XVII

Мистер Маклэд заказал все утренние газеты. Он сперва взял газету «Мегафон», так как узнал, что Доунэр приехал в Беверли по поручению этой газеты.

Он открыл газету с неприятным предчувствием и, действительно, не обманулся. В «Мегафоне» не следует искать сенсационных новостей, так как эта газета - политическая и стоит на известной литературной высоте. Сообщения об убийствах печатались в ней, обычно, на последней странице, но на этот раз газета сделала исключение и напечатала криминальную хронику на первой странице под заглавием: «Полуночная женщина».

Но когда Энди прочел вторую строку, он вскочил с проклятьем на устах.

«… отношения мисс Нельсон к покойному…»

Энди не мог прочесть заметки, он был слишком возбужден. С огорчением он думал о том, что должна будет переживать Стэлла при чтении этой статьи. Ах, этот проклятый Доунэр! Энди еще никогда не причинил неприятностей газетному работнику, но на сей раз с удовольствием убил бы его. Он взял опять газету и прочел:

«Осмотр трупа в Беверли, состоявшийся в связи с необычайным убийством, был только чистой формальностью. Как сообщает нам наш специальный корреспондент, на заседании не был выяснен ни один новый факт, досель неизвестный обществу. Также не двинулось вперед ни на шаг следствие, и тайна осталась нераскрытой. По какому-то невыясненному мотиву полиция утверждает, что ей неизвестно имя той женщины, которая пришла к Мэрривэну в половине одиннадцатого и вышла в одиннадцать часов. Доктор Андрю Маклэд, выдающийся патолог, первоклассный детектив и гроза всех преступников, показал, что он видел женщину, оставившую дом Мэрривэна в одиннадцать часов. Из следствия видно, что ночь была очень темна. Луна была закрыта тучами, и доктор Маклэд фактически не мог рассмотреть лица женщины. Я также установил, что в это время по улицам Беверли-Грин проходила женщина. Она оказалась прислугой мистера Шэпэрда, дошедшей до конца улицы с целью бросить письмо в почтовый ящик, находящийся у места соединения главной улицы с боковой. Это несомненно та женщина, которую мистер Маклэд видел, но именно не та женщина, которая вышла из дома Мэрривэна. Последняя имела спор с покойным. Кем была эта дама? Известно, что это была мисс Стэлла Нельсон, дочь известного живописца Кэннэта Нельсона, живущего в Беверли-Грин.

Ни для кого не тайна, что мистер Мэрривэн глубоко уважал мисс Нельсон и ценил ее. Не желая никого оскорбить, я все-таки должен добавить, что он испытывал к ней более чем платонические чувства. Он сделал ей брачное предложение, которое, по-видимому, не было отвергнуто, так как за три дня перед убийством он купил обручальное кольцо у фирмы Стэллинг в Лондоне. На следующий день после убийства кольцо было найдено в пятидесяти метрах от садовых ворот дома Нельсона. Дальше стало известно, что мисс Нельсон в последнее время находилась в тяжелом материальном положении и одолжила у мистера Мэрривэна 300 фунтов. Сумма эта была покрыта двумя векселями. Эбрэгем Селим дал ей деньги, покрытые векселями, - тот самый Селим, которого считают убийцей Мэрривэца.

Векселя, находившиеся за день до убийства в доме покойного, вдруг исчезли. Каким путем молодая дама вошла в связь с пресловутым Селимом? Где она могла с ним так хорошо познакомиться, что он выдал ей такую большую сумму, не получив обеспечения? Это обстоятельство должно быть еще выяснено. Однако, несомненно то, что имя Дария Мэрривэна значится на оборотной стороне в качестве акцептанта. Факт, что векселя оказались среди документов покойного, был для Беверли ударом грома в ясный день. Это может быть объяснено тем, что подпись акцептанта была подделана. Я этим не хочу сказать, что мисс Нельсон знала об этом или каким-либо образом принимала участие в этой фальсификации. За неделю до убийства мистер Мэрривэн показал эти векселя своему племяннику, мистеру Уильмоту. Мистер Мэрривэн сохранял эти векселя вместе с брачным документом старой служанки, брак с которой был им впоследствии расторгнут. Кроме того, были еще документы, которые вместе с вышеозначенными хранились в помещении, где мистер Мэрривэн имел последнюю беседу с мисс Нельсон и где он был убит.

Другие документы тоже исчезли. Когда полиция проникла в дом убитого, она нашла в камине кучу обгорелых бумаг. Ясно, что убийца обыскал и ограбил маленький денежный шкаф, чтобы получить нужные ему бумаги, которые он сжег. Кому другому пришло бы в голову сжечь бумаги? Только то лицо, которое подделало подпись Мэрривэна, сожгло бумаги.

Что касается места пребывания мисс Нельсон в ночь убийства, то имеется свидетель, который видел, как она вошла в дом Мэрривэна. В то же время неоспорим тот факт, что никто не видел, выходила ли она из дома покойного. Показания доктора Маклэда могут быть простительной ошибкой с его стороны. Он, действительно, видел, как мимо его окна прошла женщина, и внушил себе, что она вышла из дома Мэрривэна. Пишущий эти строки успел побывать в комнате доктора Маклэда и удостовериться в правдивости его показаний. Оказывается, что абсолютно невозможно из окна его комнаты видеть дверь дома мистера Мэрривэна. Ошибка Маклэда лишь запутала ход следствия.

Еще более замечателен факт, что мистер Маклэд приложил все усилия, чтобы придать визиту этой дамы особый комментарий. Он сказал одному репортеру, что дама была соседкой Мэрривэна. Это утверждение противоречит его собственному же показанию, что женщина прошла мимо его окна. Другому репортеру Маклэд рассказал другую версию. Нахождение кольца он считает фактом второстепенной важности. Лишь в одном отношении Маклэд был последователен: он прилагал все усилия, чтобы имя мисс Нельсон не попало в эту историю. Он стал между нею и всеми теми, которые стремились, так же как и он, найти убийцу Дария Мэрривэна».

Энди дважды прочел эту статью. Она была шедевром своего рода. Правда была умышленно переплетена с вымыслом, и статья была так хитроумно составлена, что только посвященный мог бы разобраться, где начинается правда и где кончается ложь. Артур Уильмот дал ему сведения, гениальный Доунэр лишь блестяще изложил их в статье.

Энди быстро оделся и побежал к Стэлле. Увидя ее, он понял, что она уже читала эту статью.

- Скотти первым прочел эту статью. Он пошел с моим отцом на прогулку. Там они будут делать эскизы. К счастью, они об этом сговорились уже давно.

- Значит, твой отец не читал статьи?

Она покачала головой. Он был удивлен ее самообладанием. Он ожидал найти ее совершенно разбитой, но она была спокойна и серьезна.

- Артур сказал ему все это, - заметила она. - Теперь ты знаешь правду, Андрю!

- Я уже давно знал правду. Но то, что ты одолжила деньги, было для меня новостью. Ты взяла их для своего отца?

- Да, - быстро ответила она. - Было бы бессмысленно теперь скрывать его ужасный поступок.

Странная улыбка заиграла на ее лице. Ее глаза зажглись невиданным еще им огнем.

- Ты меня защитил, Энди… но что будет потом?

- Я тебе хочу сказать, чего ожидает Доунэр… Он думает, что я еще сегодня подам в отставку.

Стэлла сильно испугалась.

- Значит, это дело тебя разорило… я подразумеваю твою карьеру.

- Признаю, что я не строил себе иллюзий по поводу значения этого происшествия. Я также знаю, что выводы этого… господина отчасти правильны. Я постольку пренебрегал своими обязанностями, поскольку не обращал внимания на факты, не могущие дать результатов. Я прекрасно знал, что ты не совершила убийства. Если подам в отставку, я должен заодно привлечь к ответственности «Мегафон» за оскорбление. Ты также была бы вынуждена сделать это. Но было бы глупо довести дело до суда, так как я знаю лучший метод. Ах, эта проклятая женщина, прошмыгнувшая мимо моего окна? Я, конечно, никого не видел, но хотел найти для тебя алиби. Еще хорошо, что служанка Шэпэрда как раз в это время вышла на улицу, ибо это дало объяснение Доунэру для моих показаний.

- А девушка действительно выходила?

- В таких делах можно Доунэру поверить. Если он говорит, что она вышла в одиннадцать часов, то можешь быть уверенной, что это было так. Уильмот дал ему все сведения. Он, конечно, незаконно овладел всеми документами. Ты ведь, собственно говоря, принесла сюда эти векселя!

Наступило молчание.

- Энди, я хочу тебе признаться. Я сразу же хотела тебе все рассказать, но Скотти мне посоветовал этого не делать.

Она рассказала ему о визите Уильмота и о том, как Скотти отобрал у него векселя. Энди с огромным интересом выслушал ее и сказал:

- Теперь я понимаю. Вот подлый вымогатель! Рассказавши все Доунэру, он хотел тебе отомстить. Никто не может доказать, что дядя не показал ему векселей за неделю до его смерти. Исчезновение их, естественно, вызывает подозрения, если принять во внимание, что в камине Мэрривэна были найдены обгорелые бумаги. Что теперь делать, Стэлла? - Он быстро зашагал по комнате и вдруг остановился. - Я дал Уильмоту разрешение осмотреть дом и тогда он нашел… что там могло быть? Да! Брачный документ бывшей служанки, некоторые важные документы и векселя. Погоди только!

Он быстро выбежал из комнаты и исчез.

Загрузка...