Глава 28. Глупая привязанность

Вокруг царили смех, несмолкаемый говор, веселая песнь лютни, дудочки и танцы. Большой зал, освещенный несколькими свисающими с потолка канделябрами, был забит мужчинами, женщинами, облаченными в меха, и озорными детьми, без устали снующими между двумя длинными деревянными столами, накрытыми всевозможными яствами.

После короткого приветствия и поздравительной речи Рейнард отделился от большой компании драконов. Он уже долгое время стоял в стороне, прислонившись плечом к колонне, и, потягивая из кубка пиво, наблюдал за всеобщими увеселениями, не изъявляя особого желания принимать в них участие.

Его мысли были далеки от этого зала и веселья, но он все же умело скрывал свою отрешенность и кивком благодарил за поздравления подходящих к нему женщин и мужчин.

Пристальное внимание некоторых драконов и в особенности старейшины остудило его пыл, и Рей практически не думал о суженой, по которой по-прежнему изнывал, как переживший кораблекрушение, много дней болтаясь в океане, изнывает по пресной воде и пище; но которая уже не мучила его во снах, позволяя наслаждаться минутами без ее присутствия.

Он встретил взгляд старейшины, крепко сжимающей в руке кубок и не обращающей внимания на рядом стоящих мужчин. Это был обычный взгляд, чуть заинтересованный, как и раньше, но ее глаза были немного сощурены, губы плотно сжаты, словно она знала абсолютно все, что Рей скрывает; будто искала его уязвимое место.

Но легкая настороженность испарилась, когда женщина улыбнулась ему. Лицо ее осветилось радостью, и вождь кивнул, стремясь поскорее избавиться от ее внимания и избежать взгляда мудрых глаз.

Да, она была мудрой и старой, но Рей никогда бы не осмелился сказать это вслух. Стара она была лишь по годам, и внутри нее наверняка пряталась рассудительная старуха. Однако внешне она выглядела иначе. Молодая и красивая. Настолько красивая, что многие свободные драконы не стеснялись воображать себя рядом с ней. Но она была настолько же неприступна, насколько горда и властна.

Кожа у нее была смуглой, что несомненно указывало на частое пребывание в теплых краях, равно как и выцветшая на жарком солнце копна волос пшеничного цвета. Глаза серые, пронзительные, с золотистыми крапинками вокруг кошачьих зрачков. Фигура высокая, подтянутая, и одевалась она всегда по-охотничьи, пренебрегая платьями и чрезмерными украшениями. Возможно, только едва заметные морщинки в уголках глаз и на лбу могли выдать правду о том, что она не так молода, как может показаться вначале.

— Уверена, она чувствует твой взгляд, — раздался за спиной почти заговорщический шепот. На плечо Рея легла тонкая, изящная кисть.

— Как и десятки взглядов других мужчин, — усмехнулся Рей, слегка повернув голову к вставшей рядом Уне.

Губы ее растянулись в обольстительной улыбке, в то время как медовые глаза затаили беспокойство.

— Ты в порядке? — спросила она, прежде чем вождь раскрыл рот, намереваясь задать аналогичный вопрос. — Кажется, тебе совсем неуютно. Стоишь тут один... Улыбаешься, хотя внутри нет места для радости.

Говорила девушка серьезно и тихо, но Рей видел, как она улыбалась гостям, скользя взглядом по залу, ни на ком особо не задерживаясь.

Чувствовала она настроение окружающих необычайно остро, но когда дело доходило до Рейнарда, ему начинало казаться, что она говорит не о его, а о своих чувствах.

— Такова участь связанных мужчин, — спустя недолгую паузу улыбнулся он. Изумленный взгляд Уны прошелся по его лицу. — Чем дальше суженая, тем сложнее расслабиться. Но в моем случае: чем она ближе, тем сложнее мне дается сосредоточиться на чем-нибудь, помимо ее собственной персоны.

Уна заметила, как дракон закатил глаза, и ухмыльнулась, прижав к губам рог, наполненный сладким медом.

— Раньше пиры были куда веселее, — шепотом заметила девушка, задержав взгляд на дерущихся на деревянных мечах мальчишках. — Жаль, что Лейва сегодня с нами нет.

— Рановато жалеешь. — Рей посерьезнел, вглядевшись в толпу. — Эйхру он не пропускает.

Уна устремила взор в ту сторону, куда смотрел Рей, и почувствовала горячую волну — то ли радости, то ли волнения — внезапно омывшую грудь.

— Лейв... — поставив рог на стол, шепнула она. — Лейв!

Девушка кинулась к высокому мужчине, без остановки пробирающемуся в ее сторону. Он лишь на миг взглянул на нее, а после его вниманием вновь завладели драконы, похлопывающие его по плечу. Лейв отвечал на приветствия легким кивком.

Когда Уна оказалась рядом и повисла на его шее, что-то радостно бурча себе под нос, он замер и сжал ее, такую худенькую и маленькую по сравнению с ним, своими крепкими жилистыми руками. Уна чуть поморщилась, ощутив щекой прикосновение жесткой щетины.

— Твое появление — лучшее, что произошло за этот вечер! — отпрянув, почти взвизгнула она и заглянула в сияющие янтарными переливами глаза. — И где ты только был, пес бродячий?!

— Ты не меняешься, — мягко улыбнулся Лейв, любовно погладив Уну по голове и не обращая внимания на любопытные взгляды драконов.

— Добро пожаловать, — встав рядом, равнодушно сказал Рей и протянул мужчине кубок.

Между ними двумя залегло какое-то напряжение, которому только Уна, переводящая взгляд с одного мужчины на другого, не давала перерасти в нечто большее.

— Рей, — притворно грозно протянула она, — разве так приветствуют брата? Вы не виделись целый год! А ты все такой же угрюмый...

Рейнард недовольно цокнул языком, будто его только что отчитала мать.

— Ну разумеется, — бросил он, встретившись глазами с братом. — Целый год. И один день для встречи. Мне уже без разницы, прилетает он сюда ради Эйхры или по другой причине. Это не имеет никакого значения, поскольку завтра он снова исчезнет. Поэтому, — мужчина улыбнулся притворно любезно и взглянул на хмурящуюся Уну, — не трать время попусту и насладись его компанией.

— Вообще-то... — начал Лейв, запустив пятерню в черные, отливающие синим при свете свечей волосы. — Я собирался задержаться на пару дней.

Губы Рея исказились в усмешке.

— Прекрасно. Не томись ожиданием: узнавать причину твоего решения я не намерен.

Уна затаила на миг дыхание, а спустя несколько секунд, не выдержав образовавшейся между ней и двумя братьями тяжести, натянула на лицо радушную улыбку и закинула на их плечи руки.

— Оставьте ссоры на потом. Не портите праздник и мое настроение.

— Верно, — улыбнулся Лейв, обнажив ряд зубов и два острых клыка. Голос его был низким, с властными нотками, но в то же время спокойным и уверенным. — Лучше скажи, где она? Неужели этот цветочек так хорош, что ты решил спрятать его от всех собравшихся здесь хищников?

— Что? — в один голос озадаченно прошептали Рей и Уна. Глаза обоих впились в Лейва, в груди трепыхнулось неприятное чувство беспокойства.

— Что? — повторил мужчина, изогнув черную соболиную бровь. — Впрочем, неудивительно... Здесь собралось много свободных драконов. Наверное, невестка не выдержала бы их внимания. Но как ты можешь утаивать, что наконец-то решил жениться?

Рейнард стиснул челюсти, приблизился к брату вплотную и, чувствуя, как сердце дико бьется о ребра, прошипел:

— Как ты понял? — Он задержал дыхание, ожидая ответа. Заметив, что Лейв нахмурился, а взгляд его стал растерянным, он добавил — наглее и требовательнее: — Говори. Как ты узнал?

— Чувствую, — выпалил Лейв, невольно шагнув назад. — Чувствуя я. Любой связанный дракон чувствует связь другого дракона. Ты поймешь это позже... Но пока у тебя слабое чутье. Кхм... — Он опустил взгляд на грудь вождя, однако воздержался от желания ткнуть в нее пальцем. — Метка не таится. Вязь девушки тоже. Она где-то рядом.

— Значит, старейшина тоже чувствует? — Рей отшатнулся от брата, будто от яростного огня. Глаза его забегали по залу в поисках главы общины.

— Она чует связи лучше, чем кто-либо. Возможно, она учуяла невесту уже тогда, когда приближалась к замку.

* * *

Рей мысленно выругался, сжав кулаки, и двинулся в центр зала. Но замер почти сразу же, даже не успев отойти от испуганно воззрившейся на него Уны. Тело, точно стрела, пронзила знакомая энергия, и под шум толпы Рейнард встретился со старейшиной взглядом. Ничего доброго ее холодное выражение лица не сулило.

Она резко отвернулась от него, вышла в центр и громко выдала:

— Прошу внимания, друзья!

Драконы замолкли, будто слова ее были приказом, а Рей, пробравшись через толпу, застал Микаэллу, сидящую на полу с мешком на голове. Рядом с ней, по бокам, стояла пара грузных мужчин. Тревога сжала драконье сердце, волна негодования смела единственные капли терпения, и он, дернувшись в сторону девушки, прорычал не своим голосом:

— Пошли прочь!

— Спокойно, вождь, — сразу мурлыкнула старейшина и кивнула двум драконам.

Те мигом скрутили Рея и грубо поставили на колени. Некоторые из толпы взревели, но под тяжелым взглядом главы не решились встать на защиту вождя. В зале повисла гнетущая тишина, прерываемая лишь глухим угрожающим рычанием Рейнарда.

— Друзья, — улыбнувшись, продолжила старейшина, не заостряя внимания на попытках Рея вырваться из хватки двух драконов, — наш вождь, я полагаю, намеревался сегодня сообщить нам радостную новость. Я дала ему возможность сделать это самостоятельно, но мое терпение уже истощилось… Многие из вас, разумеется, уже догадались, о чем идет речь.

Она невзначай пробежалась взглядом по Микаэлле, нервно сминающей юбку платья. Многие гости последовали примеру главы, но их глаза, в отличие от ее равнодушных глаз, были полны удивления и жгучего интереса.

— Познакомьтесь, — бросила она повелительным тоном и кивком головы приказала снять мешок. — Суженая нашего вождя. Человеческая женщина.

Ее слова у многих гостей вызвали улыбку, остальные же слегка сочувственно скользнули взглядами по испуганной мордашке девушки.

Рейнард следил за тем, как Мика озирается по сторонам, с глубоким непониманием сталкиваясь с насмешками на лицах незнакомцев. Он видел, как сузились ее плечи, видел пульсацию крови под кожей и едва заметные капельки пота на лбу. Она боялась и не понимала происходящего, но в то же время, словно отрицая собственный страх, сдерживала панику внутри себя, не двигалась, крепко сжимая зубы. Взгляд ее был ясным, и казалось, в любой момент, несмотря на толпище сильнейших существ, она может начать защищаться.

Однако уверенность в собственных силах испарилась в одно мгновение, когда она встретила взгляд жениха. Лазурные глаза расширились, воздух из девичьей груди выбило, словно от удара, и Рей содрогнулся от растекшегося по телу чувства гнева.

— Дэгрун, — рявкнул он, впившись глазами в старейшину. Та резко посмотрела на него и скривилась. Собственное имя ножом резануло ей по ушам. — Отпусти ее сейчас же! Ты не имеешь никакого права…

— Неужели? — жестко отрезала женщина, вскинув брови. — Раз уж ты заговорил о справедливости… Я не могу оставить без внимания тот факт, что ты нарушил обязанности не только как дракон, но и как вождь. Объясни же мне, Рейнард, почему я узнаю о связи вождя только сейчас? Почему ты посмел связать себя с человеком, не обсудив это решение со мной?

Ноздри Рея раздувались от злости, плечи, ноющие от хватки драконов, нервно вздымались и опускались. Он немного помедлил, с такой силой стиснув зубы, что на его скулах выступили желваки, а после глубоко вздохнул и отвел взгляд, как делал всякий раз, когда чувствовал мучительную неуверенность.

— Так было нужно, — торопливо и сухо бросил мужчина. Чувствуя на себе взгляд Микаэллы, он сглотнул и смело поднял глаза на старейшину. — Я не собираюсь отчитываться, но готов понести наказание при условии, что ты отпустишь ее. Она не виновата в том, что произошло.

— Ну конечно, — тонкие губы Дэгрун растянулись в усмешке. — Наверняка она споткнулась, а ты в это время, проходя мимо, ругнулся на древнем языке и совершенно случайно провел ритуал связывания.

Зал наполнился смехом ящеров, а Рей, раздраженно дернув щекой, нехотя выдохнул:

— У меня нет к ней чувств, как и у нее нет чувств ко мне. Это вынужденная связь.

— В самом деле? — усмехнулась женщина. Но, заметив серьезное выражение на лице дракона, она спрятала ухмылку, нахмурилась, вглядываясь в янтарную оболочку его глаз, и вполне выразительно причмокнула губами. — Это многое меняет.

— Что именно?

Проигнорировав его вопрос, Дэгрун посмотрела на Мику, которая тут же подняла на нее внимательные глаза.

— Не переживай, Рейнард. Ты понесешь заслуженное наказание. Но для начала я избавлю тебя от связи.

Вождь не успел ничего сказать в ответ — страшная боль пронзила все его тело, подобно ножу, полоснула по сердцу. Он задышал часто-часто и, услышав женский вскрик, понял, что боль принадлежала не ему.

Скрючившись, припав головой к каменному полу, Мика заскулила, как побитая собачонка. Лицо Рея покрылось испариной, легкие болезненно сжались. Но он нашел в себе силы метнуть полный ненависти взгляд на старейшину. Синий огонь пылал в ее глазах, по лицу расползлись почти черные полосы, образуя жуткий узор.

— Остановись! — рыкнул Рей. — Ты убьешь нас!

— О, не переживай, — протянула Дэгрун, не спуская глаз с мучающейся девушки. — Умрет лишь она. Ты страдать не будешь… Чувства ведь ненастоящие.

Рей зарычал, точно потревоженный медведь. В ушах гремело, сердце уже готово было пробить в груди дыру. На шее вздулись жилы, под кожей забугрились мышцы, и его тело переполнило ощущение возросшей силы. Он не смог сдержать ее.

Резко дернувшись, мужчина согнулся вдвое и, чувствуя, как по венам бежит не кровь, а огонь, одним махом обратился в дракона. Гости сразу же отшатнулись от него, прижались к стенам, и только Дэгрун осталась стоять на месте, прекратив терзать Мику и недовольно воззрившись на Рейнарда.

Голова ящера, увенчанная рогами, доставала до высокого потолка, кожистые крылья в распахнутом состоянии могли заполнить собой все пространство. Хлестнув длинным толстым хвостом рядом стоящих с невестой мужчин, дракон быстро оказался рядом с ней, накрыл одним крылом, не прекращая рычать. Спрятав Мику от всех любопытных взглядов, он обвил ее фигурку хвостом и почувствовал, как она обхватила его лапу руками.

Маленькие янтарные глаза с узкими зрачками встретились с холодными серыми. Широкие ноздри на продолговатой морде зверя раздувались от гнева, из горла вырывалось низкое угрожающее рычание.

— Нет чувств, говоришь, — выплюнула Дэгрун эти слова в крайнем раздражении. Вены на ее шее вспучились, расходясь в разные стороны паутинкой. — Мне крайне любопытно... ты сейчас спасаешь собственную шкуру, боясь умереть от тоски следом за суженой, или все же беспокоишься о ней самой?

Ответом ей послужило опасное клацанье клыков вперемешку с рыком. Дракон подался вперед, чем вынудил старейшину вздрогнуть, и замер, скребя мощными когтями пол.

Эта немая дуэль взглядов могла длиться очень долго, но Рей знал, что Дэгрун сдастся первой. Ведь ни один мужчина, ни одна женщина в этом зале, и даже сама старейшина не осмелится обратиться в дракона. Запрет на обращение действовал в любом доме фьорда, включая обитель вождя. Но Рею было плевать, что он нарушил это простое правило, ведь за его спиной уже протянулся шлейф бесчисленных промахов.

— Так тому и быть, — наконец сухо отчеканила Дэгрун, разрезав твердым, властным голосом мрачную тишину. — Даю тебе две недели, Рейнард, на то, чтобы ты избавился от человеческой женщины. С этой минуты ты лишен своего титула. По истечении двух недель мы выберем твоего преемника, после чего ты будешь изгнан из фьорда. Раз и навсегда. Довольно с меня бунтарей. — Она затихла, вздохнула как-то обреченно, устало, словно бы покоряясь тому неизбежному, что должно было случиться. А затем окинула быстрым взглядом гостей и, направившись к огромным дверям, торопливо произнесла: — Празднество окончено. Расходитесь по домам.

Находясь в ошеломленном состоянии, драконы побрели прочь, кидая на бывшего вождя опасливые взгляды. Но некоторые не боялись его — будучи преданными Рейнарду, любя его как правителя, они смотрели на него без страха в глазах, как бы стремясь выразить ему свою благодарность и уважение.

Зал пустел, но дракон продолжал стоять на месте, даже сквозь перешептывания различая тяжелое дыхание Микаэллы. Руки сильнее сжались вокруг его лапы, прижатая голова чуть подрагивала.

— Не верю, — отрешенно шепнула Уна, провожая взглядом расходящихся гостей. На светлом лице застыло выражение недоумения и растерянности, в глазах — испуг. — Мой кошмар стал явью.

— Кхм… — Лейв осторожно прокашлялся и положил руку на хрупкое женское плечо в утешительном жесте. — Думал, хоть эта Эйхра пройдет гладко. Но стоит прилететь во фьорд, как случается какое-нибудь невероятное событие.

Уна метнула на него возмущенный взгляд.

— Это не идет ни в какое сравнение с тем, что было раньше! Этот подлец, — сказала она отрывисто, вновь устремив взор на свирепого дракона, — за один вечер лишился всего! И ради чего? Ради глупой привязанности…

— Не похоже, что он будет горевать, — криво улыбнулся Лейв. — Потерять, чтобы потом найти больше потерянного... По такому принципу он живет уже две сотни лет.


Загрузка...