Глава XII В Харчевне трех пескарей

— Все, Дуремар, теперь ты неси мешок, — устав, приказал Карабас.

Дуремар так же запыхался от быстрой ходьбы, но ему пришлось покорно согласиться. Он стал примериваться, чтобы и сачок удержать, и мешок закинуть на плечо. Освободившийся от поклажи Карабас отошел уже сравнительно далеко, как услышал, что сзади плюхнулось что-то тяжелое и раздался какой-то звон.

Карабас сообразил, что это рассыпались монеты, стал орать на Дуремара забыв об осторожности. Дуремар бросился подбирать монеты, которые из мешка рассыпались на траву. Карабас накинулся на Дуремара, начал колошматить его, приговаривая: «На, тебе, пиявкин хвост, на, тебе, прыщ болотный!» Дуремар втянул голову в плечи и крепко держал сачок в руках. Потом Карабас стал шарить по траве, собирая монеты. Дуремар стоял и трясся, как в лихорадке.

Собрав золотые, Карабас, взвалил мешок. Вскоре они подошли к пруду, за которым виднелся знакомый перелесок. Дуремар оживился, приободрился, вдруг прыгнул в высокую траву и затих! Карабас Барабас не обратил на это никакого внимания. Он вошел в дом. Никого. Быстро спрятав мешок, предварительно набив карманы монетами, Карабас улегся. Надо было выспаться… Ну, а куда же подевались Кот и Лиса?

Они в это время не скучали. Как только Карабас Барабас и Дуремар ушли, они дружно направились в лучший трактир Страны Дураков под названием «Харчевня трех пескарей». Это было их любимое место. Денег было много, поэтому, войдя в трактир, они потребовали такое количество блюд, что видавший виды хозяин спросил:

— А кто расплачиваться будет?

Кот, не утерпев, вытащил золотые и пересыпал их из одной лапы в другую. У хозяина молниеносно согнулась спина и, кланяясь и пятясь, он удалился выполнять заказ. Быстро забегали поварята, ставя на стол все заказанное. Но Кот и Лиса так быстро все уничтожили, что, когда хозяин вышел к ним и изумленно посмотрел на опустошенные тарелки, Кот прикрикнул:

— Не видишь, ничего нет! Все то же еще по две порции!



И опять замелькали поварята. Казалось, что Кот и Лиса съели столько, что хватило бы на половину обитателей этой страны. Они словно торопились скорее освободиться от монет и наполнить едой свои животы на несколько дней вперед. Базилио от обильной пищи уже посоловел и, откинувшись от стола, поглаживал свое пузо. Алиса ела поаккуратнее, но жаднее и цепче что ли… Хозяин вышел к ним. Алиса ангельским голосом пропела:

— Ну что же ты стоишь, пи-и-ть хотим! — и, привстав слегка с лавки, протявкала, — тащи пить, все подряд.

— Котик, а платить мы будем? — спросила Алиса.

— Мне не хочется. А тебе?

— А у меня нет. Ты же ему показывал, ты и плати!

Кот угрожающе выгнул спину:

— Ну, Алиска! Это у тебя-то нет?!

Лиса спокойно гладила свой живот.

— Плати сам, все равно потеряешь или… проиграешь, — с ехидной улыбочкой закончила она.

Поварята, выполняя заказ, притащили кувшины с молоком, морсами, вином и еще с чем-то. Кот и Лиса расправились и с этим. Только Базилио хотел подняться из-за стола, как вошел хозяин.

— Ну как, накушались? Пожалуйста, вот ваш счет!

Он протянул бумажку. Лиса схватила ее, взглянула и вдруг закатила глаза:

— Ты посмотри, посмотри, Базилио, что он тут насчитал…

Кот вперился в счет и подхватил:

— Да мы разве столько съели? Алиса, дорогая, разве двое могли столько съесть?!

Он подбежал к хозяину и, тряся счетом, стал выговаривать хозяину:

— Ах, ты, плут, честных людей обманывать, да я… да мы… вот… — он разорвал счет на мелкие кусочки и бросил на пол.

Хозяин рассвирепел:

— Вы так! Вы уничтожили мой месячный запас пищи! Платите или я вызову полицейских!

Услышав о полицейских, Лиса важно встала:

— Фи! Какой мелочный! Базилио, расплатись с ним, да уйдем отсюда скорее. Быстро! У меня есть, — она медленно, по одной, достала две монеты, — несколько монет…

Кот бросил на стол свои пять золотых. Лиса подошла к столу и добавила две. Потом сгребла их в лапу и сунула хозяину.

— Получай! И не пугай нас! Не запугаешь!

Она прошмыгнула в дверь, дернув мимоходом Кота за хвост. Тот выскочил за ней.

— Бежим? Быстрей! — подгоняли они друг друга.

За ними выскочил хозяин, размахивая руками. Послышалась трель свистка, а через некоторое время Лиса, оглянувшись, заметила полицейских бульдогов, вызванных трактирщиком.

— Ну, Базилио, спасайся, как можешь! Встретимся завтра у Кролика. Пока! — она метнулась в сторону.

Нет никого хитрее лисы, заметающей свои следы. Базилио также кинулся в сторону, но он был уже не первой молодости, да еще после обильной трапезы. Поэтому он выбрал другой путь к спасению. Когти котов с возрастом приобретают цепкость, и только в них было его спасение. Он нашел дуб повыше да поразвесистее, успел взглянуть на приближающихся бульдогов и вскарабкался на него. Один из полицейских бульдогов побежал, вынюхивая след Лисы, а другой, учуяв Кота, устроился под дубом. Он нес службу. Кот расположился на толстенной ветке, положил голову на лапы и ждал. Ему интересно было знать, поймает ли тот бульдог Лису и как долго будет сторожить его второй бульдог. Прошло часа два. Коту самое бы время подремать, но он не мог себе это позволить, боялся свалиться. Тогда он сорвал несколько желудей и приготовился к обстрелу. Первый желудь попал бульдогу по уху. Он вскочил и яростно залаял. Второй попал прямо в макушку. От боли бульдог взвыл. Базилио вошел в азарт и стал метать желуди один за другим, благо на дубе их было великое множество. Бульдог, изрядно избитый, наконец удалился, трусливо подвывая. Бой окончен. Победа! Лису Кот ждать не стал, спустился с дуба и помчался к пруду.

Здесь он увидел Дуремара, который безмятежно спал в кустарнике на берегу. Банка с пиявками стояла рядом, сачок он прижимал к себе, как ребенок любимую игрушку. Базилио не мог просто так пройти мимо. Он начал тянуть сачок к себе, но Дуремар, не просыпаясь, обиженно сдвинул брови, еще крепче обнял сачок и перевернулся на другой бок. Сачок зацепил банку, она упала и пиявки оказались на траве. Кот зажал лапой рот, чтобы громко не рассмеяться, и отошел в сторону посмотреть, чем все это закончится. Ждать пришлось недолго. Вскоре пруд огласился воплями Дуремара, который яростно отдирал от своей шеи пиявок и складывал их в банку. Кот от души радовался своей проделке. Он лежал в траве и щурился от удовольствия.

Загрузка...