Глава седьмая

Бренна

Я сижу на кровати и смотрю на пятнадцать нарядов, которые я разложила, чтобы пойти на барбекю на заднем дворе. Я не знаю, что надеть. Ничто не кажется подходящим. Все выглядит так, будто я слишком стараюсь, что так и есть, или будто я неряха, что не так. Что надеть, когда хочешь произвести впечатление на парня, но не хочешь выглядеть так, будто пытаешься произвести на него впечатление? Это официально, я сошла с ума.

Входит Мелани, смотрит на кучу и поднимает бровь.

— Ты увидела мышь или что-то в этом роде?

Я вздыхаю.

— Нет. А что?

Она показывает на беспорядок на кровати.

— Ты наконец-то обновила свой гардероб?

Я вздрагиваю.

— Что не так с моей одеждой?

— Ничего, если ты из прошлого тысячелетия.

— Ты наказана.

Мелани кажется безразличной.

— Конечно. О чем ты беспокоишься?

— Завтра будет барбекю.

— И?

— Это люди, которых я не знаю. Я хочу произвести хорошее впечатление.

Она садится рядом со мной.

— Ты им понравишься, мама. Ты ведь уже знаешь Девни и Элли, верно?

Я киваю.

— Видишь, и ты знаешь Джейкоба.

— Знаю.

Я до сих пор чувствую, как его рука прикоснулась к моей коже. Каким горячим и интенсивным было это дурацкое прикосновение. Я не делала ничего, кроме как размышляла о том, каково это — быть с ним, а это очень опасная территория.

Мелани начинает вытаскивать вещи из кучи.

— Почему ты нервничаешь, если знаешь их все?

— Я не знаю.

— Я тоже не знаю, потому что Джейкоб уже видел тебя… не впечатляющей.

Я смеюсь.

— Это правда.

Мелани немного отодвигается.

— Он тебе нравится?

— Кто?

— Джейкоб.

То чувство гордости за честность, которое я испытывала сейчас, полностью исчезло.

— Я не знаю его настолько, чтобы он мне нравился, если ты об этом спрашиваешь.

Мелани продолжает доставать одежду, не глядя на меня.

— Я знаю, что вы собираетесь работать над пьесой вместе.

— Да, собираемся.

— И?

Я жду, пока она перестанет возиться с вещами перед собой и посмотрит на меня. Через несколько секунд она смотрит.

— О чем ты меня спрашиваешь, Мел?

— Я не знаю. Он тебе нравится? Хочешь ли ты встречаться с ним или с кем-то еще? Я не осуждаю тебя, мама.

Я знаю свою дочь и знаю, к чему это приведет.

— Почему ты спрашиваешь об этом?

— Потому что я хочу знать.

Мы с Люком постоянно шутили, что каждый из наших детей в точности похож на одного из нас. У Мелани мои рыжие волосы и острый глаз. Она все замечает, наблюдает за людьми и всегда хочет помочь. Это также немного пугает, потому что, если она похожа на меня, она также знает, о чем я думаю и чего не говорю.

— Я думаю, он очень добрый и щедрый. Он сделал Себастьяна очень счастливым, а теперь собирается помочь с пьесой, — я даю ответ, в котором нет ответа. — Я думаю, что Джейкоб — такой, каким его не назовешь в Голливуде.

— Может быть, но он очень сексуальный.

Я разражаюсь смехом.

— И это тоже.

— Так он тебе нравится?

— Конечно. Он милый и делает все возможное для твоего брата.

— Хорошо, но он тебе нравится, нравится?

— Мелани.

Дело в том, что он мне нравится. Он нравится мне гораздо больше, чем я когда-либо думала. У меня есть миллион причин, почему я не должна думать о нем таким образом, но моему сердцу, кажется, все равно. Я также не лгу своей дочери, а значит, мне придется уклониться от ответа.

— Он мне нравится, но не больше, чем тетя Сибил.

Она смеется.

— Я тебе не верю.

Хорошо. Я тоже себе не верю.

Ее рука накрывает мою, и Мелани поднимает на меня глаза.

— Я знаю, что я еще ребенок и мало что знаю о таких вещах, но я думаю о том фильме, который мы смотрели, и о том, как она была напугана.

— Так и есть. Это очень страшно, когда вдруг у тебя больше нет мужа. Чувства к кому-то еще или влечение к кому-то еще — это не предательство. Но все это пугает.

Это та часть меня, в которой я все время пытаюсь убедить себя, та, которая не совсем верит, что я одинока. Несмотря на кольцо на моей руке, этого человека больше нет. Он никогда не вернется ко мне, и я не знаю, как с этим смириться.

Мелани обхватывает себя руками.

— Я знаю, что тетя Сибил — твоя лучшая подруга, но я люблю тебя, мама. Если тебе страшно, я могу помочь.

У меня самые лучшие дети на свете.

— Ты очень милая девочка.

— Ты молодая и очень красивая.

— Что ж, спасибо.

— Не за что, но у тебя отстойная одежда.

Я смеюсь.

— Уверена, тетя Сибил согласна.

Она кивает.

— Да, согласна. Она считает, что ты одеваешься как старуха. Хотя, если ты когда-нибудь начнешь носить одежду, как бабушка, я тебя отдам под суд.

— Если я когда-нибудь надену что-нибудь, что будет выглядеть так, будто с меня нужно содрать кожу, у тебя есть на это разрешение.

— Это сделка. В любом случае, я думаю, тебе стоит надеть что-нибудь симпатичное. Даже если тебе не нравится Джейкоб, ты все равно должна выглядеть сексуально.

Я боюсь спрашивать, но не могу остановиться.

— Почему я должна выглядеть сексуально?

Она наклоняет голову в сторону и пожимает плечами.

— Просто это прозвучало так, как сказала бы тетя Сибил.

Над этим я смеюсь.

— Да, это действительно так. Я притягиваю ее к себе и целую в макушку.

— А теперь помоги мне найти что-нибудь, что можно было бы надеть, чтобы тебя не мутило.

Она смотрит вниз на кучу.

— Этого может и не случиться.

Загрузка...