Глава 21

Выступать и что-то требовать было бессмысленно. Для понимания этого мне даже не нужно было разбираться в особенностях этого мира. Это была, скажем так, интернациональная фигня.

Вчера в пабе мы были относительно на равных, да и то, если бы не толпа, разговор с Зеридадом и Хоридом сто процентов пошёл бы по совершенно иному руслу. Здесь же, условно говоря на его поле боя, шансов разрешить вопрос на свои условиях у меня не было никаких.

И уйти, гордо хлопнув дверью, я тоже не мог. Сам за стенами форпоста я бы выжил без особых сложностей. Но вот Шиито, Исма и тем более Лой, которых без легализации либо выгнали бы тоже — другое дело. Защищать их в жёстких условиях и при необходимости охоты и тренировок я бы долго не смог.

Можно было, конечно, попросить позаботиться о них Рахиру, раз уж она так настойчиво предлагала свою помощь. Можно было даже попросить её меня самого сделать иждивенцем. С её силой, думаю, не без проблем, но это было бы возможно.

Но я собирался не просто выживать в этом форпосте. Для убийства Кантарики мне с большой вероятностью придётся собрать как минимум небольшой отряд и сделать это на одних только деньгах, без репутации и влияния, вряд ли получилось бы. А моя репутация, если я спасую сейчас, рухнет куда-то в район плинтуса.

Если я хотел, чтобы, когда я завтра приду на переговоры с генералом, которому меня порекомендует друг Приота, мне не рассмеялись в лицо, а приняли и выслушали, сегодня придётся сыграть в игру, запланированную Зеридадом.

К тому мне, откровенно говоря, максимально хотелось утереть ублюдку нос. Мало того, что пришёл, пока я отдыхал, и испортил вечер, мало того что послал воришку, чтобы тот забрал Руби, так ещё и сюда пришёл надо мной поизгаляться. При том что лично к нему у меня не было никаких претензий, только к Хориду.

Я был бы не я, если бы просто проглотил это.

Минут через пятнадцать пришёл последний претендент и нас пятерых пригласили на проверку. Отдав Исме Руби и свой плащ и приказав никуда не уходить из этого полной народа и свидетелей зала, даже в туалет, я встал и направился за работницей распределительного центра.

Шли мы довольно долго. Здание было не только очень высоким, но и по площади огромным. И не удивительно, ведь отсюда, насколько я понял, осуществлялось управление всем форпостом.

На деле это было немного не так, ведь финальные решения принимались в штабах отдельных сил. Но координация боевых операций, приём и распределение новых воинов и разрешение всех спорных вопросов — всё это проходило именно тут.

Так что здание действительно было огромным. Ну и к тому же для проверки боевых способностей магов высоких ступеней требовалось немало места.

Финальной точкой нашей небольшой прогулки по территории распределительного центра стало просторное помещение где-то тридцать на тридцать метров и высотой в десять. При этом стены, пол и потолок были покрыты листами металла, а стенной проём, через который я прошёл в этот зал, был метровой толщины.

Назначение этого места объяснять не требовалось. Арена для боёв. Другой вопрос: с кем мы должны были драться?

Однако ответ на него тоже нашёлся довольно быстро. И другой двери в углу арены вскоре после нас вышли ещё пять человек, направившихся к нам. Работница распределительного центра вежливо им поклонилась, двое из претендентов последовали её примеру.

Я и другие двое, достаточно самоуверенные, достаточно гордые либо же достаточно глупые, остались стоять прямо.

— Пожалуйста, познакомьтесь, — начала работница, повернувшись к нам. — Это — ваши проверяющие. В зависимости от вашей ступени вы по очереди сразитесь с кем-то из них. Слева направо…

Дальше я не слушал. Зеридад пристально смотрел прямо на меня и было очевидно, кто будет моим противником. Даже если бы я начал отнекиваться, его авторитет неизбежно сыграл бы решающую роль. Да и отказываться я не собирался. Так что остальные проверяющие меня не слишком интересовали.

После того, как всех представили, нас по очереди спросили о наших ступенях. Я заявил шестую. Возможно, это было немного преждевременно, всё-таки я пока что не сражался ни с одним противником, который точно был на шестой ступени и мог оценить этот уровень силы очень примерно.

Но уровня пятой ступени мне точно было недостаточно для тех вещей, которые я запланировал. Так что выхода не было. У Зеридада усмешка растянулась ещё шире. Вроде как он был единственным из проверяющих на этом уровне, так что сражаться нам суждено было друг с другом уже вообще без вариантов.

Начать, правда, решили с тех претендентов, что послабее. На арене остались претендент и проверяющий четвёртых ступеней, а остальных, и меня в том числе, пригласили на обзорную площадку.

Пройдя в те ворота, через которую вышли Зеридад с остальными, мы поднялись по лестнице метров на пять до комнатки с узкой бойницей, через которую предполагалось наблюдать за боем. Не слишком безопасно, но тут, думаю, действовало правило: «Покалечился — сам дурак».

Правда, мне с моим ростом было совершенно неудобно не то, что смотреть на схватку, но и в принципе стоять в этой комнатке с потолками высотой два двадцать. Но и не то, чтобы мне это было особо интересно.

Так что я просто сел в уголке и прикрыл глаза. Вскоре с арены послышались гулкие удары и звуки взрывов.

— После вчерашнего голова не болит? — вдруг услышал я знакомый голос.

— Я не пью, — ответил я Зеридаду, не открывая глаз.

Увидеть приблизившуюся ко мне очень мощную ауру, куда более мощную, чем даже у матери Руби, я мог и сквозь веки.

Такого ответа он явно не ожидал, но и не было заметно, что я смог как-то поколебать его уверенность. Он чувствовал себя полностью на своей территории и с решающим преимуществом в кармане.

— Не хочешь извиниться за свои слова? Если признаешь, что был неправ и попросишь прощения, я буду с тобой помягче. Изобью тебя до полусмерти всё равно, но сделаю это быстро, не стану затягивать.

Судя по тому, насколько спокойно он это всё говорил, явно ни во что не ставя других проверяющих, работницу центра и тем более других претендентов и не боясь, что они услышат такие угрозы, его уверенность была вполне обоснованной.

— Мне не за что извиняться, — пожал я плечами. — Я защищал себя и свою питомицу. Это тебе стоило бы извиниться за беспочвенные обвинения и клевету. А по поводу избиений — мы ещё посмотрим, кто окажется на земле в итоге.

Я услышал, как один из проверяющих гулко сглотнул, да и остальные явно пребывали в шоке. Местные, очевидно, знали кто такое Зеридад, да и претендентам его представили довольно пафосно, так что всем было очевидно: такому человеку ТАКОЕ говорить не стоило.

Находящихся в комнатке людей уже явно не интересовал бой четвёртых ступеней. Все пялились на нас.

— Как думаешь, какой срок наказания мне назначат за убийство никому неизвестного бродяги и троих его прихлебателей? Один час или полтора?

— Думаю, ты не убьёшь меня не потому, что боишься наказания, а потому, что не хочешь запятнать свою репутацию. Ладно бы ты просто убил за то, что я тебя оскорбил при первой встрече. Но о том, что произошло вчера во «В грудь копытом» уже знают в Трёхглавом Змее. И, думаю, они не упустят возможности в случае моей смерти раструбить по всему форпосту новости о бессмысленной жестокости и презрении к простым людям генерала Зеридада.

— Это — ложь, — презрительно фыркнул он. — Как ты, пустое место в форпосте, смог связаться со штабом второго Стража?

— Не веришь? Тогда убивай, посмотрим, кто в итоге окажется прав.

Видимая мне сквозь веки аура Зеридада размылась на долю мгновения. Он, стоявший в полутора метрах, сократил дистанцию, нависнув надо мной и остановил кулак лишь в паре сантиметров от моего носа. Я, так и не открыв глаз, остался сидеть неподвижно.

— Тебе осталось совсем недолго, — выплюнул он сквозь зубы, — наслаждайся последними минутами.

— Ага, как скажешь.

Я не жалел о том, что в очередной раз вывел его из себя. И воспользоваться именем, которое мне вчера назвали, было правильно. Это не шло поперёк моим принципам, не было трусостью. Я не прятался за чужой подол, я обеспечивал себе и остальным определённый уровень стабильности.

Допустим, в стенах распределительного центра ничего не случится. Как бы Зеридад ни был угрожающ, он бы не стал срать там, где ест. Но если они послали вора, то с таким же успехом в следующий раз пошлют убийцу. И далеко не факт, что особенности моего восприятия сработают и тут.

А с таким ограничителем Зеридад трижды подумает, прежде чем творить какую-нибудь дичь.

С первым претендентов закончили через пару минут, он прошёл проверку. Второй и третий провалили, им вместо заявленных пятых ступеней были официально присвоены четвёртые. Последний, не считая меня, сдал-таки на пятую. Остался только я.

— Жду тебя внизу, — бросил через плечо Зеридад, направившись к лестнице.

Поднявшись, я осторожно, чтобы не задеть головой потолок, двинулся за ним следом. Однако дойти до середины арены или как-то подготовиться к поединку мне не дали.

Стоило моей ноге ступить на пол арены — и мне в грудь едва не прилетел прямой удар Зеридада. Ни о каких правилах и честном бое явно не шло и речи, а работница центра, в предыдущие разы со смотровой площадки объявлявшая о начале схватки, и вовсе будто бы испарилась.

Лишь в последний момент я успел развернуть корпус, пропуская удар по касательной. Однако этого оказалось недостаточно, чтобы рубашка из медвежьей кожи осталась цела. Пуговицы прыснули в стороны, и даже толщина не спасла материал от появления разрыва, пусть и небольшого.

Столь понравившаяся мне рубашка была испорчена и это была ещё одна причина накостылять Зеридаду по тыковке.

Благо, он оказался одарённым моего самого любимого физического типа. Самого любимого — потому что с ними я мог схлестнуться в ближнем бою, так как больше всего мне нравилось и где я мог показать максимум способностей.

И, в отличие от троицы пятых ступеней, которую на меня наслал герцог Самдаль, Зеридад определённо знал, как сражаться в теле сверхчеловека. Определённо, если бы я имел ту же силу, что сейчас, но не отработал движения с её использованием за полторы недели адских тренировок, он бы быстро меня одолел.

Его движения были максимально чёткими, выверенными и краткими. Это было максимально похоже на бокс, но будто бы ещё более концентрированный, без широких замахов и дальних кроссов.

Используя мощь своих мышц, Зеридад использовал молниеносные, длящиеся десятые, сотые доли секунды, прямые атаки, в буквальном смысле обрушивая на меня град ударов.

И в скорости я ему действительно очень уступал. Из-за техники, ведь мне всё-таки были привычны не совсем такие, похожие на выстрелы из минигана, атаки. Возможно отчасти из-за его магии, явно скорее нацеленной именно на скорость и ловкость, а не на силу.

В конце концов банально из-за габаритов. Как бы ни ломала правила привычного человеческого боя магия, законы физики оставались неизменны и тот, кто весил семьдесят килограммов, очевидно был быстрее того, кто весил триста пятьдесят.

Правда, отсюда следовала и другая непреложная истина. Если мне удастся нанести Зеридаду чистый прямой удар — он просто сломается. Он не был неуничтожимым зомби из катакомб под Оплотом и не был чудовищем вроде матери Руби.

Он был человеком и его тело оставалось человеческим, с поправкой на ступень магии. Однако сказать было сильно проще чем сделать.

Зеридад крутился вокруг меня как волчок и, даже если я бил, каждый раз довольно успешно уклонялся. А даже если удары и проходили, оказывались сильно смазанными, не способными не то, что решить бой, но даже сломать что-нибудь.

И то, что каждый раз в такие моменты я видел отражающуюся на его лице боль, не слишком-то утешало. Его удары, хотя ни один из них и не мог стать критическим, уже покрыли моё тело множеством синяков, кости — множеством трещин, а мои почки после пары минут боя уже почти что выли от боли.

Впервые я оказался на месте тех бугаев, с которыми мне приходилось драться в земной жизни. И с одной стороны это было даже как-то обидно и унизительно. Я, всегда выигрывавший за счёт подвижности и множества точных ударов, теперь не мог даже достать противника.

Но с другой стороны эта мысль дала мне идею о том, как закончить этот бой.

Разумеется, когда я дрался, я не всегда побеждал. Тем более когда противники были из превосходящей весовой категории. Какие-нибудь идиоты из универа брали максимум числом и выносливостью, загоняя меня как охотничьи псы лису.

Но и на многочисленных сборах я тоже не раз ввязывался в стычки с другими бойцами. Разумеется, вне ринга на вес и длину рук никто не смотрел.

Профессиональные боксёры, осознавая, что не могут поймать меня, скользкого как угорь, поступали уже по-умному. И мне ничто не мешало сейчас использовать их тактику.

Скоростному бойцу в схватке было жизненно необходимо пространство для манёвра. Когда быстрого, но слабого, в угол загонял медленный, но сильный, это был финиш. Потому в бою мне из прошлого и Зеридаду из настоящего приходилось постоянно двигаться, кружить, сокращать и разрывать дистанцию, чтобы не дай бог не оказаться в тупике.

Но, с другой стороны, медленному и сильному угол был не страшен. Он и так ловил удары от маленького юркого противника один за одним. Так какая разница, где это делать: посреди ринга или в углу у канатов?

При этом угол для здоровяка открывал в сражении против малыша огромный шанс. Он лишал надоедливого, будто комар, скоростного бойца трёх четвертей преимущества в подвижности.

Выскочить с ринга, чтобы нанести удар сбоку или сзади было невозможно. Единственной возможностью атаковать отошедшего в угол противнику было прямое столкновение.

Прежде чем я не просто понял, а осознал эту фишку, мне успели, используя её, пару раз хорошенько накостылять. Один раз ублюдок оказался настолько здоровым и сильным, что сломал мне к чертям даже не предплечье, а плечо, которым я в последний момент закрылся. К счастью, это случилось было после соревнований и свою заслуженную серебряную медаль я уже получил, а то было бы очень обидно.

Так или иначе, для Зеридада, вряд ли часто встречавшегося в бою с противниками настолько больше и сильнее его, эта фишка могла быть незнакома. И в любом случае лучше было получать по предплечьям и прессу, чем почкам.

Сделав вид, что он меня начал конкретно так давить, я медленно двинулся к ближайшему углу огромной арены. Её размеры были куда больше, чем у боксёрского ринга, но и наши возможности было невозможно сравнивать с возможностями обычных боксёров.

Так что уже секунд через пять я оказался в углу, уйдя в глухую оборону и продолжая получать от Зеридада тумаки. Пока что он оставался беспечен, вымещая свою злость и ожидая победы с минуты на минуту. Но если он просечёт мою тактику и станет осторожнее, тем более если решит прерваться, очевидно выигрывая «по очкам», всё может пойти коту под хвост.

Минута, две, две с половиной, две минуты сорок пять секунд… я чувствовал, что даже моя нечеловеческая во всех смыслах выносливость уже даёт трещины под шквалом атак Зеридада. В общем счёте с начала боя он уже точно нанёс мне более двух тысяч ударов и уже даже сам начал выдыхаться.

Но, если бы я сделал ставку просто на оборону, точно бы проиграл. В конце концов, он был одарённым шестой ступени, достаточно сильным, чтобы голыми руками рвать сталь и крошить гранит.

Тем не менее, начавшие появляться в движениях Зеридада кратчайшие паузы были именно тем шансом, которого я ждал. Опустил левую руку, будто уже не мог даже держать их перед грудью, схлопотал три или четыре прямых удара в живот и ощутил во рту привкус крови, видимо из разрыва в кишечнике.

Но в следующее мгновение, когда Зеридад, переводя дух, сделал ту самую паузу, вложив в удар ладонью всю массу и всё накопившееся раздражение, я выкинул вперёд опущенную руку и всё-таки добился первого чистого удара с самого начала этого боя.

Зеридад успел выставить блок перед грудью и отпрянуть назад, ослабив удар раза в два. Но это было совершенно неважно. Маленький слон мог задавить тебя ничуть не хуже, чем большой.

Его тело, из-за того, что удар был направлен чуть снизу вверх, отлетело метров на семь, прежде чем коснуться пола арены, после чего сделало ещё пару кувырков. И только потом Зеридад смог выправиться и встать на ноги.

Вот только вряд ли это бы ему помогло. Обе руки, сломанные в предплечьях, висели плетями, на губах показалась кровь, дыхание стало свистящим и тяжёлым, похоже мой удар, несмотря на блок, достал до самых лёгких.

И это я ещё бил не кулаком. Если бы когтей не было и я мог нормально сжимать пальцы, он вполне мог бы сдохнуть на месте от разрыва сердца. Впрочем, такой шанс я ему ещё был готов предоставить.

Налетев на дезориентированного и уже не обладавшего даже третью своей былой скорости Зеридада, я за пару секунд превратил его в отбивную. Доломал руки, переломал ноги, исполосовал грудь так, что стало видно рёбра. После чего, немного подумав, всё-таки откусил ублюдку левую кисть.

Был соблазн вытащить ему кишки и задушить ими же. Но всё-таки мне убивать кого-то на территории распределительного центра тоже не стоило. К тому же за лишение форпоста сильного мага меня тоже по головке не погладят. По той же причине я не стал ещё больше его калечить, ограничившись не ведущей рукой.

Победа была за мной, вот только радости особой она не принесла. На проверку Зеридад пришёл без оружия, но вчера на его поясе висел меч. И если бы мы сражались по-настоящему, пусть даже на моих руках были бы стальные перчатки, с его скоростью он бы быстро меня превратил в подушечку для иголок.

Я выиграл бой, но совершенно не чувствовал, что превзошёл противника. А в форпосте скорее всего были маги шестых ступеней куда сильнее Зеридада. И это не говоря уже о седьмых ступенях, которые вроде как находились в совершенно иной лиге.

А это означало, что мне позарез нужна ещё бо́льшая сила. И рассказ Фисака о воронах стоило проверить как можно скорее.

Вдруг я ощутил обрушившуюся на меня сверху мощь, сравнимую с той, что я ощущал когда-то от огненного великана Вирго. Повернувшись ко входу на арену, я увидел сухого и сгорбленного седого длиннобородого старика, опирающегося на клюку.

— ЧТО ТУТ ПРОИСХОДИТ, МНЕ КТО-НИБУДЬ РАССКАЖЕТ⁈

Загрузка...