Примечания

1

В то время английское обращение мистрис применялось к девицам и даже девочкам высших сословий; употребительное теперь мисс было еще мало в ходу, и так обыкновенно называли девушек из среды буржуазии или занимавших подчиненное положение.

2

Dean – главный священник собора.

3

Ombre-так называлась одна из карточных игр того времени, вывезенная из Франции.

4

Вигами называли кромвелианцев, пуритан и диссентеров не признававших государственной англиканской церкви.

5

В 1665 году, при Карле II, когда выгорела значительная часть Лондона.

6

Master – так в Англии прислуга называет хозяйских сыновей.

7

Молитвенные собрания пуритан (соnnventiclе) диссентеров в то время преследовались законом.

8

Так называлось обнесенное стеною пространство около собора, где были дома духовенства, причта и проч.

9

Знаменитый архитектор, строитель впоследствии (при Анне) собора св. Павла в Лондоне.

10

Карл II предполагал построить здесь дворец с большим парком? вроде Версаля.

11

Народ в Англии зовет так расположенные кругом грибы на лужайках. Существует поверье, что в таких кружках танцуют ночные феи и эльфы.

12

John Bunyan, знаменитый пуританин проповедник, автор известной по всей Англии духовной аллегории – Странствие Пилигрима (Pilgrim’s progress).

13

Пук – шаловливый дух в виде мальчика. Он фигурирует между прочим в «Сне в летнюю ночь» Шекспира.

14

Стихи из гимна д-ра Кена, употребляемого при богослужении в английской церкви.

15

Доктора богословия в Англии носят черную бархатную шапочку.

16

Так в народе зовут черта.

17

Дворец, где жила принцесса Анна, находившаяся в замужестве за принцем Датским, – будущая королева Англии.

18

Невинно казненный при Карле II патриот из партии Вигов.

19

Квартал Лондона.

20

Семь епископов Англиканской церкви, подавшие протест Якову II и заключенные им в Тауер.

21

Rebellion – так роялисты и церковники называли парламентскую войну с Карлом I.

22

Из него Карл I вышел на эшафот, устроенный перед Вайт-Голем.

23

Так называли друг друга в домашнем кругу будущая королева и ее приятельница, впоследствии знаменитая герцогиня Мальборо

24

В то время ходили слухи, распущенные партией Анны, что умерший принц Вельский был подменен ребенком кормилицы – жены кирпичника.

25

Так именовалась сестра Людовика XIV.

26

Старинная английская игра в карты.

27

Народное название другой травки.

28

Прозвище Вильгельма Оранского между якобитами.

29

Piers Pigwiggin – известный тогда в Англии под этим именем предводитель якобитской шайки авантюристов и пиратов.

30

Лорд Кутс, один из любимых генералов Вильгельма III, Его называли так за его необыкновенное хладнокровие под неприятельским огнем.

31

Прибрежные морские луга.

32

Карл I.

Загрузка...