Маргарет Хауден

1

— Боже! — воскликнула Маргарет.— Сроду не видела такого огромного заголовка!

На столе в гостиной дома Хауденов лежал свежий номер ванкуверской «Пост». На первой странице через все колонки красовалась, как знамя, строчка:


Анри Дюваль ступил на берег!


Остальная часть страницы была целиком отведена фотоснимкам Анри Дюваля и Алана Мейтланда и репортажам о них, набранным жирным шрифтом.

— Этот шрифт называется «Второе пришествие Христа»,— сообщил шеф партийной канцелярии.— Его используют только в особых случаях, таких, например, как отставка правительства,— прибавил он язвительно.

Вышагивая по комнате, Джеймс Хауден сердито обрезал:

— Нельзя ли приберечь свой юмор до другого раза?

— Нужно же скрасить шуткой свое поражение,— ответил Ричардсон.

Наступал вечер, за окнами становилось темно, сыпал снег. Сразу после митинга в Ванкувере премьер-министр совершил ночной перелет в Восточную Канаду, в полдень произнес речь в Квебеке и через час должен был лететь в Монреаль, чтобы выступить там на вечернем собрании. Завтра, в четыре часа пополудни, в палате общин будет объявлено о союзном договоре. На Хаудене начало сказываться напряжение последних дней.

Ванкуверская газета, вышедшая несколькими часами ранее, была специально доставлена в Оттаву по распоряжению Ричардсона. Он лично забрал ее в аэропорту и привез прямо в резиденцию премьер-министра, на Сассекс-драйв, 24. Освещение события в «Пост», как он и предполагал, было типичным для всех других газет страны.

Джеймс Хауден внезапно остановился и язвительно спросил:

— Надеюсь, у них нашлось место, чтобы упомянуть о моей речи? — Она была одной из самых удачных за все время поездки и в других обстоятельствах оказалась бы в центре внимания газет.

— Вот она,— сказала Маргарет, переворачивая газетный лист.— На третьей странице.— Она старалась подавить приступ веселости.— Только, Боже мой, какая она короткая!

— Я рад, что ты находишь в этом повод для забавы,— заметил муж ледяным тоном.— Лично я не вижу причин веселиться.

— Прости, Джими.— Она пыталась говорить с раскаянием, но ей это плохо удавалось.— Честное слово, я никак не могу избавиться от мысли, что вы все, целое правительство, что-то там решаете, а этот молодой человек, фактически мальчик, перечеркивает ваши решения.

Брайен Ричардсон спокойно заметил:

— Я согласен с вами, миссис Хауден. Мы получили отличный щелчок по носу от этого одаренного адвоката.

— Раз и навсегда запомните,— объявил Хауден сердито,— меня не интересует, кто, от кого и что получил.

— Пожалуйста, не кричи, Джими,— сказала Маргарет с упреком.

— А меня очень даже интересует,— упорствовал Ричардсон.— Это может сказаться на результатах выборов.

— Единственное, о чем я прошу,— это придерживаться фактов.

— Что ж,— сказал Ричардсон резко,— давайте примерим к себе факты.— Он вытащил из кармана свернутый лист бумаги.— Опрос общественного мнения, проведенный Институтом Гэллапа, свидетельствует, что популярность правительства за последние две недели упала на семь процентов. На вопрос: «Одобряете ли вы смену правительства?» — шестьдесят два процента ответили утвердительно, тридцать один — отрицательно и семь процентов воздержались.

— Присядь, Джими,— попросила Маргарет,— и вы тоже, Брайен. Я сейчас велю принести чаю, и мы спокойно посидим, почаевничаем.

Хауден опустился в кресло возле камина. «Разожги его, будь добр»,— сказал он Ричардсону, указывая на камин, где уже были приготовлены дрова. Чиркнув спичкой по коробку, Ричардсон подержал огонек в ладонях, давая ему разгореться, затем наклонился и сунул спичку под кучу березовой коры. Через некоторое время показалось пламя.

В другом конце комнаты Маргарет разговаривала по внутреннему телефону, заказывая чай.

Успокоившись, Хаудек продолжил:

— Я и не думал, что дела обстоят так плохо.

— Хуже некуда, просто удручающе скверно. Письма не перестают поступать, а телеграммы сыпаться, и все против нас.— Вторя спокойному тону премьер-министра, он спросил: — А что вы скажете на предложение отложить завтрашнее оглашение союзного договора?

— Об этом не может быть и речи.

— Я предупреждаю: мы не готовы к выборам.

— Обязаны быть готовы. Мы должны пойти на риск.

— И проиграть?

— Соглашение о союзе важно для выживания Канады. Если это хорошо объяснить людям, они поймут.

— Разве? А не помешает ли им понять это ваша позиция в деле Дюваля?

Готовый вспылить, Хауден сдержался. Вопрос все же не лишен логики, подумал он, и кроющееся в нем предположение вполне может осуществиться.

Потеря популярности из-за Дюваля могла послужить причиной поражения правительства при обсуждении в парламенте вопроса о союзном договоре. Впервые такая опасность встала перед Хауденом со всей определенностью.

И не странно ли, не ирония ли судьбы, размышлял он, что такая мелочь, как нелегальный пассажир, может повлиять на ход истории целой нации?

Впрочем, что гут странного и такая ли уж это мелочь? На протяжении многих веков именно личности потрясали мир, творили историю, подвигали человечество к просвещению, едва брезжущему в никому неведомом грядущем. Не для того ли появляются в нашей жизни Дювали, чтобы мы смиряли свою гордыню, учились смирению, карабкаясь вверх...

Однако пора заняться практическими делами, и он сказал:

— У нас нет веских причин откладывать оглашение союзного договора. Нам дорог каждый день, который наступит после его заключения. От того, как мы будем использовать время, зависит оборона и выживание Канады. Кроме того, промедление может вызвать утечку информации, способную ухудшить наше положение в политическом плане.

Управляющий партийными делами кивнул:

— Я ждал от вас этих слов, но хотел знать наверняка.

Маргарет присоединилась к ним со словами:

— Я заказала чай. Вы останетесь с нами, Брайен, выпить чашечку чая?

— Спасибо, миссис Хауден, с удовольствием.— Ричардсону всегда нравилась Маргарет. Он завидовал Хаудену, у которого такой прочный брак и крепкий семейный тыл, обеспечивавший ему душевное равновесие и комфорт.

— Я не думаю, что разрешение министерства иммиграции на допуск Дюваля в страну принесет нам теперь какую-нибудь пользу,— сказал премьер-министр. Ричардсон энергично потряс головой:

— Ни малейшей. Кроме того, он и так уже в стране. Каково бы ни было решение суда, насколько я понимаю, он не может быть депортирован завтра на теплоход.

Кора в камине прогорела, и теперь занялись огнем березовые поленья. Тепло распространялось по комнате, и без того хорошо отапливаемой.

Ричардсон размышлял: очевидно, его мучительная схватка с Гарви Уоррендером была напрасной. Она запоздала, чтобы оказать какое-нибудь воздействие на решение дела Анри Дюваля. Но в будущем ее исход, безусловно, развяжет Хаудену руки. Если только оно ждет его, это будущее, мрачно подумал Ричардсон.

Слуга принес чайный прибор с кувшином кипятка и удалился. Маргарет разлила чай по чашкам. Ричардсон принял от Маргарет чашку из тончайшего фарфора и отказался от пирожного.

Маргарет осторожно спросила:

— Тебе действительно нужно лететь в Монреаль, Джими?

Муж устало провел ладонью по лицу.

— Жаль, но ничего не поделаешь. Можно было бы послать кого-нибудь вместо себя, но только не сейчас. Я должен лететь сам.

Управляющий партийной канцелярией глянул на окна с раздвинутыми шторами: за окнами совсем стемнело, и по-прежнему сыпал снег.

— Я справлялся о погоде, прежде чем ехать сюда. Для полета нет никаких помех — монреальский аэропорт открыт, там вас ожидает вертолет, который сразу же доставит в город.

Джеймс Хауден кивнул.

В дверях послышался легкий стук, и в комнату вошла Милли Фридмен. Ричардсон с удивлением взглянул на нее: он не подозревал, что Милли находится в доме. Но в этом не было ничего необычного, она и премьер-министр часто работали в кабинете наверху.

— Извините.— Милли улыбнулась Ричардсону и Маргарет, затем обратилась к Хаудену: — Белый дом на проводе. Они хотят знать, удобно ли вам поговорить сейчас с президентом.

— Иду,— сказал премьер-министр, поднимаясь с кресла.

Ричардсон поставил на стол чашку и поднялся.

— Мне тоже пора идти. Благодарю за чай, миссис Хауден — Он любезно пожал руку Маргарет, коснулся руки Милли. Уже в дверях, когда мужчины выходили, послышался голос Ричардсона: «Я подъеду в аэропорт, шеф, чтобы проводить вас».

— Милли, не уходите, давайте выпьем чаю вместе, — попросила Маргарет.

— Спасибо.— Милли присела в кресло, на котором только что сидел Ричардсон.

Занимаясь заваркой чая в серебряном чайничке, Маргарет заметила:

— Как видите, у нас довольно суматошное хозяйство. Покой может длиться лишь несколько минут, а так все бурлит и волнуется.

— Кроме вас. Вы одна умеете сохранять спокойствие.

— А что мне остается делать, дорогая? События проходят мимо меня. Не могу же я переживать из-за всего, что творится вокруг.— Она подала Милли чай и подлила себе в чашку свежего, потом задумчиво добавила: — Хотя, полагаю, мне есть от чего волноваться.

— Не вижу, зачем вам это,— ответила Милли.— Если хорошенько разобраться, все они стоят один другого.

— И я того же мнения.— Маргарет улыбнулась, она пододвинула Милли сахарницу и молочник.— Но мне странно слышать такое от вас. Я всегда считала вас энтузиасткой и правой рукой Хаудена.

Милли, к своему удивлению, вдруг сказала:

— Энтузиазм со временем истощается, а руки устают.

Маргарет рассмеялась:

— Мы с вами ужасные изменщицы, не правда ли? Но должна сказать, что временами хочется облегчить душу.

Наступила тишина, нарушаемая только потрескиванием горящих поленьев в камине. На потолке играли световые блики. Поставив чашку, Маргарет тихо спросила:

— Вам было очень горько от того, что тогда произошло? Я имею в виду между вами и Джими.

На мгновение у Милли перехватило дыхание, в комнате воцарилось молчание, исполненное смысла. Значит, Маргарет знала, знала все эти годы и молчала. Милли часто подозревала это и теперь, когда удостоверилась, почувствовала облегчение. Она ответила вполне искренне:

— Я никогда не была в нем уверена. А теперь вообще перестала думать обо всем, что было между нами в прошлом.

— Конечно,— сказала Маргарет,— время все лечит. Тогда казалось, что рана никогда не заживет. Но время проходит, все забывается, и раны заживают.

Милли помешкала в поисках подходящих слов, наконец тихо спросила:

— А вы... вы, должно быть, были ужасно возмущены и обижены?

— Да, помнится, я была оскорблена до глубины души. Любая женщина на моем месте чувствовала бы то же. Но в конце концов справляешься с собой. Ничего не поделаешь — долг обязывает.

Милли сочувственно произнесла:

— Вряд ли я смогла бы проявить такое великодушие. — И тут же импульсивно добавила: — А знаете, Брайен Ричардсон сделал мне предложение.

— И как вы?

— Еще не решила.— Милли озабоченно потрясла головой. — То мне кажется, что я люблю его, то не совсем в этом уверена.

— Жаль, я не могу вам помочь.— В голосе Маргарет проскользнули материнские нотки.— Я уже давно убедилась: нельзя жить по подсказке других. Каждый должен отвечать за себя и последствия своих решений, прав ты или ошибся.

Да, мысленно согласилась Милли и задала себе вопрос: сколько же можно тянуть с решением?


2

Плотно закрыв за собой дверь кабинета, Хауден снял трубку красного телефона — двойника того, что стоял у него в канцелярии Восточного блока. Это был «дежурный» телефон прямой связи с Белым домом.

— У телефона премьер-министр,— произнес он.

Голос телефониста ответил:

— Минуточку, сэр. Президент вас ждет.

Послышался щелчок, а затем грубовато-добро-душный голос спросил:

— Джим, это вы?

Хауден улыбнулся, услышав его тягучий говор Среднего Запада.

— Да, Тайлер,— ответил он.— Хауден на проводе.

— Как поживаете, Джим? Вам досталось в последнее время!

Он признался:

— Немного переутомился. Я объездил порядочный кусок страны за последние дни.

— Слышал. У меня был ваш посол, он показывал мне маршрут вашей поездки.— В голосе президента прозвучала озабоченность.— Но вы не вгоняйте себя в гроб от переутомления, Джим, вы еще нам нужны.

— Я остановился у края могилы,— ответил Хауден,— и рад слышать, что еще нужен. Будем надеяться, мои избиратели того же мнения.

Голос президента посерьезнел.

— Вы уверены, что вытянете избирательную кампанию? Уверены в ее успехе?

— Да, будет нелегко, но я справлюсь, если все условия, которые мы обсуждали, будут выполнены.— Он многозначительно добавил: — Все условия.

— Затем и звоню.— Хрипловатый голос в трубке сделал паузу.— Кстати, как у вас с погодой?

— Идет снег.

— Так я и думал.— Президент хохотнул.— Вы уверены, что вам еще нужны снега? Аляски, например.

— Да, нужны,— сказал Хауден.— Мы умеем обращаться со льдом и снегом. Мы живем среди них.— Он удержался от замечания, которое сделал министр природных ресурсов на заседании Кабинета: «Географически Аляска похожа на котел, в котором просверлены две дыры, а крышка закрыта плотно. Если снять крышку, мы получим большую территорию для развития сельского хозяйства, строительства, промышленности. А когда научимся побеждать холод, мы продвинемся еще дальше на север». Хаудену не хотелось думать об Аляске только как о факторе грозящей войны.

— Так вот,— сказал президент,— мы решили провести на Аляске плебисцит. Правда, мне еще предстоит повоевать за него — наши люди не любят снимать звездочки с флага, раз уж они на нем появились. Но, подобно вам, я надеюсь настоять на своем.

— Я рад,— сказал Хауден,— всей душой рад.

— Вы получили проект нашего совместного коммюнике?

— Да,— подтвердил Хауден.— Сердитый прилетал ко мне на Запад. Я сделал несколько замечаний и велел ему вместе с Артуром Лексингтоном подработать отдельные детали.

— Тогда завтра утром его можно будет опубликовать. После оглашения союзного договора между нашими странами я заявлю о самоопределении Аляски. Полагаю, что вы одновременно сделаете то же самое.

— Да,— сухо подтвердил Хауден,— Аляски и Канады.

— Значит, ровно в четыре часа пополудни.— Он добавил со смехом: — Давайте сверим наши часы!

— Да, в четыре,— ответил премьер-министр, чувствуя себя так, словно все дороги назад теперь отрезаны и наступил финал.

По проводам донесся тихий голос президента:

— Джим!

— Да, Тайлер?

— Международное положение все ухудшается, вы заметили?

— Что там говорить,— отозвался Хауден,— хуже некуда.

— Помните, я сказал, что молюсь, чтобы нам был дарован еще один мирный год. Это самое большее, на что мы можем рассчитывать.

— Да,— сказал Хауден,— я помню.

Наступила пауза, словно президент старался подавить свое волнение, потом он сказал спокойным голосом:

— Мы делаем с вами славное дело, Джим... Лучшее из всего, что было... для наших детей... для внуков и всех тех, кому еще предстоит родиться.

Президент помолчал, затем раздался легкий щелчок, и линия отключилась. Положив трубку на красный телефон, Хауден постоял в задумчивости, оглядывая тихий кабинет, уставленный книжными шкафами. Со стены на него смотрел портрет Джона Макдоналда, основателя Канадской Конфедерации, государственного деятеля, бонвивана и отчаянного пьяницы.

Вот он, миг моего торжества, решил Хауден. Минутой назад президент в шутливой форме поступился Аляской, но шутка была всего лишь пилюлей, помогавшей проглотить горькое лекарство. Если бы не настойчивость и упорство Хаудена, президент никогда не пошел бы на такую уступку. Вместе с другими выгодами соглашения о союзе премьер-министр поднесет нации Аляску как большой великолепный апельсин на блюдечке в обмен на утрату Канадой части своего суверенитета. Непроизвольно ему вспомнилась детская разрезная азбука: А — апельсин. Нет, решил он, для канадских детей букву А должна символизировать Аляска: А — Аляска.

В дверь кабинета коротко постучали, и в ответ на разрешение премьер-министра войти на пороге появился Ярроу, престарелый управляющий резиденции Хаудена.

— Сэр, приехал господин Костон. Он говорит, что у него срочное дело.— За спиной Ярроу в коридоре выросла фигура министра финансов в тяжелой зимней шубе и шарфе. В руках он держал мягкую фетровую шляпу.

Хауден пригласил: «Входите, Стю!»

Войдя в кабинет, Костон махнул рукой Ярроу, подошедшему к нему, чтобы помочь раздеться.

— Не надо, я всего на несколько минут. Разденусь здесь.—Он сбросил шубу на стул, положив рядом шляпу и шарф. Повернувшись лицом к премьеру, он по привычке улыбнулся, провел ладонью по лысеющей голове, но, как только за Ярроу захлопнулась дверь, его лицо приняло озабоченное и даже мрачное выражение.

Хауден молча ждал.

Костон с трудом проговорил:

— Кабинет раскололся — прямо по центру.

Джеймс Хауден помолчал, осмысливая услышанное, а потом проговорил:

— Не понимаю. У меня создалось впечатление...

— Да и у меня тоже,— подтвердил Костон.— Я считал, что вы их всех уговорили — всех нас.— Он пренебрежительно махнул рукой.— Кроме одного или двух, от которых мы могли ожидать отставки.— Хауден кивнул. После возвращения из Вашингтона он провел два заседания Кабинета министров по вопросу о союзе. Первое напоминало совещание Комитета обороны, состоявшееся в канун Рождества. На втором энтузиазм членов Кабинета заметно возрос, так как преимущества союзного договора начали овладевать умами большинства. Как и следовало ожидать, у него нашлись противники — Хауден предвидел неизбежность прошения об отставке от одного-двух министров, не согласных с идеей союза. Эти прошения, конечно, будут удовлетворены и дальнейшие попытки противостояния подавлены. Но такого раскола Кабинета... нет, этого он не ожидал!

Хауден хрипло приказал:

— Рассказывайте подробности!

— В отставку подают девять человек.

— Девять! — Значит, Костон не преувеличивал —это более трети кабинета.

Я уверен, их было бы меньше,— извиняющимся тоном произнес Улыбчивый Стю,— если бы они не подпали под влияние...

— Влияние? — рявкнул Хауден.— Чье влияние?!

— Вы будете поражены, сэр,— Костон замялся, словно предчувствуя взрыв ярости со стороны премьер-министра,— когда узнаете, что во главе бунта стоит Адриан Несбитсон.

Ошеломленный, полный недоумения, Джеймс Хауден молча уставился на Костона, который поспешно пояснил:

— Сомневаться не приходится — это Адриан Несбитсон. Он начал действовать два дня назад и распропагандировал остальных.

— Идиот, старый безмозглый тупица!

— Нет,— запротестовал Костон,— это не совсем так. Этим от него не отделаетесь.

— Но между нами было соглашение, мы заключили сделку.— Договор, заключенный в самолете между ним и генералом Несбитсоном, был определенным: генерал-губернаторство за его поддержку соглашения о союзе.

Костон решительно заявил:

— Какую бы сделку вы ни заключили, он ее нарушил.

Они оба продолжали стоять. Премьер-министр угрюмо спросил:

— Кто же другие?

— Борден Тейн, Джордж Иоркис, Аарон Голд, Рита Бьюкенен... — Улыбчивый Стю бегло перечислил имена остальных.— Но Адриан — самый главный, все держится на нем.

— Люсьен Перро на нашей стороне? — Первым делом он подумал о Квебеке, о важности поддержки со стороны франкоканадцев.

Костон кивнул.

Неужто это не дурной сон, подумал Хауден, не кошмар, в котором голоса чудовищ заглушили голос разума? Может быть, через некоторое время он проснется и ничего этого не будет?

В дверь снаружи постучались, и вошел Ярроу.

— Автомобиль ожидает вас, сэр. Пора ехать в аэропорт.

Костон настойчиво сказал:

— Адриан стал совсем другим человеком. Похоже на то, как если бы...— Он пощелкал пальцами в поисках метафоры.— Как если бы в мумию влили кровь, и она ожила. Мы с ним поговорили, и должен вам сказать...

— Не нужно ни о чем говорить,— прервал его Хауден. Дело зашло слишком далеко.— Я поговорю с ним сам.

Хауден быстро рассчитал: время стремительно уходит, до оглашения союзного договора остались считанные часы.

— Адриан знает, что вы захотите поговорить с ним,— сказал Костон.— Остается только позвонить ему, чтобы назначить встречу.

— Где он?

— Вся эта группа собралась сейчас у Артура Лексингтона. Артур пытается переубедить их, но, боюсь, безуспешно.

Стюарт выжидающе кашлянул. Сегодня распорядок дня был исключительно плотным. Хауден представил себе автомобиль у входа, персональный «Авангард», разогревающий моторы в аэропорту, вертолет, ожидающий его в Монреале, зал, наполненный людьми... И он решительно сказал:

— Несбитсон полетит со мной в Монреаль. Если он сейчас же выедет в аэропорт, то успеет к моему самолету.

Костон быстро кивнул: «Хорошо, я беру это на себя».

Как только Хауден вышел, Костон взялся за телефон.


3

«Олдсмобиль» премьер-министра подкатил прямо к поджидавшему его самолету.

Сигнальные огни «Авангарда» уже ритмично вспыхивали во тьме. Аэродромная команда в меховых парках с капюшонами суетилась вокруг самолета, заканчивая последние приготовления к полету. Батарейная тележка была подключена к фюзеляжу, готовая к запуску моторов.

Шофер распахнул дверцу машины, и премьер-министр вышел. У края посадочной платформы его уже поджидал Брайен Ричардсон в шубе с поднятым воротником, чтобы защититься от ветра. Без всяких предисловий он сказал:

— Старика уже погрузили в самолет, он сидит в вашем салоне, пристегнутый к креслу, с бокалом виски в руках.

Хауден приостановился: «Стю уже рассказал вам?» — Ричардсон кивнул.

— Постараюсь урезонить его,— пообещал Хауден.— Не представляю себе, что еще можно сделать.

— А не попробовать ли сбросить его с самолета,— ухмыльнулся управляющий партийными делами мрачно.— Скажем, с высоты пять тысяч футов?

Несмотря на скверное настроение, Хауден рассмеялся.

— Чтобы получить двух мучеников: одного в Ванкувере, другого здесь.— Поднявшись на несколько ступенек по трапу, он прокричал через плечо: — Кроме того, послезавтра ожидаются новости получше!

— Счастливого пути, шеф! — пожелал управляющий партийными делами, но ветер отнес его слова в сторону.

В уютном салоне, освещенном мягким светом плафонов, в одном из четырех кресел с откинутой спинкой сидел генерал Несбитсон. Как и сказал Ричардсон, в руках у министра обороны был бокал с выпивкой, который он тут же поставил на столик, увидев премьер-министра.

Вслед за Хауденом в салоне появился сержант-стюард. Хауден кивнул головой и велел ему:

— Оставьте все как есть. Мне ничего не надо, и мы хотим остаться наедине.— Он бросил верхнюю одежду на одно из свободных кресел, а сам уселся в другое, напротив Несбитсона. Лампочка для чтения была включена, бросая сноп света на лысеющий череп и склеротические щеки генерала, подобно лампе, которую используют при допросе арестованных. А что, подумалось Хаудену, может быть, именно такой линии ему и следует придерживаться?

— Полет короткий, и у нас мало времени,— сказал он повелительным тоном.— Я полагаю, вы должны объяснить мне свое поведение.

«Авангард» уже двигался к взлетной полосе и, судя по движению, набирал скорость. Задержек не предвидится: сегодня, как знал Хауден, созданы все условия для их беспрепятственного и безопасного полета.

На миг старый вояка вспыхнул от обиды, но овладел собой и ответил с поразительной твердостью:

— А я считаю, что мое поведение ясно без всякого объяснения, премьер-министр. Я намерен подать в отставку в знак протеста против ваших действий, и вместе со мной на этот шаг решились еще несколько министров.

Джеймс Хауден спокойно осведомился:

— А не забыли ли вы кое о чем, генерал? Например, о нашем договоре — том самом, который мы заключили с вами здесь, в самолете, десять дней назад?

Взор старика был тверд и непреклонен, когда он ровным голосом ответил:

— Я стыжусь, вспоминая о нем. И думаю, что нам обоим должно быть стыдно.

— Говорите о собственном стыде,— вспылил Хауден,— а не о моем. Я пытаюсь спасти страну. А вы и такие, как вы, только губите ее, оглядываясь на прошлое.

— Если вы спасаете Канаду, то почему тогда предаете ее? — В его словах звучала неожиданная уверенность. Хауден вспомнил о том, что недавно сказал ему Стю Костон: «Адриан стал совсем другим человеком». Даже внешне он казался не таким сморщенным и согбенным, как прежде. В нем появилась какая-то особая стать.

— Если вы намекаете на соглашение о союзе,— завел спор премьер-министр,— то тут нельзя не согласиться, что мы выигрываем больше, чем теряем.

Старик горько усмехнулся:

— Роспуск собственной армии, приток в страну неограниченного числа янки, передача в их руки внешней политики страны — все это вы называете выигрышем?

Самолет на миг остановился, затем покатил вперед, набирая скорость для взлета. Цепочка сигнальных огней на взлетной полосе слилась в одну линию, мелькнула и пропала. Самолет поднялся в воздух. Спустя минуту со стуком встали на место шасси.

Премьер-министр прикинул: полет продлится двадцать минут, если не меньше. Как всегда в таких случаях, времени было в обрез. Он сказал:

— Страна стоит на грани войны, а вы принимаете в расчет только одну сторону.

— Почему? Я рассматриваю проблему всесторонне и вот что скажу: война или нет, ваш союзный договор означает начало конца. Американцы никогда не остановятся перед частичным союзом, они захотят иметь его во всем и проглотят нас полностью. Мы потеряем британский флаг, королеву, наши традиции...

— Нет,— возразил Хауден,— все это мы сохраним.

Старик фыркнул:

— Каким это образом? При открытой границе, когда американцы хлынут к нам потоком, включая негров и пуэрториканцев? Наша целостность как нации исчезнет, потому что мы превратимся в меньшинство. Более того, у нас возникнет неведомая нам доселе расовая проблема. Вы превратите Торонто во второе Чикаго, а Монреаль — в Новый-Орлеан. У нас имеется Закон об иммиграции, который вы так доблестно защищали в деле Дюваля. Зачем же выбрасывать его на свалку вместе с другими нашими завоеваниями?

— Да ничего мы не выбрасываем! — закричал Хауден в ярости.— Мы лишь приспосабливаемся к новым условиям. О да, проблемы возникнут, это бесспорно. Но они не будут так тяжелы, как в том случае, если мы останемся одинокими и беззащитными.

— Я этому не верю.

— Если говорить об обороне,—настаивал Хауден,— то соглашение о союзе гарантирует нам выживание. С точки зрения экономики Канада тоже получает огромные преимущества. А еще учтите аляскинский плебисцит, в результате которого Аляска станет канадской провинцией.

Несбитсон ворчливо сказал:

— Я учел то, что мы получим свои тридцать сребреников.

Слепой гнев едва не лишил Хаудена благоразумия. Подавив его усилием воли, он упрямо сказал:

— И все же, вопреки вашим утверждениям, мы не поступаемся своим суверенитетом.

— Нет? — сухо спросил генерал.— Но какой прок в суверенитете, если нам нечем будет его обеспечивать?

— Нам и сейчас нечем,— сердито возразил Хауден,— да и раньше наших сил хватало лишь на небольшие конфликты. Мощь у Соединенных Штатов. Передав нашу армию Соединенным Штатам и открыв границу, мы увеличиваем американскую мощь, которая становится нашей.

— Извините, премьер-министр,— сказал генерал Несбитсон с достоинством.— Тут я не могу с вами согласиться. То, что вы предлагаете, означает забвение нашей собственной истории, всего того, за что Канада боролась.

— Ошибаетесь! Я как раз пытаюсь это сохранить.— Хауден перегнулся к собеседнику, говоря серьезно и глядя прямо ему в глаза.— Я пытаюсь, пока еще не поздно, сохранить то, что нам дорого: свободу, честь, справедливость,— все прочее не имеет значения. Разве вам это не понятно?— заклинал он Несбитсона.

— Мне понятно одно: мы должны идти другим путем.

Бесполезно спорить с ним, подумал Хауден, но сделал еще одну попытку:

— Ответьте мне хотя бы на такой вопрос: как может Канада защитить себя от ядерных ракет?

Несбитсон несговорчивым гоном путано объяснил:

— Первым делом мы должны разместить по-новому наши обычные вооружения.

— Бросьте! — махнул рукой Хауден и угрюмо добавил:— Я не удивлюсь, если вы, будучи министром обороны, возродите кавалерию как род войск.

Утром, решил Хауден, он побеседует один на один с остальными министрами. Некоторых из них он сможет перетянуть на свою сторону. Но будут еще другие — в парламенте и повсюду,— которые займут ту же точку зрения, что и Адриан Несбитсон. Они последуют за ним, принимая желаемое за действительное... до последнего глотка радиоактивной пыли.

Но ведь он с самого начала предвидел неизбежность борьбы. Это будет жестокая борьба, и ему придется туго, даже если он сможет переубедить Несбитсона и заставит его распространять взгляды премьер-министра. Какое глупое невезение, что раскол Кабинета и поражение в деле Анри Дюваля совпали во времени.

Двадцать минут полета истекли, моторы сменили тон, и самолет пошел на снижение. Внизу показались огни, а где-то впереди небо озаряло сияние Монреаля.

Адриан Несбитсон снова взял в руки бокал с виски. Часть содержимого выплеснулась, но он все же допил остатки.

— Премьер,— сказал он,— лично я чертовски сожалею, что между нами произошел этот раскол.

Хауден безразлично кивнул:

— Вы, конечно, понимаете, что теперь я не могу рекомендовать вас на должность генерал-губернатора.

Старик вспыхнул:

— Я, кажется, уже дал вам понять...

— Да-да,— произнес Хауден резко.— Вы дали мне понять достаточно ясно.

Выбросив из головы мысли о Несбитсоне, он сосредоточился на делах, которые ему предстояло сделать до завтрашнего заседания парламента.

Загрузка...