Глава VI Странная комната

Так как ночь прошла спокойно, настроение у всех было хорошее. Куклы стали репетировать, Джузеппе с Артемоном пошли нести вахту, а папа Карло, поговорив с Буратино, отправился за покупками. Надо было обновить кукольные костюмы. Буратино и Пьеро продолжали обследовать помещения. Пьеро восторгался всем, к чему прикасался. Буратино, любивший иногда покомандовать, снисходительно замечал:

— Да ладно охать, что тут особенного?! Нормальное жилье! Ты вот лучше ответь мне, куда исчезла дверь?

— Какая дверь?

— Такая! Ты со своими стихами ничего не заметил! Дверь, в которую мы вошли, когда открыли ее ключиком?!

— Как, Буратино?! Это ты ничего не заметил от счастья. Ведь когда мы шли по лестнице, она стала вращаться, поэтому дверца должна находиться прямо в противоположной стороне.

Буратино растерянно посмотрел на Пьеро, но потом, все поняв, кинулся к нему со словами:

— Ну и молодчина же ты!! А мы с папой Карло не догадались!

— Зачем нам дверца? — спросил Пьеро.

— Нам нужен Сверчок. Мы не знаем, что с ним. Тогда мы спешили из-за погони… а теперь… не знаем, где документ, без которого мы не можем быть хозяевами дворца. Пошли! Вот, последняя дверь.

Они открыли дверь и… отпрянули. На них пахнуло ужасной сыростью. Было странно, что в чудесном дворце могла оказаться такая странная комната. Они стояли у закрытой двери, прислонившись к ней, и боялись заговорить. Буратино шепнул:

— Пойдем назад, в соседнюю комнату, крикнем Артемона, одним страшновато…

Пьеро согласно кивнул. Они вернулись в помещение, находившееся рядом, открыли огромное окно, и Буратино позвал Артемона:

— Дружок Артемон, возьми у Джузеппе фонарь и быстрей иди к нам, ты нам нужен.



Мальвина, складывавшая в это время букет, оглянулась и направилась было к ним, но Буратино остановил ее:

— У нас мужские дела, Мальвина, извини!

Мальвина скромно отошла и снова занялась букетом. Артемон был тут как тут. Буратино шепотом объяснил ему, в чем дело. Они подошли к комнате, Буратино приоткрыл дверь. Осветив фонарем помещение, они увидели, что оно совершенно пустое, но в нем стоял смрад, как в подземелье. Стены были мокрые, окна отсутствовали…

— Хм, — произнес Пьеро.

Вдруг Артемон зарычал. Буратино с Пьеро бросились к нему. В углу они заметили маленькую светящуюся полоску. Буратино, передав фонарь Пьеро, дотронулся до нее, послышался треск, потом скрип, и стена вдруг стала медленно раздвигаться. Нетерпеливый Буратино сунул свой длинный нос, но тут же взвизгнул и отскочил назад.

— Меня кто-то стукнул! — схватившись за нос, запищал Буратино.

Пьеро затрясся, фонарь в его руке дрожал, отчего их тени казались танцующими.

Стало жутко. Но они не заметили, что пес уже протиснулся в отверстие, а только услышали, что «там» идет какая-то возня. Преодолевая страх, они с фонарем приблизились к стене, стараясь разглядеть, что там происходит. Вдруг они услышали:

— Кош-ш-мар! Кош-ш-мар!

Буратино взглянул на Пьеро:

— Это же голос Летучей мыши! Как она там оказалась?

Пьеро удивленно посмотрел на Буратино и только развел руками.

Наконец, показался Артемон, он волок в зубах серое противное существо. Артемону, видно, крепко досталось, но он был бесстрашен, выполняя свой долг верного друга. Буратино схватил у Пьеро фонарь и поднес его к Мыши. Она тот час же перестала трепыхаться. Артемон стал отряхиваться и лапой сдирал с себя тысячелетнюю паутину.

— Надо ее связать и бросить назад, — придумал Буратино. — Она шпион Карабаса Барабаса.

— А что делать с этим, — Пьеро показал на щель. — Ведь надо узнать, что там и как там оказалась Мышь?

— А ты не испугаешься? Вдруг на нас кто-нибудь кинется?

— Куда ты, туда и я, — подавив вздох, сказал Пьеро.

Конечно, в эту минуту он подумал о Мальвине и ему очень хотелось, чтобы она узнала, на какой подвиг он решился.

— Хорошо, только не сейчас. Давай попробуем закрыть.

Он нажал на полоску:

— Смотри! Пошла, пошла!

Стена со скрежетом сдвинулась.

— Все, пошли. Смотри, никому, ничего… молчок.

— А папе Карло скажем? — спросил Пьеро.

— Нет, нет, не надо его волновать. Мы еще ничего не знаем. Не лезть же ему туда. Нет, мы сами, — и подозрительно посмотрел на него. — Если боишься, лучше сейчас скажи!

Пьеро гордо ответил:

— Нет, мы всегда вместе! А когда мы отправимся? Завтра? — в голосе послышалась слабая нотка надежды.

Буратино не задумался и твердо сказал:

— Нет! Сегодня! Откладывать нельзя, а то Карабас Барабас нас опередит.

Так и решили. Буратино пошел собрать нужные для путешествия вещи, а Пьеро поспешил в беседку, где Мальвина читала куклам книгу. Надо сказать, что у этой девочки с голубыми волосами были прекрасные педагогические способности. Ей очень нравилось учить. Куклы, сбежавшие от Карабаса, были необыкновенно послушны, правда, это не относилось к Буратино. Он был непоседлив и любил приключения, а учебу постоянно «скрашивал» какими-нибудь шалостями. Вот и сейчас, выскочив в парк, чтобы раздобыть себе палку, он, проходя мимо беседки, не удержался, чтобы не нашкодить. Поймав в травке кузнечика, Буратино подкрался к Арлекину, захваченному рассказом, который читала Мальвина, и сунул кузнечика ему за шиворот. Арлекин сначала вздрогнул, потом дернулся и вдруг громко вскрикнул. Мальвина перестала читать и строго посмотрела на Арлекина:

— Скажите, Арлекин, что Вы нашли смешного в описании страданий Каштанки?

Но Арлекин стал подпрыгивать, трясти рукавами рубашки… А Буратино уже за спиной Мальвины строил рожи куклам. Все начали хохотать, Мальвина тщетно пыталась добиться внимания. Урок был сорван. Мальвина, наконец, заметила Буратино:

— Ах, это Вы все затеяли? Негодный мальчишка! Я иду к папе Карло и все ему расскажу!

Буратино запищал:

— Ябеда, ябеда! Ну и иди… его все равно нет!

Пьеро стало жаль Мальвину, он подошел к Буратино и сказал:

— Ты должен извиниться. Зачем ты ее обидел?

— Ты… такой, — он не мог подобрать слово. — Ты… мямля воздушная…

Пьеро опешил. Само по себе сказанное не было обидным, но Пьеро возмутил тон Буратино, он… обиделся и поплелся от беседки. А у Буратино уже пропал интерес к шуткам, однако виноватым он себя не хотел признать. Вдруг он остановился. «А как же Пьеро… ведь нам же идти вместе туда… ой-ей-ей…» — подумал он. Но долго думать Буратино совершенно не мог. «Ничего, возьму Артемона! Подумаешь! Мы и одни управимся…» Он подбежал к Джузеппе, который сидел у ворот и что-то стругал.

— Дядя Джузеппе, ты не знаешь, куда пошел папа Карло и когда он вернется?

— За покупками. А когда вернется, не знаю? Что-то его долго нет…

Буратино позвал Артемона, прихватил с собой палку, моток веревки, и они быстро пошли, так как солнце стояло уже высоко. Проходя мимо комнаты, где они оставили Летучую мышь, увидели, что она лежит на том же месте, зашли в смрадную комнату. Буратино без опаски нажал на светлую полоску, стена со скрипом раздвинулась и они увидели запыленную, набитую всякой рухлядью комнату. На первый взгляд, здесь ничего примечательного не было. Это помещение напоминало кладовку или чулан для старых, ненужных вещей и мебели. Всюду лежал толстенный слой пыли, все было затянуто сплошной паутиной, будто какой-то огромный, чудовищный паук работал здесь день и ночь. С потолка паутина свисала причудливой, зловещей сеткой. Артемон сидел спокойно, поглядывая на Буратино. А тот, бедный, не знал, с чего начать и, задрав высоко над головой фонарь, все глядел и глядел на паутинную серую бахрому. Он опустил фонарь и стал осторожно откидывать предметы, преграждавшие им путь. Буратино все время думал, как могла попасть сюда Летучая мышь. Значит, здесь должно быть либо окно, либо дверь. Сколько они возились с Артемоном, оба не знали, но вдруг оглянувшись, они увидели, что расчистили довольно длинный проход. Так они добрались до противоположной стены. Хорошо, что Буратино взял палку, она здорово ему помогла при снятии паутины. Они решили, что завтра станут расчищать помещение в противоположном друг от друга направлении. Может, завтра повезет?

— Должен же быть ход либо вниз, либо вверх… И почему такой сырой, как в подземелье, воздух? Пошли, Артемон. Никому ничего!

Загрузка...