Глава 25

После разговора Элизабет побежала в библиотеку, сердце билось настолько быстро, что было трудно дышать. В голове крутились мысли, волнующие и непонятные, и она надеялась, что книги смогут помочь найти ответы. В библиотеке Элизабет огляделась, а после начала просматривать книгу за книгой, в надежде отыскать то, чего так страстно желала. Внезапно она увидела одну брошюру с обложкой, которая выглядела старой и мрачной. Без раздумий она схватила ее и села за стол, где начала штудировать каждую страницу.

— Книга проклятий, — прошептала себе Элизабет, качая головой, — никогда не думала, что буду когда-либо читать нечто подобное.

Ее руки дрожали, когда она переворачивала страницы.

— Проклятье, — выругалась она, скользя по оглавлению, — ничего интересного… Темная магия, древние проклятия и великие загадки. Сказание о проклятье страстью. Так…

Элизабет открыла нужный лист и на нем прочитала следующее:

— Считается самым сильным, так как проклятый полностью отдает себя. Необходима человеческая жертва. Какая-то чушь.

Она сморщила нос, не веря, что интересуется подобными вещами. На следующей строчке было написано:

— Сухое дерево — символ погибшей любви.

Элизабет взглянула на иллюстрацию, которая представляла собой что-то похожее на руну, но без изображения луны.

— Снять тяжело, так как человек, принесенный в жертву, погибает быстро. Существует вероятность, что проклятье можно снять там, где зародилась любовь. Почему нельзя конкретнее?

Элизабет с грустью отложила книгу в сторону, чувствуя, что ее познания о вампирах поверхностны. Неуемная страсть к разгадке тайн и загадок привела к этому моменту. В поисках ответов она готова погрузиться в неведомые глубины прошлого.

Тяжело вздохнув, она положила руки на стол и легла на них. Ее уставшие глаза закрылись.

— Там, где все началось, — прошептала она еле слышно, словно пытаясь достучаться до самого истока.

… Ее сердце забилось быстрее, когда Элизабет вновь услышала свое имя. Зовущий голос пронзительно проникал сквозь тьму и холодно отзывался в ее душе. Идти становились все труднее, словно невидимые руки тянули назад. Неожиданно она оступилась, но не упала. Твердые руки ловко схватили Элизабет. Она попыталась вырваться, нащупать спасительную опору, но тот, кто держал, был слишком силен.

— Я не смог! — горестно выдохнул он.

Она продолжает сопротивляться, мучительно извиваясь в объятиях незнакомца. Но вот Элизабет поворачивает голову и видит бегущего к ним Ричарда.

— Элизабет! — женский крик пронизывает воздух.

— Отойди от нее! — рычит лорд, готовый к драке.

— Там, где все началось, ты обретешь былое величие, — медленно проговорил незнакомец, отступая.

Его лицо скрыто дымкой, и только янтарные глаза сверкают во тьме.

— Элизабет! — ветер вновь приносит слова.

Элизабет бросилась к источнику зова, не страшась столкнуться с неизвестным.

— Стой! — лорд пытается удержать.

Элизабет выскакивает на поляну, где с жертвенного камня стекает кровь, выполняя роль в зловещем обряде. На нем лежит девушка, ее юбка, пропитанная кровью, ярко выделяется на обнаженном теле. А на спине в лунном свете отражается руна, напоминающая живое существо, жаждущее свободы.

— Элизабет, спаси нас! Там, где все началось! — зовет девушка, слезы текут из глаз, с вертикальными зрачками.

Внезапно все исчезает, словно растворяется в ночи.

— Родная, проснись! — Ричард обеспокоенно гладил по плечу.

Элизабет открыла глаза. Мелкая дрожь пробежала по всему телу, а лоб покрылся липким потом.

— Тебе давно снится такое? — спросил Ричард, пытаясь разобраться в происходящем.

— Когда мне начали наносить метку, с каждым разом я вижу продолжение, — отвечала она вяло, с трудом осознавая происходящее, чувствуя себя потерянной и беззащитной, — Ты был в моем сне?

— Хотел разузнать, потому что долго не мог разбудить тебя. Кто был тот незнакомец? — Ричард сел рядом, бережно взяв хрупкую ладонь возлюбленной, и поцеловал ее пальцы.

— Он снится мне уже второй раз, — призналась Элизабет, смущенно взглянув на Ричарда.

— Он обращался ко мне. Странно. Что ты здесь читаешь?

Ричард взял в руки книгу.

— Проклятья?

Элизабет пожала плечами. Давер закатил глаза.

— Родная, пойдем уже! Завтра сложный день, тебе нужно хотя бы немного отдохнуть.

Он предложил ей руку.

— Ричард, сухое дерево — символ погибшей любви. А вот Луна…

— У нас сейчас Серебряные разбушевались. О проклятьях позже.

Элизабет не могла не согласиться.

— Я буду рядом. Буду отгонять дурные сны.

— Ричард, а может, я связана с девушкой, которую принес в жертву Бог.

Лорд нахмурился.

— Все меченные погибали. А я не только выжила, но и руна остыла. Ты видел, как несчастная была прикована к камню в полнолуние. Ее любовь обратилась кошмаром и страданиями, она просила спасти их двоих, а не только ее. Она до сих пор любит его.

— А может, ты просто натерпелась. Сны — отражение нашего сознания.

— Он обращался к тебе! Ты же заметил это?

Ричард ласково привлек Элизабет и заглянул в карие глаза.

— Однажды в лунном свете я обрел любовь, и самый большой страх я испытаю, если потеряю ее, — лорд заключил возлюбленную в объятия.

— Я вернулась домой, но для меня здесь все чужое, — Элизабет отстранилась, но не спешила вырваться из его теплых рук.

— Отдыхай, любимая. Я буду рядом.

* * *

Настал день Праздника жизни, особенно важного для империи, весь народ оживленно готовился к торжественному событию. Церемония знаменовалось солнцестоянием, и являлась не только символом наступления нового года, но и отличной возможностью для жителей отдохнуть от всех забот.

Суматоха началась с самого раннего утра. Люди, в праздничных нарядах, мчались во все стороны, чтобы покупать подарки и угощения для своих близких и друзей. Рынки и магазины заполнились ароматами свежих цветов, сладостей и пряностей, создававших захватывающую атмосферу.

Одна из служанок вошла в покои к Элизабет, в которых находился лорд. В ее руках был ослепительно яркий праздничный наряд. Вампир плотоядно посмотрел на прислугу. Она испуганно попятилась.

— Я… должна помочь леди Мариза.

— Ей нужно отдохнуть! — холодно произнес лорд.

— Но… я не успею.

— Лара, проходи, — раздался заспанный голос Элизабет.

Лорд недовольно махнул рукой. Служанка поспешила пройти в спальню. Прошло много времени, прежде чем служанка появилась.

— Все готово. Миледи! — радостно воскликнула она.

Давер с нескрываемым нетерпением встал, ожидание показалось ему вечностью. Лара торжественно открыла двери. И появилась Элизабет, поистине ошеломительная в золотом воздушном платье. Корсет подчеркивал изящную талию, а открытые плечи добавляли шарма и чарующей женственности. На шее блестело тонкое золотое колье, запястье украшал широкий браслет, на голове сверкала небольшая бриллиантовая диадема с оранжевым алмазом в центре. На ножках туфельки в тон наряда. Волосы уложены в элегантную прическу, ничего лишнего не было. В руках она держала блестящую маску. Увидев реакцию лорда, Элизабет невольно расплылась в широкой улыбке, радуясь такому эффекту.

— Это костюм солнца! — пояснила она.

Лорд внимательно рассматривал каждую деталь, стараясь запомнить ее навсегда. Служанка, с довольным видом отошла в сторону, наблюдая за происходящим.

— А вы, лорд Давер, какой костюм выбрали? — не упустила возможности, поинтересовалась леди.

— Я… — Ричард запнулся, ощущая, как голос пропадает в горле.

Ему необходимо срочно принять решение о наряде, и это задача казалась далеко не простой.

— Скоро должно быть торжественное шествие, во время которого император зажигает огонь на главной площади.

Элизабет, с выразительным взглядом, ожидала ответа, и Ричард понял, что не может терять времени.

— Я… я скоро буду… рядом с вами на торжественном шествии, — произнес вампир, стараясь скрыть растерянность.

Ричард повернулся и поспешил удалиться.

— Миледи, вы ему понравились. Первый раз вижу, чтобы такой серьезный милорд не знал, что сказать.

Элизабет почувствовала воодушевление. Она знала, что не просто нравится, ее любят и не боятся говорить это вслух.

Элизабет медленно направилась в тронный зал. Она знала, что этот день имеет особое значение. Император уже был готов, одетый в золотой костюм. Когда Элизабет увидела его, она сглотнула, чувствуя дрожь внутри. Наряды, которые они сегодня носили, были не просто символом роскоши и власти. Они свидетельствовали о принадлежности друг другу, о том, что судьба свела их вместе. Элизабет поняла, что решение приняли за нее, не спрашивая мнения.

— Элизабет, ты великолепна, — лорда Мариза, увидев свою дочь, довольно улыбнулся, — вы поедете с императором третьими в открытой карете. На всем пути будет стоять стража, оберегая от всевозможных угроз.

— Это я все устроил, — лорд Клар как всегда жеманно всплеснул руками, — вы будете самой красивой парой.

Элизабет благодарно склонила голову.

— Я рад приветствовать мою невесту, — император подошел неожиданно и поцеловал руку Элизабет, — нам уже пора. Подданные ждут. Нужно зажечь праздничный огонь.

Элизабет быстро осмотрелась, но не увидела Ричарда.

— Мы не можем без лорда Давера.

— Он скоро будет.

Адриан предложил галантно руку, Элизабет приняла ее, постоянно оглядываясь

— Я здесь, — раздался рядом знакомый и уже ставший родным голос.

Элизабет обернулась и встретилась с синими глазами.

— Костюм разбойника? — удивленно спросила она, рассматривая черный элегантный наряд лорда, с черной маской, скрывавшей верхнюю половину лица, и широкополой шляпой с зеленым пером. Лорд кивнул. Элизабет виновато посмотрела на него, пытаясь извиниться за платье. Она не могла понять его чувств под маской.

— Лорд Давер, вы поедете на четвертой карете, — предупредил вампира лорд Клар.

День был ясный, без единого облачка на небе. Солнце медленно, но уверенно поднималось высоко в зенит, заливая все вокруг ярким светом. Величественные открытые кареты, украшенные цветами, стояли у императорского дворца, готовые отправиться в любой момент. К ни го ед. нет

Адриан взобрался первым, благородно протянул руку Элизабет, которая в тот миг осознала важность момента. Она поняла, что сегодня будет официально представлена всем собравшимся как его невеста. А Ричард понимал всю эту игру с самого начала.

Кортеж двинулся по улицам города, наполненного весельем и радостью. Император стоял в карете и махал рукой празднующей толпе, передавая свои пожелания счастья и процветания. Его народ, одетый в яркие и карнавальные костюмы, с нетерпением ожидал волшебного момента — зажжения огня, который символизировал наступление нового года и продолжение жизненного цикла.

Когда они выехали на главную площадь, Элизабет пришлось встать и приготовиться к важному событию. Она оглядела торжественную обстановку вокруг себя, но ничего необычного не заметила — все было идеально подготовлено к церемонии.

Карета остановилась возле векового обелиска. Это странное сооружение напоминало конусообразный столб, высеченный из монолитного камня зеленого цвета, пять метров в высоту. Этот таинственный и загадочный памятник был сердцем города, вокруг которого все было построено. Веками ходили легенды и истории о его магическом источнике происхождения, но истина оставалась загадкой.

Перед церемонией обелиск облили специальной горючей жидкостью. Вокруг него были разложены праздничные фейерверки, изготовленные по специальному рецепту, чтобы обеспечить горение столба до самого рассвета.

Император поднял руки вверх, и народ воскликнул от радости. Правителю подали факел.

— Элизабет, хочешь зажечь со мной? — Адриан подал руку девушке.

Толпа радостно заулюлюкала, наполнив площадь восторженными восклицаниями. Сотни голосов слились в один веселый крик, который заполнил все пространство вокруг. Но среди этой общей радости в сердце Элизабет затаилась грусть. Она печально подала ладонь спутнику. Пара подошла к обелиску и, вдвоем держа факел, они зажгли фитиль у подножья. Огонь быстро пробежал по сооружению. Сначала он вспыхнул золотым. Пламя образовало мерцающий цветок, который напоминал лилию — символ чистоты и благородства. Затем появился голубой свет, неощутимо напоминающий бескрайний небесный свод. Волшебным образом отобразив облака, пушистые и легкие. Но когда вспыхнул ярко-зеленый цвет, Элизабет заметила, что узор на обелиске слишком знаком ей. В мелькнувшем мгновении она разглядела орнамент дерева, усыпанного листьями, которое издалека смотрелось так же, как руна.

— С началом новой жизни! — заорал император.

Зазвучала веселая музыка, волнуя души присутствующих. Начались первые акробатические номера и театральные представления. Во всех уголках города распахнулись двери ярмарок, приглашая каждого гостя насладиться разнообразными развлечениями и новыми возможностями.

Среди этой яркой суеты, император обратил свой взор на Элизабет с любовью и нежностью. Наклонившись к ней, он ласково шепнул:

— С началом новой жизни, любимая!

Растерянная, Элизабет ответила:

— С началом…

Они взошли на карету и направились во дворец. Император уверенно держал ее руку в своей. Однако Элизабет была погружена в раздумья. Она не могла успокоиться из-за таинственной руны. Нужно было найти ответы и разгадать загадку, чтобы освободить разум и начать новую жизнь.

— Элизабет, ты не рада празднику.

— Что? — Элизабет отвлеклась.

— Ты меня слушаешь?

— Прости, что ты знаешь о вспышках обелиска?

Император нахмурился, а затем рассмеялся.

— Как всегда за свое. Много вопросов. Давай об этом потом. Нужно подготовиться к приему, гости скоро будут прибывать.

Элизабет нехотя кивнула, недовольство отразилось на ее лице. Она оглянулась и увидела лорда, пронзительно смотревшего на нее. Но тот быстро отвернулся, словно скрывая эмоции. Элизабет почувствовала неприятный укол в сердце.

Наконец, они въехали в главные ворота. Проезжая внутренний двор, Элизабет обратила внимание на мраморные фонтаны, изящно украшенные изображениями богинь и химер. Придворные стояли на пороге дворца, приветствуя их с улыбками и поклонами. Воздух пронизывал аромат цветов, а вдали слышались звуки музыки и смех гостей. У входа был зажжен обелиск, который, несмотря на свою небольшую высоту, являлся копией сооружения на площади.

Элизабет помогли выйти из кареты.

— Падшие не посмели напасть, до следующего дня патрули продолжат службу, — довольно произнес император.

Казалось, еще секунда, и он будет напевать веселую песенку. Правитель подал руку невесте, они торжественно вошли во дворец. Давер держался рядом.

— Надо отдохнуть, у нас есть немного времени, — шепнул император, уводя Элизабет в сторону.

Они зашли в небольшой кабинет, но лорд не последовал за ними.

— Падшие непредсказуемы, — печально произнесла Элизабет.

— В честь праздника я приготовил тебе подарок, — император достал небольшую бархатную коробочку красного цвета и протянул невесте.

Элизабет неуверенно взяла ее и некоторое время колебалась, ощущая страх и волнение. Она решительно откинула крышку и увидела бриллиантовое колье, воспоминания нахлынули, как лавина, заполнив сознание. Камни сверкали словно огонь. Они были оправлены белым золотом, которое, рекой поливало благородную россыпь драгоценностей.

— Нравится? — ласково спросил Адриан.

— Да, Ваше Величество, — прозвучал слабый шепот в ответ.

Он аккуратно надел колье на шею Элизабет, которая ощутила, как ее сковывают невидимые путы.

— Элизабет, ты прекрасна.

— Что? — она вышла из оцепенения.

— О чем ты думала? — император хотел обнять, но она отстранилась. — Ты обижаешься из-за того, что я наговорил? Прости меня, но ты жила у Давера, я подумал…

— Еще слово, и я ударю снова!

Правитель улыбнулся.

— Ты дерешься с самого детства. Не сердись, Давер мне все рассказал, я был не прав.

Элизабет осторожно прикоснулась к украшению, вспоминая подарок лорда, который до сих пор оставался неприкосновенным на столике в поместье вампира.

— Адриан, мне так тяжело, — прошептала она, едва сдерживая слезы.

— Я знаю, любовь моя, — отозвался он, прижимая ее руку к своей груди, — времена сейчас нелегкие для всех нас. Только объединившись, люди смогут преодолеть все трудности. Только люди должны быть с людьми.

Император, зачарованный красотой и волшебством момента, нежно поцеловал пальцы Элизабет, в знак того, что он всегда будет рядом, готовый помочь и поддержать в трудные времена.

— А ты подаришь что-нибудь своему жениху? — неожиданно спросил Адриан

Элизабет почувствовала, как начинает краснеть, и встревоженно отвела взгляд.

— Да… да, конечно, — пробормотала она, беспомощно улыбаясь, — только позже.

— Я буду ждать, — весело подмигнул Адриан.

— Нам пора, Ваше Величество! — Элизабет жеманно склонилась, стараясь уйти от разговора.

В дверь постучали и тут же открыли.

— Дети мои, пора, — вошел лорд Мариза, радостно приветствуя дочь и правителя.

— Моя дорогая невеста, нам пора продолжить праздник. Скоро будет праздничный обед.

Адриан и Элизабет поспешили выполнить свой долг. Череда гостей закружила их, словно вихрь. Император и его невеста уже устали улыбаться и приветствовать каждого дворянина, выслушивая их теплые поздравления со счастливым союзом. А потом наступал момент, когда все собравшиеся могли наконец-то расслабиться и наслаждаться праздничным обедом. Выпив первый бокал шампанского, гости одновременно сняли маски и приступили к трапезе.

Элизабет искала глазами лорда и, наконец, увидела в самом конце длинного стола. Он сидел рядом с Хлоей, они о чем-то увлекательно беседовали. Элизабет печально вздохнула и посмотрела на императора, который подмигнул ей.

— Когда же это все закончится? — тихо произнесла леди.

— Потерпи, дочь моя, этикет обязывает нас находиться здесь до конца праздника, потом можно будет немного передохнуть до начала бала.

Вскоре прислуга приступила к уборке посуды. А гости вышли на свежий воздух, направляясь в сад. Там, среди утопающих в зелени деревьев и шепчущего фонтана, они наслаждались теплом последних солнечных лучей. День начинал постепенно угасать, а небо окрашивалось в фиолетовые и оранжевые оттенки. Теплый воздух создавал атмосферу умиротворения и уюта. Птицы перекликались в ветвях, весело исполняя мелодии.

— Я ненадолго отлучусь, — Элизабет обратилась к императору.

— Не задерживайся, — вмешался Лорд Мариза, сидевший рядом.

Однако она уже отошла и не слушала, вновь поискала глазами лорда. Сердце стучало с нетерпением, ожидая его ласковых слов и успокаивающих прикосновений. Он оказался рядом с Хлоей. Элизабет сделала глубокий вдох, пытаясь прийти в себя и найти внутреннюю силу, чтобы справиться с горечью и разочарованием, которые охватили ее.

Смирившись, она решительно повернула в сторону библиотеки. Двери распахнулись перед ней, помещение приветствовало скупыми солнечными лучами, проникающими сквозь плотные шторы. Внутри царила необычная тишина. Смотрителя не было. Элизабет самостоятельно отправилась на поиски. Ступая по мягкому ковру, она пришла к стеллажам с легендами.

— Что ты ищешь?

Элизабет вздрогнула, но узнав голос, обернулась и с улыбкой жеманным реверансом поприветствовала лорда, который сжимал маску. Ричард улыбнулся и повторил ее реверанс, но чуть не упал.

— Как это у вас, девушек, получается! — расхохотался он.

— Это — маленький женский секрет.

— Я хотел поздравить тебя, — лорд приблизился.

— С новой жизнью, Ричард.

— Милое колье.

Элизабет дотронулась до шеи.

— Тем не менее думаю, мое намного лучше, правда, оно тебе не понравилось, ты его так и не носила.

— Я боялась тебя, не забывай!

— Я хочу сделать тебе подарок.

— Ричард, не стоит. Я никому не готовила подарки.

Элизабет хотела отвернуться, но неожиданно сильные руки обхватили ее талию, заставляя сердце биться быстрее. Их губы соприкоснулись в поцелуе, разжигая в ней огонь, которого никогда не ощущала раньше. Горячая волна проникла сквозь тело, заставляя вскипать кровь в венах. Слившись в страстном объятии, лорд неотступно прижимал ее к себе, словно боясь, что возлюбленная ускользнет. А Элизабет льнула к нему, ощущая поддержку и заботу. Все исчезло, казалось, время остановилось.

— Ричард, я люблю тебя! — призналась Элизабет.

Лорд, не выпуская из объятий, с грустью смотрел на нее.

— Мы не сможем быть вместе. Мой долг остаться здесь.

— Я знал это, — прошептал он, — но все же, как мальчишка, лелеял мечту, что мы будем вместе.

Он прижал ее сильнее, как будто стремясь слиться воедино, снова прильнул к губам, спокойно, нежно, требовательно. У Элизабет выступили слезы.

— Не надо плакать, я могу сделать так, что ты забудешь меня.

— Нет. Я не хочу. Хочу помнить тебя, — Элизабет отстранилась, боясь потерять воспоминания.

— Я тебе еще не вручил подарок.

— Что ты хочешь подарить?

— Свою кровь.

Элизабет отступила на шаг.

— Ты станешь сильнее. Как все закончится, я уеду и не смогу защищать тебя.

— Нет, я не могу.

— Элизабет, не упрямься, — лорд вытащил небольшой нож и направил на запястье.

— Что ты делаешь, — в ужасе взмолилась леди.

— Давно мой прародитель поделился своей кровью с людьми, которые обрели могущество с пары капель. Я сильнее его. Тебе достаточно сделать глоток. Вампиры не просто так пьют кровь — это залог долголетия и увеличение силы.

Элизабет отрицательно покачала головой.

— Верь мне.

— Нет. Это не правильно!

Лорд протянул руку. Элизабет, колебалась, но приняла ее.

— Храбрая птичка.

Лорд усадил Элизабет на стул, а сам встал позади.

— Закрой глаза.

— Нет.

Лорд полоснул запястье, выступила кровь, которая начала стекать по руке, тут же впитываясь через кожу обратно.

— Ты разрезал слишком глубоко, — Элизабет смотрела испуганными глазами.

— Если меньше, быстро затянется.

Он поднес руку к ее губам, Элизабет сделала глоток, почувствовав металлический привкус, хотела отстраниться, но лорд удержал.

— Сделай еще один.

Элизабет послушалась. Лорд убрал руку, кровотечение прекратилось, а рана стала быстро заживать.

Элизабет ощутила легкую эйфорию. Она осознала, что слышит тихие звуки, которые раньше не замечала. Различные шорохи, шелест сквозняка, даже сердцебиения стали яснее восприниматься с новой чувствительностью.

Не только слух, но и зрение Элизабет претерпело некие изменения. Раньше незаметные детали вокруг нее, в каждом предмете, оживали. Цвета стали более насыщенными, контуры более четкими. Элизабет с трудом сдержала восхищение, осознавая, что этот новый взгляд открывает перед ней мир, которого прежде не знала.

— Как ты себя чувствуешь, — Ричард встал на одно колено.

— Очень хорошо, — она взяла его руку и посмотрела порез, погладив красный шрам, который быстро исчезал.

— Так и должно быть. А теперь расскажешь, что ты искала?

— Сегодня обелиск вспыхнул, создав видение, похожее на руну, только дерево было с листьями. Хотела узнать…, — Элизабет запнулась, встретившись с влюбленными глазами вампира.

Лорд слушал внимательно, стараясь запомнить ее голос. Почувствовав смущение возлюбленной, поспешил заговорить:

— Я помогу, у нас немного времени. Возможно, зеленое дерево обозначает жизнь.

— Никто никогда не задумывался об обелиске. Как он возник? Откуда? Считается, что это были первые люди.

— Где искать?

— Смотрителя нет, но, обычно, такие вещи хранятся здесь.

Элизабет хотела взобраться на стремянку.

— Леди Мариза, — воскликнул лорд.

— Что? — непонимающе обернулась она, ее нога застыла на первой ступени.

— Вы же в бальном платье! — не скрывая улыбки, Ричард демонстративно закрывал глаза рукой.

Элизабет смущенно отошла.

— Лучше я! Разбойникам это делать привычнее, — лорд легко взобрался на стремянку, — как должно называться?

— Что-нибудь из древних легенд.

Лорд достал толстую книгу и показал Элизабет.

— Калидарский обелиск!

— То, что нужно.

Ричард спрыгнул и отдал находку Элизабет, которая быстро нашла нужную страницу.

— Вот это дерево, — девушка заворожено смотрела на иллюстрацию, — ты был прав — это символ жизни. Считается, что жизнь всегда найдет способ продолжать развиваться. Если погибло дерево, то от него всегда найдется хотя бы один росток. Человек умирает, но оставляет детей. Жизнь всегда продолжается. Мертвое дерево, если полить водой, может вновь зазеленеть. Ричард, сухое дерево — символ смерти.

— И, так как жизнь сильнее, то руна «Влюбленной луны» не долговечна. Жизнь побеждает. Но как это нам поможет с Серебряными?

— Падет орден, но мои кошмары останутся, хоть зажили раны.

— Да, и теперь ты можешь носить открытые платья. А я так мечтал увидеть тебя без…, — лорд мечтательно посмотрел вдаль.

Легкий румянец покрыл лицо Элизабет, но она не отвернулась от слов возлюбленного. Элизабет знала, что сейчас важнее всего — время, которое они могут провести вместе.

— Не смущайся, родная. Я сам виноват. Скоро открытие торжества, ты должна быть с Адрианом. Вернемся.

Надев маски, которые скрывали их истинные чувства перед миром, Элизабет и Ричард отправились вместе на великолепный бал.

Загрузка...