. Тогда она быстро сказала что-то ему и направилась ко мне.


Она была в чёрном платье, сшитом на заказ, и узких белых брюках. Её волосы были собраны в хвост. В свете ночных фонарей она выглядела как изящная чёрная роза — тонкая и грациозная.


— Где хорошее шоу? — спросил я.


Тацуко улыбнулась, сияя, как цветок. Было видно, что она в хорошем настроении. Вместо ответа она подошла ко мне и обняла за шею, прижимаясь своими алыми губами к моим.


Я не стал отказываться от милого приветствия красавицы и поцеловал её нежные губы. Сладость её поцелуя тихо перетекла в мои губы.


Однако когда она начала задыхаться, я осторожно разжал объятия и поцеловал её в лоб.


— Ты уверена, что такой французский поцелуй — хорошее шоу? — спросил я, лаская её гладкое лицо.


— Тебе не понравилось? — спросила Тацуко.


— Это просто не то, что я ожидал. Я думал, будет что-то более впечатляющее, — откровенно признался я.


Тацуко остроумно моргнула.


— Милый, ты опоздал. Переговоры закончились десять минут назад.


— Тогда зачем ты позвала меня сюда? — Мои глаза расширились.


В её глазах появилось невинное выражение обиды.


— Хочу, чтобы ты отвёз меня домой. Ты никогда раньше этого не делал.


Женщина, выглядевшая как взрослая, играла в дитя. Но это было её желание, и я согласился.


— Ладно, садись в машину, и поехали, — пошутил я, шлёпнув Тацуко по заднице.


Она легонько ударила меня мягким кулаком и застенчиво сказала:


— Не будь таким. Мои люди наблюдают.


— Это всего лишь шутка, — с улыбкой ответил я, садясь за руль.


Поздним вечером на пустынной дороге редко проезжали машины, вдоль обочин стояли ряды деревьев и небольшие ларьки ночных продавцов.


Мы не торопились и я решил поболтать с Тацуко во время поездки. Она рассказала мне о событиях в ночном клубе. Оказалось, что человек в белом, с которым она говорила, был менеджером клуба. Из-за недостатка инвестиций от «Восточного союза» клуб оказался на грани закрытия.


Менеджер связался с ней в надежде на поддержку «Красных Шипов». Тацуко помогла ему избавиться от двух главарей мелких банд — Волка и Орла. Также она будет ремонтировать клуб и обеспечивать безопасность его бизнеса.


— Он согласился? — спросил я.


— Ему не оставалось выбора. Человек, который обеспечивал финансирование — Масато был убит тобой. Его место занял Чикахару «Тигр», который исполняет мои приказы, игнорируя интересы других, и вкладывает деньги туда, куда я скажу. Клуб «Карни» не выживет без нашей помощи, — улыбнулась Тацуко, словно лисичка.


Восхищённо вздохнув я продолжил:


— Этот план кажется выгодным для «Восточного союза», но на самом деле они будут нести большие потери.


— Жаль, что мы схватили только Орла, а Волк сбежал с крупной суммой денег. Но хотя бы удалось уменьшить жертвы при захвате территории, — сказала Тацуко, обращаясь ко мне.


— Может быть, всё это приведёт к счастливому концу, — загадочно улыбнулся я.


— Что? — Тацуко ошеломлённо взглянула на меня, когда машина внезапно остановилась у обочины.


— Посмотри туда, — сказал я, указывая на место около ветрового стекла.


Посреди дороги стояли два пикапа марки «Форд» с высокой подвеской и громкими выхлопами. Их фары ярко освещали дорогу впереди, делая ночь ярче дня.


— Это Волк. Он вернулся, — сказала Тацуко, глядя вперёд.


Там стоял высокий мужчина в очках с уложенными волосами и в белой рубашке без рукавов, подчеркивающей его мышцы. Вокруг него было восемь крепких мужчин, но он явно был их лидером.


— Волк не силён в бою, но очень умён. Кажется, он послал разведчика следить за нами. Он узнал, что мы вдвоём и решил нас напугать. Он думает, что я слабая леди, — объяснила Тацуко спокойно.


Я посмотрел на неё с недоумением.


— Неужели он не знает, какой ты опытный боец?


— Он не знает о моём статусе, поэтому думает, что этой группы достаточно для меня, — ответила Тацуко, рассмеявшись.


— Он действительно наивный, хотя и не безобидный, — заметил я.


Внезапно Тацуко вскрикнула и схватилась за мою руку:


— Любовничек, мне страшно. Ты должен защитить меня…


Слова «любовничек, я боюсь» заставили меня напрячься.


Я похлопал Тацуко по бедру, смеясь и ругаясь:


— Не дразни меня. Если ты ещё раз так сделаешь, я тебя съем в машине, прежде чем мы доберёмся домой!


— Хорошо, но серьёзно, они намерены разбить наш автомобиль, — сказала она сердито.


Я вздохнул. Она становилась всё проницательнее. К сожалению, мой аппетит был слишком велик, чтобы устоять перед искушением. Возможно, потому что мне действительно нравилась эта женщина.


— Ладно, ладно, ты я пойду первым, а ты избавься от тел. Лучше уберечь мою машину от аварии, потому что ремонт стоит денег.

* * *

Волк считал, что его контратака будет блестящей, но она не принесла успеха. Вместо этого он и восемь его подчинённых были побеждены. Два пикапа, на которых они ранее скрылись, были захвачены людьми из «Красных Шипов». Деньги, которые они привезли с собой, были отобраны.


После того, как люди из «Красных Шипов» упаковали Волка в мешок и унесли, он не мог понять, кем был мужчина, который неожиданно вышел из Toyota. В «Красных Шипах» определённо не было человека, который так хорошо дрался, да и во всём Токио тоже.


Волк был очень расстроен. Он хотел устроить запугивание, ведь пистолет всё ещё был у него в кармане брюк. Но в драке он даже не успел его достать.


К сожалению, их судьба была решена, когда эти восемь человек упали на землю. Их связали, положили в мешки, привязали к тяжёлой плите и сбросили в море.

* * *

Этот инцидент, который для них был фатальным, не повлиял на наше настроение. После того как Тацуко позвонила бармену и разобралась с последствиями, мы вернулись в большую спальню за баром.


Ночью Тацуко смело приветствовала меня. Её сексуальное тело очень понравилось мне. В конце концов, достигнув кульминации шесть раз, Тацуко выбилась из сил. Она скрестила свои красивые ноги и легла на кровать.


Увидев, что я хочу еще раз, она схватила меня за спину и начала чесать её, кокетливо протестуя:


— Это нечестно! Как мужчина может продержаться дольше женщины, это противоречит науке!


— Что ты вообще знаешь о научных теориях? До встречи со мной ты всё ещё была девственницей. — Я говорил с ней и одной рукой играл с кончиком её нежной груди, придавая ей различные формы пальцами.


— Я видела много фильмов. В тех японских фильмах менялись несколько мужчин. Вот почему они могли долго…— Щеки Тацуко раскраснелись, когда она мило задыхалась и говорила.


В душе я усмехнулся. Моё тело не было похоже на тело обычного мужчины. Способность долго оставаться в постели — это «побочный эффект» формы оборотня из прошлой жизни. Возможно, это была самая сильная моя способность.


Но такие вещи нельзя говорить Тацуко.


Поэтому я сказал:


— Когда я найду много других женщин в будущем, вы все поймете, что я обладаю этой способностью.


— Скажи это своей законной жене, твоя любовница никак не может справиться с тобой, — с горечью сказала Тацуко.


«Этой девушке Линако всё равно сколько женщин я найду», — пробормотал я про себя.


Чувствуя, что мы достаточно отдохнули, я снова набросился на Тацуко…

* * *

Когда я проснулся утром, она, естественно, всё ещё валялась в постели. Поэтому я просто оделся и ушёл.


Сегодня я решил не ходить на продовольственный рынок, потому что был выходной и мне не нужно было идти на работу. Выйдя из бара, я поехал по широкой улице, которая в это время была почти пуста. Зашёл в небольшой ларек и заказал большую тарелку восхитительного блюда. Раздумывая о том, стоит ли мне идти в больницу к Линако, я отверг эту идею.


Когда я вышел из ларька, на улицах стало заметно оживлённее. Моя цель — вернуться на виллу и отдохнуть, но я не ожидал, что меня окликнут.


— Синдзиро-сан!


Голос был резок и знаком, но я не мог вспомнить, чей он.



Я повернулся и увидел молодую девушку на другой стороне улицы. Она была одета в белую майку, школьную юбку и тёмно-зелёные кроссовки. Её чёрные волосы были подстрижены под каре. Её лицо было свежим и энергичным, без макияжа. Её внешность была запоминающейся, хотя я и не знал, кто она. Однако её татуировки мне показались знакомыми. Кажется, где-то уже видел эту школьницу с рюкзачком за спиной.

Загрузка...